Ottawa Police Services Board /

Commission de services policiers d’Ottawa

 

 

 

Agenda 27 / Ordre du jour 27

 

 

Monday, 24 September 2012, 5:00 p.m.

le lundi, 24 septembre 2012, 17h00

 

 

 

 

Champlain Room, 110 Laurier Avenue West

Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest

Executive Director / Directrice exécutive:
Wendy Fedec, 560-1270, Wendy.Fedec@ottawa.ca

 

 

 

 

 

 

 

   Board Members / Membres de la commission:

   Councillor/conseiller E. El-Chantiry (Chair/président), J. Durrell (Vice Chair/vice-président), A. Doyle, Councillor/ conseillère J. Harder, H. Jensen, C. Nicholson, Mayor/maire J. Watson

  

 

 


CEREMONIAL ACTIVITIES / ANNOUNCEMENTS /

ACTIVITÉS CÉRÉMONIALES / ANNONCES 

 

a) SWEARING-IN OF DEPUTY CHIEF E. KEELEY / ASSERMENTATION DU CHEF ADJOINT E. KEELEY

 

 

CONFIRMATION OF MINUTES / RATIFICATION DU PROCÈS-VERBAL

Minutes, 30 July 2012 / Procès-verbaux du 30 juillet 2012

 

That the Ottawa Police Services Board confirm the Minutes of the 30 July 2012 meetings.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa ratifie les processus-verbaux des réunion 30 juillet 2012.

 

 

DECLARATIONS OF INTEREST / DÉclarations d'intÉrÊt

 

 

INQUIRIES / DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS

 

 

ITEMS OF BUSINESS / POINTS À L’ORDRE DU JOUR

 

 

1.         CHIEF’S VERBAL REPORT / RAPPORT VERBAL DU CHEF DE POLICE

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 

2.         COLLISION REPORTING CENTRES / CENTRES DE DÉCLARATION DES COLLISIONS

Chief’s report dated 24 September 2012 issued separately / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012 distribué séparément                                                                                

Presentation / Presentation

 

 

That the Ottawa Police Services Board:

 

1.     Approve the proposed fees outlined in the Fee Structure section of this report.

 

2.     Approve the contract for the Automated Purchase Program (APP) (Annex A).

 

3.     Delegate authority to the Chief of Police to enter into APP contracts with insurance companies.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa :

 

1.   Approuve la tarification proposée tel qu’il est décrit dans la section du présent rapport sur la tarification;

 

2.   Approuve le contrat du programme automatisée d’achat (PAA) (annexe A);

 

3.   Délègue au chef de police le pouvoir de conclure des contrats de PAA avec des compagnies d’assurance.

 

 

3.         POLICE OFFICERS RECRUITMENT FUND / FONDS DE RECRUTEMENT DE POLICIERS

Executive Director’s report dated 24 September 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 24 septembre 2012                                                                                                                     1

 

 

WHEREAS the Ottawa Police Service has received $700,000 in each of the last five years through the Province as part of the Federal Government’s Police Officers Recruitment Fund (PORF) program; and

 

WHEREAS the Ottawa Police Service has contributed $300,000 each year for a total of $1 million to support the funding of 10 officers; and

 

WHEREAS the Federal Government’s commitment to fund PORF will end on March 31, 2013, creating a $700,000 budget pressure for the Ottawa Police Service; and

 

WHEREAS the termination of the PORF program will cause financial difficulties for many police services in Ontario;

 

THEREFORE BE IT RESOLVED that the Ottawa Police Services Board write to the Ontario Association of Police Services Boards and the Ontario Ministry of Community Safety & Correctional Services requesting their assistance in lobbying the Federal Government to fully fund the PORF program on a permanent basis.

