Finance and Economic Development Committee
Comité des finances et du développement économique
Agenda
20 / Ordre du jour 20
Tuesday, 1 May
2012, 9:30 a.m.
le mardi 1 mai 2012, 9 h 30
Champlain Room, 110
Laurier Avenue West
Committee Coordinator / Coordonnatrice du comité :
Diane Blais, 613-580-2424, ext. 28091
Diane.Blais@ottawa.ca
Committee
Members / Membres du Comité :
Chair
/ président : Mayor / Maire J.
Watson
Vice-Chair /
vice-président : Councillor / conseiller P.
Clark
Councillors / conseillers R.
Chiarelli, D. Deans, K. Egli, A. Hubley,
P. Hume, M. McRae, M. Taylor, D. Thompson, M. Wilkinson
Confirmation of minutes
Minutes
19 - Finance and Economic Development Committee meeting of 3 April 2012
Procès-verbal 19 - Réunion
du 3 avril 2012 du Comité des finances et du développement économique
DECLARATIONS
OF INTEREST
DÉCLARATIONS
D’INTÉRÊT
CITY MANAGER’S OFFICE
BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL
1. 2011–2014 City
strategic plan
PLAN STRATÉGIQUE DE
LA VILLE D’OTTAWA 2011–2014
ACS2012-CMR-OCM-0008 CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 01
That the Finance and Economic
Development Committee:
1. Approve
Appendix A to this report; and
2.
Refer the report to the Transit
Commission, Standing Committees and Council for their consideration and
approval as follows:
·
Transportation Committee – Appendix B: 2 May
2012;
·
Environment Committee – Appendix C: 3 May
2012;
·
Agriculture and Rural Affairs Committee –
Appendix D: 10 May 2012;
·
Planning Committee – Appendix E: 8 May 2012;
·
Transit Commission – Appendix F: 16 May 2012;
·
Community and Protective Services Committee –
Appendix G: 17 May 2012;
·
Council – Appendix H: 23 May 2012; and
3. That
Council consider and approve this report in its entirety following
consideration by the Transit Commission and the various Standing Committees.
Que le Comité des finances et du développement
économique :
1.
Approuve
l’Annexe A ci jointe; et
2. présente
ce rapport à la Commission du transport en commun, aux comités permanents
et au Conseil aux fins d’examen et d’approbation, comme suit :
·
Comité
des transports – Annexe B : le 2 mai 2012;
·
Comité
de l’environnement – Annexe C : le 3 mai 2012;
·
Comité
de l’agriculture et des affaires rurales – Annexe D : le 10 mai
2012;
·
Comité
de l’urbanisme – Annexe E : le 8 mai 2012;
·
Commission
du transport en commun – Annexe F : le 16 mai 2012;
·
Comité
des services communautaires et de protection – Annexe G :
le 17 mai 2012;
·
Conseil
– Annexe H : le 23 mai 2012; et
3. Que le Conseil
examine et approuve ce rapport dans son intégralité à la suite de son examen
par le Commission du transport en commun et des divers comités permanents.
2. 400th
Anniversary Celebrations of Samuel de champlain’s voyage to ottawa 109
festivités
du 400e anniversaire de l’expédition de Samuel de champlain à Ottawa 115
ACS2012-CMR-OCM-0007 CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE
That
the Finance and Economic Development Committee recommend Council approve the
celebratory plan for the 400th anniversary of Samuel de Champlain’s
voyage to Ottawa as described in this report, and refer associated funding to
the 2013 budget process.
Que le Comité des finances et du développement économique recommande au
Conseil d’approuver le plan de célébration du 400e anniversaire du
voyage de Samuel de Champlain à Ottawa, tel qu’il est décrit dans le présent
rapport, et de soumettre le financement connexe au processus budgétaire de
2013.
City Clerk and solicitor department
services
du greffier municipal et du contentieux
3. COMPREHENSIVE LEGAL SERVICES REPORT FOR THE PERIOD january 1st
to march 31st, 2012
Rapport général sur les services juridiques pour la pÉriode du 1er
janvier AU 31 mars 2012
ACS2012-CMR-LEG-0005 CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 122
That the Finance and Economic
Development Committee and Council receive this report for information.
Que le Comité des finances et du
développement économique et le Conseil municipal prennent connaissance du
présent rapport.
