Commission de services
policiers d’Ottawa
Agenda 13 / Ordre du jour 13
Monday,
24 October 2011, 5:00 p.m.
le lundi 24 octobre 2011, 17h00
Salle Champlain, 110, avenue Laurier
ouest
Board Members /
Membres de la commission:
Councillor/conseiller E. El-Chantiry
(Chair/président), J. Durrell (Vice Chair/vice-président), A. Doyle,
Councillor/ conseillère J. Harder, H. Jensen, C. Nicholson, Mayor/maire J.
Watson
SWEARING IN OF NEW BOARD MEMBER /
ASSERMENTATION DE NOUVEAU MEMBRE
CONFIRMATION OF MINUTES / RATIFICATION DU PROCÈS-VERBAL
Minutes, 26 September
2011 / Procès-verbal du 26 septembre 2011
That the
Ottawa Police Services Board confirm the Minutes of the 26 September 2011 meeting.
Que la Commission de services
policiers d’Ottawa ratifie le procès-verbal de la réunion du 26 septembre 2011.
DECLARATIONS
OF INTEREST / DÉclarations d'intÉrÊt
PUBLIC
DELEGATIONS / DÉLÉGATIONS PUBLIQUES
a) Presentation by Mr. David Burton, Board
Member, Civil Liberties
Association / Exposé de M. David Burton, membre de l’Association des droits
civils
INQUIRIES
/ DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS
ITEM OF BUSINESS OF WHICH NOTICE WAS
PREVIOUSLY GIVEN /
POINT POUR LEQUEL UN AVIS A DÉJÀ ÉTÉ ÉMIS
1. NEW PROCEDURE
BY-LAW / NOUVEAU RÈGLEMENT DE PROCÉDURE
Executive Director’s report dated 18 October 2011 /
Rapport de la directrice exécutive en date du 18 octobre 2011 01
That the Ottawa Police Services Board approve the new Procedure By-law #2 of 2011, being a by-law of
the City of Ottawa Police Services Board to govern the proceedings of the Board.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve le nouveau Règlement de
procédure no 2 de 2011, un règlement de la Commission de services
policiers d’Ottawa visant à régir les délibérations de la Commission.
ITEMS OF BUSINESS / POINTS À L’ORDRE DU JOUR
2.
CHIEF’S VERBAL REPORT / RAPPORT VERBAL DU CHEF DE
POLICE
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
3.
RESPECTFUL
WORKPLACE PROGRAM / PROGRAMME RESPECT EN MILIEU DE TRAVAIL
Presentation / Présentation
That the Ottawa Police
Services Board receive this
presentation for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent présentation à
titre d’information.
Board Solicitor’s
report dated 18 October
2011 / Rapport de l’avocat de la Commission en date du 18 octobre 2011 29
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
5.
OTTAWA
POLICE SERVICE – STRATEGIC PRIORITIES / SERVICE DE POLICE D’OTTAWA – PRIORITÉS STRATÉGIQUES
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par interim
de police en date du 18 octobre 2011 32
That the Ottawa Police Services Board:
1.
Receive
this report for information; and
2.
Forward
this report to City Council for information as per Council’s request.
Que la Commission de services policiers
d’Ottawa:
1)
Prenne connaissance du présent rapport à titre
d’information;
2)
Transmette le présent rapport au Conseil
municipal à titre d’information, conformément à la demande du
Conseil.
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 46
That the Ottawa Police Services Board approve a lease for
the Community Police Centre located at 1131 Clapp Lane, Manotick, for a five-year
period commencing 1 November 2011 to 31 October 2016, at a cost of $49,239 for
the first year with an annual increase of 6% in each subsequent year.
Que la Commission de services
policiers d’Ottawa approuve la location du Centre de police communautaire
situé au 1131, allée Clapp à Manotick, pour une
période de cinq ans débutant le 1er novembre 2011 et prenant fin le
31 octobre 2016, pour un montant de 49 239 $ la première année, et
selon une augmentation annuelle de 6 pour cent par la suite.
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 48
That the Ottawa Police Services Board approve a lease extension for the
Community Police Centre located at 393 Somerset Avenue West, for a one year
period commencing 1 September 2011 to 31 August 2012, at a cost of $60,764.
Que la
Commission de services policiers d’Ottawa approuve le prolongement du
bail de location du Centre de police communautaire situé au 393, avenue
Somerset Ouest, pour une période d’une année commençant le 1er septembre
2011 et prenant fin le 31 août 2012, pour un montant de 60 764 $.