 

ATTENDU QUE le Service de police d’Ottawa a reçu 700 000 $ pour chacune des cinq dernières années par l’intermédiaire de la Province dans le cadre du programme du Fonds de recrutement de policiers (FRP) du gouvernement fédéral;

 

ATTENDU QUE le Service de police d’Ottawa a apporté une contribution de 300 000 $ chaque année pour un total de 1 million de dollars pour soutenir le financement de 10 policiers;

 

ATTENDU QUE l’engagement du gouvernement fédéral à l’égard du financement du FRP prendra fin le 31 mars 2013, ce qui réduira de 700 000 $ le budget du Service de police d’Ottawa;

 

ATTENDU QUE la fin du programme du FRP causera des difficultés financières à de nombreux services de police en Ontario;

 

POUR CES MOTIFS, IL EST RÉSOLU que la Commission de services policiers d’Ottawa écrira à l’Association ontarienne des commissions de services policiers et au ministère de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels afin de leur demander de les aider à obtenir du gouvernement fédéral un financement complet et permanent du FRP.

 

 

4.         ONTARIO PROVINCIAL POLICE AND FISCAL RESPONSIBILITY / POLICE PROVINCIALE DE L’ONTARIO ET RESPONSABILITÉ FINANCIÈRE

Executive Director’s report dated 24 September 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 24 septembre 2012                                                                                                                     3

 

 

That the Ottawa Police Services Board write to Ontario Premier D. McGuinty, Minister of Community Safety & Correctional Services M. Meilleur, Progressive Conservative Leader T. Hudak, and NDP Leader A. Horwath expressing the need to ensure fiscal responsibility in contract negotiations with the Ontario Provincial Police.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa écrive au premier ministre de l’Ontario, D. McGuinty, à la ministre de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels, M. Meilleur, au chef du Parti progressiste-conservateur, T. Hudak, et à la chef du Nouveau Parti démocratique, A. Horwath, pour faire valoir la nécessité d’assurer une responsabilité financière dans les négociations de contrats avec la Police provinciale de l’Ontario.

 

 

5.         2013 BUDGET DIRECTIONS AND TIMETABLE / LIGNES DIRECTRICES ET CALENDRIER DU BUDGET DE 2013

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                        8

 

That the Ottawa Police Services Board:

 

1.  Direct staff to prepare the 2013 Draft Operating and Capital Budgets in accordance with a 2.5% tax rate increase).

 

2.  Approve the 2013 Budget Review and Approval Timetable.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa :

 

1.  Demande au personnel de préparer les ébauches des budgets de fonctionnement et d’immobilisations de 2013, conformément à l’augmentation de 2,5 % du taux d’imposition.

 

2.  Approuve l’examen du budget et le calendrier d’approbation de 2013.

 

 

6.         2012 BOARD PERFORMANCE EVALUATION / ÉVALUATION DU RENDEMENT DE LA COMMISSION DE 2012

Executive Director’s report dated 24 September 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 24 septembre 2012                                                                                                                   12

 

 

That the Ottawa Police Services Board approve the retention of B. Hume-Wright, Herne Co. to assist with the Board’s 2012 performance evaluation at a cost not to exceed $4,000 plus GST.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve le maintien des services de B. Hume-Wright, Herne Co. pour qu’il continue de collaborer l’évaluation du rendement de la Commission de 2012, sans dépasser des frais de 4 000 $, TPS en sus.

 

 


7.         OTTAWA POLICE GALA - FUNDRAISER IN SUPPORT OF THE YOUTH SERVICES BUREAU / GALA DE LA POLICE D’OTTAWA – ACTIVITÉ DE FINANCEMENT AU PROFIT DU BUREAU DES SERVICES A LA JEUNESSE

Executive Director’s report dated 24 September 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 24 septembre 2012                                                                                                                   18

 

 

That the Ottawa Police Services Board approve the purchase of a table at the Third Annual Ottawa Police Gala being held on October 20, 2012 at the Ottawa Convention Centre, at a cost of $1,500.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve l’achat, pour la somme de 1 500 $, d’une table au troisième Gala du Service de police d’Ottawa, qui aura lieu le 20 octobre 2012 au Centre des congrés d’Ottawa.