CITY TREASURER AND FINANCE
TRÉSORERIE ET FINANCES DE LA VILLE
4. DELEGATION
OF AUTHORITY – CONTRACTS AWARDED FOR THE PERIOD OCTOBER 1, 2011 TO DECEMBER 31,
2011
DÉLÉGATION DE POUVOIR – CONTRATS ACCORDÉS POUR LA PÉRIODE DU 1er
OCTOBRE AU 31 DÉCEMBRE 2011
ACS2012-CMR-FIN-0017 CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 130
That the Finance and
Economic Development Committee and Council receive this report for information.
Que le Comité des finances et du développement
économique et le Conseil municipal prennent connaissance du présent rapport.
5. 2011 – PURCHASING
YEAR IN REVIEW
2011 – L’ANNÉE DE L’APPROVISIONNEMENT EN RÉVISION
ACS2012-CMR-FIN-0016 CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 136
That the Finance and
Economic Development Committee and Council receive this report for information.
Que le Comité des finances et du développement
économique et le Conseil municipal prennent connaissance du présent rapport.
6. 2012 Operating and Capital Budget q1 status
report
Budgets de fonctionnement et des immobilisations
2012 – T1 - Rapport d’étape
ACS2012-CMR-FIN-0018 CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 227
That the Finance and Economic Development
Committee:
1.
Receive this report for information; and
2.
Recommend Council approve the capital budget
adjustments as outlined in Document 5
Que le Comité des
finances et du développement économique :
1.
Prenne connaissance de ce rapport; et
2. Recommande
au Conseil d’approuver les ajustements budgétaires décrits dans le document 5.
7. 2012 Tax ratios and other tax policies
COEFFICIENTS FISCAUX ET AUTRES POLITIQUES D’IMPOSITION DE 2012
ACS2012-CMR-FIN-0015 CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 331
That the
Finance and Economic Development Committee recommend Council approve:
1. The
adoption of the following optional property classes in 2012:
·
Shopping centre commercial property class
·
Parking lots and vacant lands commercial
property class
·
Office building commercial property class
·
Large industrial property class
·
New multi-residential property class
·
Professional sports facility class
2. The adoption
of the following tax ratios for 2012:
Tax Class
|
Ratios ** |
Residential |
1.000000 |
Multi-Residential |
1.700000 |
New
Multi-Residential |
1.000000 |
Farm |
0.200000 |
Managed
Forest |
0.250000 |
Pipeline |
1.539271 |
Commercial
Broad Class |
1.924496 |
- Commercial * |
1.826951 |
- Office Building * |
2.207164 |
- Parking Lots and Vacant Land – Commercial* |
1.197053 |
- Shopping Centre * |
1.519664 |
- Professional Sports Facility |
1.826951 |
Industrial
Broad Class |
2.428169 |
- Industrial * |
2.574494 |
- Large Industrial * |
2.210831 |
* including new construction classes
for BET purposes
** Subject to final minor revisions upon OPTA
close-off
3. The
adoption of the following tax ratios and by-laws for the mandatory property
subclasses and the tax rate percentage reduction for farmland awaiting
development:
·
Commercial excess land (i.e. commercial,
office and shopping centre tax classes) - 70% of the applicable commercial
property class tax ratio
·
Vacant industrial land, industrial and large industrial
excess land - 65% of the applicable industrial property class tax ratio
·
Farm lands awaiting development subclass I -
75.0% of the residential property class tax ratio and the corresponding tax
rate percentage reduction for the awaiting residential, multi-residential,
commercial and industrial property classes; and Farm lands awaiting development
subclass II - no tax rate reduction
4. That
the tax rates for 2012 be established based on the ratios adopted herein.
5. That the 2012 capping and clawback provisions be as follows:
a)
That capping
parameters be approved at the higher of 10% of the previous year’s annualized
tax or 5% of the 2011 Current Value Assessment (CVA) taxes;
b)
That capped/clawback properties whose recalculated annualized taxes
fall within $250 of their CVA taxation be moved to their CVA tax for the year;
c)
That properties which
have reached their CVA during 2011 or crossed over from the clawed back category
to the capped category remain at CVA taxes and be excluded from any further and
future capping adjustments;
d) That properties that cross over from the capped category to the clawed back category
remain subject to claw back adjustments.