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre
2011 50
That the Ottawa Police Services Board approve a lease for the Community
Police Centre located at 2870 Cedarwood Drive, for a
three year period commencing 1 January 2011 to 31 December 2013, at no
cost.
Que la
Commission de services policiers d’Ottawa approuve le prolongement du
bail de location du Centre de police communautaire situé au 2870, promenade Cedarwood, pour une période de trois ans débutant le 1er
janvier 2011 et prenant fin le 31 décembre 2013, sans frais.
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 52
That the Ottawa Police
Services Board refer this report to
the Human Resources Sub-Committee for discussion and review.
Que la
Commission de services policiers d’Ottawa transmette le présent rapport au
Comité des ressources humaines aux fins de discussion et d’examen.
10.
OTTAWA
POLICE SERVICE MEMORIAL CEMETERY / LE
CIMETIÈRE COMMÉMORATIF DE LA POLICE D’OTTAWA
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 66
That the Ottawa Police
Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du
présent rapport à titre d’information.
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 68
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du
présent rapport à titre d’information.
12.
FINANCIAL STATUS REPORT – THIRD QUARTER 2011 / RAPPORT D’ÉTAPE FINANCIER du TROISIÈME
TRIMESTRE
2011
Acting
Chief’s report dated 18 Ocotber 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 79
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du
présent rapport à titre d’information.
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 88
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du
présent rapport à titre d’information.
Board Solicitor’s
report dated 18 October
2011 / Rapport de l’avocat de la Commission en date du 18 octobre 2011 101
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du
présent rapport à titre d’information.
15.
PERFORMANCE
REPORT - THIRD QUARTER 2011 /
Rapport sur le
rendement du TROISIÈME trimestre 2011
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 /
Rapport
du chef par
intérim de
police en date du 18 octobre 2011 104
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 108
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 110
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Acting
Chief’s report dated 18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 112
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Executive Director’s
report dated 18 October
2011 / Rapport de la directrice exécutive en date du 18 octobre 2011 114
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du
présent rapport à titre d’information.
Executive Director’s
report dated 18 October
2011 / Rapport de la directrice exécutive en date du 18 octobre 2011 121
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services
policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre
d’information.
21.
LETTERS OF COMMENDATION /
LETTRES DE MENTION ÉLOGIEUSE
Acting Chief’s report dated
18 October 2011 / Rapport du chef par intérim de police en date du 18 octobre 2011 124
That the Ottawa Police
Services Board receive this
report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du
présent rapport à titre d’information.
OTHER
BUSINESS / QUESTIONS NOUVELLES
ADOPTION OF BY-LAWS / ADOPTION DES RÈGLEMENTS
MUNICIPAL
BY-LAW
TO ENACT PROCEDURE BY-LAW #2 of 2011 / PROMULGATION D’UN NOUVEAU RÈGLEMENT DE
PROCÉDURE #2 de 2011
By-law
#2 of 2011 / Règlement NO 2 de 2011 128
That the Ottawa Police Services Board enact By-law #2 of 2011, being a By-law of the City of Ottawa
Police Services Board to govern the
proceedings of the Board.
Que la Commission de services
policiers d’Ottawa promulgue le Règlement no 2 de 2011, un règlement de la Commission
de services policiers d’Ottawa visant à régir les délibérations de la Commission.
CONSIDERATION OF MOTION TO MOVE IN CAMERA /
EXAMEN DE LA MOTION VISANT À DÉLIBÉRER À HUIS CLOS
That the Ottawa Police Services Board adjourn the public portion of its meeting to move In Camera to discuss confidential items pertaining to legal and personnel matters, in accordance with Section 35(4)(b) of the Police Services Act.
Que la Commission de
services policiers d’Ottawa lève la séance en ce qui concerne la réunion
publique et délibère à huis clos afin de discuter de questions confidentielles
ayant trait aux matières juridiques et au personnel, conformément à l’alinéa
35(4)(b) de la Loi
sur les services policiers.
ADJOURNMENT / LEVÉE DE LA SÉANCE
NEXT MEETING / PROCHAINE RÉUNION
Special Meeting –
Tabling
of 2012 Budget – Wednesday, 26 October 2011 – 8:30 a.m.
Réunion
extraordinaire –
Dépôt du
budget de 2012 – le mercredi 26 octobre 2011 – 8 h 30
Regular Meeting & Approval of
2012 Budget -
Monday, 28 November 2011 – 5:00 p.m.
Réunion ordinaire & approbation
du budget 2012 – le lundi 28 novembre 2011 – 17 h