 

 

8.         NEW APPOINTMENT OF SPECIAL CONSTABLE – RCMP / NOUVELLE NOMINATION D’UN AGENT SPÉCIAL – GRC

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                      20

 

 

That the Ottawa Police Services Board approve the appointment of Stephane Ouellet as a Special Constable pursuant to Section 53 of the Police Services Act in accordance with the terms and conditions set forth in the attached Approval of Appointment form.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve la nomination Stephane Ouellet comme agent spécial en vertu de l’article 53 de la Loi sur les services policiers, conformément aux conditions énoncées au formulaire d’approbation et de nomination ci‑joint.

 

 

9.         NEW APPOINTMENT OF SPECIAL CONSTABLES – OC TRANSPO / NOUVELLE NOMINATION D’AGENTS SPÉCIAUX – OC Transpo

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                      24

 

 

          That the Ottawa Police Services Board approve the appointments of Brent Scott Hamilton and Blake Thomas Charles Virgin as OC Transpo Special Constables pursuant to Section 53 of the Police Services Act, in accordance with the terms and conditions set forth in the attached Approval of Appointment form.

 

          Que la Commission de services policiers d'Ottawa approuve la nomination de Brent Scott Hamilton et Blake Thomas Charles Virgin aux fonctions d’agents spéciaux à OC Transpo en vertu de l’article 53 de la Loi sur les services policiers, conformément aux conditions énoncées au formulaire d’approbation et de nomination ci‑joint.

 

 

10.      ELECTRONIC AGENDA SYSTEM / SYSTÈME D’AGENDA ÉLECTRONIQUE

Executive Director’s report dated 24 September 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 24 septembre 2012                                                                                                                   27

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information. 

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 

11.      2010 – 2012 BUSINESS PLAN: SEMI-ANNUAL STATUS REPORT (JANUARY TO JUNE 2012) / RAPPORT D’ÉTAPE SEMESTRIEL SUR LE PLAN D’ACTIVITÉS 2010 – 2012 (JANVIER AU JUIN 2012)

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                      30

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 

12.      2013 – 2015 BUSINESS PLAN: UPDATE / LE POINT SUR LE PLAN D’ACTIVITÉS DE 2013 – 2015

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                      47

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 

13.      CENTRETOWN COMMUNITY POLICE CENTRE / POSTE DE POLICE COMMUNAUTAIRE DU CENTRE-VILLE

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                      52

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 

14.      REPORT ON S.I.U. INVESTIGATION - CUSTODY INJURY – MARCH 2012 / ENQUÊTE DE LA S.E.S.- BLESSURE À UN DÉTENU – MARS 2012

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                      55

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 

15.      REPORT ON S.I.U. INVESTIGATION - CUSTODY INJURY – APRIL 2012 / ENQUÊTE DE LA S.E.S.- BLESSURE À UN DÉTENU – AVRIL 2012

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                      58

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 


16.      REPORT ON S.I.U. INVESTIGATION - CUSTODY INJURY – MAY 2012 / ENQUÊTE DE LA S.E.S.- BLESSURE À UN DÉTENU – MAI 2012

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                      61

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 

17.      SENIOR OFFICERS’ ASSIGNMENT - QUARTERLY UPDATE / MISE À JOUR TRIMESTRIEL SUR L’AFFECTATION D’AGENT SUPÉRIEUR

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                      64

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 

18.      OUTSTANDING BOARD INQUIRIES & MOTIONS: SEPTEMBER 2012 / DEMANDES ET REQUÊTES DE LA COMMISSION EN SUSPENS: RAPPORT POUR SEPTEMBRE 2012

Executive Director’s report dated 24 September 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 24 septembre 2012                                                                                                                   67

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 


19.      LETTERS OF COMMENDATION / LETTRES DE MENTION ÉLOGIEUSE

Chief’s report dated 24 September 2012 / Rapport du chef de police en date du 24 septembre 2012                                                                                                                                                     69

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.