6. That the tax level for “new construction” properties
be set at a minimum level of 100% of their CVA taxes for 2012 and future
taxation years.
7.
That the property tax
mitigation programs be continued and endorsed for 2012, including the
charitable and vacancy rebate programs, the Farm Grant Program and the Low
Income Seniors and Disabled Persons Complete Tax Deferral Program as previously
approved by Council; and
a) the associated policies be received and endorsed; and
b)
that any
future municipal capital facility agreements be presented to FEDCO for review
and recommendation to Council for approval.
8. a) Changes
to the Urban Fire Special Service area for tax levy purposes pursuant to
section 326 of the Municipal Act 2001, S.O. 2001, Chapter 25 as defined in the
attached report to include properties within Document 1 – Fire Zone 41 and
within Document 2 – Fire Zone 47.
b) Changes to the Rural Fire
Special Service area for tax levy purposes pursuant to section 326 of the Municipal
Act 2001, S.O. 2001, Chapter 25 as defined in the attached report to exclude
properties within Document 1 – Fire Zone 41 and to exclude properties within
Document 2 – Fire Zone 47.
9. a) That
City Council give direction to City staff, interested stakeholders such as Eastern Ontario Landlord Organization
(EOLO)
to work together and attempt to find, refine or develop generally
accepted methods of demonstrating the tax burden on multi-residential
properties as compared to residential properties so that City Council can
address the multi-residential tax ratio question.
b) That
City Council request the Province investigate the use of a more sophisticated
valuation model of income capitalization for the Multi-Residential properties
by the Municipal Property Assessment Corporation (MPAC) to facilitate the
determination of the equivalent tax burden between the residential and
multi-residential property tax classes and among the various property types
within the multi-residential property tax class.
Que le Comité des finances et du développement économique recommande au
Conseil d'approuver ce qui suit :
1. L'utilisation en 2012 des catégories
optionnelles de biens fonciers suivantes:
·
Centres commerciaux
·
Terrains de stationnement et terrains commerciaux vacants
·
Immeubles de bureaux commerciaux
·
Grand industriel
·
Nouveaux immeubles à logements multiples
·
Installations sportives professionnelles
2. L'adoption
des coefficients fiscaux suivants pour 2012:
Catégorie fiscale
|
Coefficient
** |
Résidentiel |
1.000000 |
Logements multiples |
1.700000 |
Nouveaux logements multiples |
1.000000 |
Ferme |
0.200000 |
Forêt aménagée |
0.250000 |
Pipeline |
1.539271 |
Catégorie commerciale générale |
1.924496 |
- Commercial * |
1.826951 |
- Immeubles de bureaux * |
2.207164 |
- Terrains de stationnement et
terrains commerciaux vacants * |
1.197053 |
- Centre commerciaux * |
1.519664 |
- Installations sportives
professionnelles |
1.826951 |
Catégorie industrielle générale |
2.428169 |
- Industriel * |
2.574494 |
- Grand industriel* |
2.210831 |
* y compris
les nouvelles catégories de construction aux fins de la répartition des taxes
scolaires
** sous réserve de révisions mineures finales
à la conclusion de l'OPTA
3. L'adoption des coefficients fiscaux et des règlements
municipaux suivants pour les sous-catégories de biens fonciers obligatoires et
de la réduction procentuelle du taux de taxation pour
les terres agricoles en attente d'aménagement:
·
Terrains commerciaux excédentaires (c.-à-d. des
catégories Commercial, Immeuble de bureaux et Centre commercial) : 70% du
coefficient fiscal applicable à la catégorie Commercial
·
Terrains industriels vacants et terrains industriels et
grands industriels excédentaires: 65% du coefficient fiscal applicable à la
catégorie Industriel
·
Terres agricoles en attente d'aménagement,
sous-catégorie I : 75 % du coefficient fiscal applicable à la catégorie
Résidentiel et la réduction procentuelle correspondante
du taux de taxation pour les terrains en attente d'aménagement des catégories
Résidentiel, Logements multiples, Commercial et Industriel; terres agricoles en
attente d'aménagement,
sous-catégorie II : pas de réduction du taux de taxation
4. Que les taux
d'imposition pour 2012 soient basés sur les coefficients fiscaux adoptés par
les présentes.