 

 

20.      RESPONSE TO INQUIRY TRC 07-12 : LEGITIMIZING AND REGULATING VARIOUS MODES OF TRANSPORTATION / RÉPONSE À L'ENQUÊTE NO TRC 07-12 : DÉFINIR LES LOIS CONCERNANT DIFFÉRENTS MOYENS DE TRANSPORT ET RÉGLEMENTER CEUX-CI

(Submitted by Councillor Chernushenko at City Transportation Committee / Présenté par le conseiller Chernushenko au Comité des transports de la Ville)

Executive Director’s report dated 24 September 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 24 septembre 2012                                                                                                                   74

 

 

That the Ottawa Police Services Board receive this report and forward it to City Councillors for information.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport et le transmettre aux conseillers municipaux à titre d’information.

 

 

OTHER BUSINESS / QUESTIONS NOUVELLES

 

 

COMMUNICATIONS / CORRESPONDANCE

 

a)       2011 ROAD SAFETY RESULTS / RÉSULTATS DE SÉCURITÉ ROUTIÈRE DE 2011

                                                                                                                                                  79

-          A/General Manager, Public Works Department’s memo dated 17 August 2012 / Directeur général par intérim, Travaux publics note de service en date du 17 août 2012

      

       That the Ottawa Police Services Board receive this communication for information.

 

       Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent correspondance à titre d’information.

 

 

b)       JUSTICE MORDEN’S REPORT ON THE G20 IN TORONTO / RAPPORT DU JUGE MORDEN SUR LE SOMMET DU G20 À TORONTO

                                                                                                                                                  83

-          Letters dated 7 August and 18 September 2012 from the President of the Ontario Association of Police Services Boards in response to the Board’s letter dated 31 July 2012 / lettres en date du 7 août et 18 septembre 2012 du président de l’Ontario Association of Police Services Boards en réponse du lettre de la Commission en date du 31 juillet 2012

      

-          Letter dated 12 September 2012 from The Honourable Madeleine Meilleur, Minister of Community Safety and Correctional Services in response to the Board’s letter dated 31 July 2012 / lettre en date du 12 septembre 2012 du L’honorable Madeleine Meilleur, ministre de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels en réponse du lettre de la Commission en date du 41 juillet 2012

 

       That the Ottawa Police Services Board receive these communications for information.

 

       Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance des présentes correspondances à titre d’information.

 

 

c)       RISING COST OF COMPENSATION FOR EMERGENCY SERVICES PERSONNEL / COÛT CROISSANT DE LA RÉMUNÉRATION DU PERSONNEL DES SERVICES D’URGENCE

                                                                                                                                                  87

-          Letter dated 10 September 2012 from Mayor Watson, City of Ottawa, to the Honourable Linda Jeffrey, Minister of Labour / lettre en date du 10 septembre 2012 du Maire, Ville d’Ottawa, à l’honorable Linda Jeffrey,  Ministre du Travail

 

       That the Ottawa Police Services Board receive this communication for information.

 

       Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent correspondance à titre d’information.

 

 


CONSIDERATION OF MOTION TO MOVE IN CAMERA /

EXAMEN DE LA MOTION VISANT À DÉLIBÉRER À HUIS CLOS

 

That the Ottawa Police Services Board adjourn the public portion of its meeting to move In Camera to discuss confidential items pertaining to legal and personnel matters, in accordance with Section 35(4)(b) of the Police Services Act.

 

Que la Commission de services policiers d’Ottawa lève la séance en ce qui concerne la réunion publique et délibère à huis clos afin de discuter de questions confidentielles ayant trait aux matières juridiques et au personnel, conformément à l’alinéa 35(4)(b) de la Loi sur les services policiers.

 

 

ADJOURNMENT / LEVÉE DE LA SÉANCE

 

 

NEXT MEETINGS / PROCHAINE RÉUNIONS

 

Regular Meeting

Monday, 22 October 2012 – 5:00 p.m.

Réunion ordinaire– le lundi 22 octobre 2012 – 17 h

 

Special Meeting

Tabling of 2013 Budget – Wednesday, 24 October at 8:30 a.m.

Réunion spéciale –

Dépôt de l’avant-projet de Budget 2013 - mercredi, le 24 octobre à 8h30