5. Que pour 2012, les paramètres de récupération
fiscale et de plafonnement soient les suivantes :
a) que le plafonnement soient
établis à 10 % des taxes annualisées de l'année précédente ou à 5 % des
taxes d'après l'ÉVA de 2011, le plus élevé de ces deux montants étant retenu;
b)
que les propriétés
plafonnées ou auxquelles s'applique un seuil de récupération fiscale et dont
l'écart entre les taxes annualisées recalculées et les taxes établies d'après
l'ÉVA est de moins de 250 $ soient taxées d'après leur ÉVA cette année;
c)
que les propriétés qui ont atteint l’ÉVA en
2011 et/ou qui sont passées de la catégorie de la récupération fiscale à celle
des propriétés plafonnées demeurent taxées d’après leur ÉVA et soient exclues
de tout autre rajustement relatif au plafond;
d) que
les propriétés qui sont passées de la catégorie des propriétés plafonnées à la
catégorie des propriétés de la récupération fiscale soit assujetties au
rajustement relatif à la récupération.
6. Que
le niveau de taxes sur les propriétés " nouvellement bâties " soit
établi au niveau minimal de 100% des taxes d'après l'ÉVA en 2012 et pendant les
années d'imposition subséquentes.
7. Que les programmes d'allégement des taxes
foncières décrits dans le présent rapport soient maintenus en 2012 tel
qu’approuvé par le Conseil dans les années antérieures y compris les programmes
pour les organisations caritatives, propriétaires de bien-fonds vacants
commerciaux et industriels, de subventions pour terres agricoles et de report
d’impôts pour les personnes âgées à faible revenu et pour les personnes
handicapées; et
a) que leurs politiques connexe de
subventions soient reçues et approuvés; et
b) que les prochains accords
relatifs aux immobilisations municipales soient présentés pour examen du Comité
des finances et du développement économique, qui formulera une recommendation à l’intention du Conseil.
8. a) Que les changements au secteur des services
spéciaux du service des incendies en milieu urbain aux fins de prélèvement
d’impôt conformément à l’article 326 de la Loi
de 2001 sur les municipalités, L.O. 2001, chapitre 25, pour l’inclusion des
propriétés tels que définis dans le rapport ci-joint et dans le document 1 –
Zone d’incendie 41 et document 2 – Zone d’incendie 47.
b) Que
les changements au secteur des services spéciaux du service des incendies en
milieu rural aux fins de prélèvement d’impôt conformément à l’article 326 de la
Loi de 2001 sur les municipalités,
L.O. 2001, chapitre 25, pour l’exclusion des propriétés tels que définis dans
le rapport ci-joint et dans le document 1 – Zone d’incendie 41 et document 2 –
Zone d’incendie 47.
9. a) Que
la Ville demande au personnel municipal et aux intervenants concernés, tels que
l' Eastern Ontario Landlord Organization
(EOLO), de travailler ensemble et
de tenter de trouver, de préciser et d'élaborer des méthodes généralement
reconnues pour déterminer le fardeau fiscal des logements multiples,
comparativement à celui des propriétés résidentielles, afin d'enrichir l'examen
que fera le Conseil municipal de la question du coefficient fiscal appliqué aux
logements multiples.
b) Que le
Conseil municipal demande à la province d’examiner la possibilité d’utiliser un
modèle d’évaluation plus élaboré de la capitalisation du revenu des propriétés
à logements multiples de la part de la Société d’évaluation foncière des municipalités (SÉFM), afin de faciliter
la détermination du fardeau fiscal équivalent entre les catégories d’impôt
foncier visant les résidences et les propriétés à logements multiples, et entre
les divers types de propriété au sein de la catégorie d’impôt foncier visant
les propriétés à logements multiples.
PLANNING AND INFRASTRUCTURE
URBANISME ET INFRASTRUCTURE
INFRASTRUCTURE SERVICES
SERVICES D’INFRASTRUCTURE
8. Lansdowne Partnership Plan – Construction of
Capital works
PLAN DE PARTENARIAT DU PARC LANSDOWNE – TRAVAUX D'IMMOBILISATION
ACS2012-ICS-INF-0005 CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 377
That the Finance
and Economic Development Committee recommend Council approve that staff
undertake the construction works for soil remediation and the relocation of the
Horticulture Building as described in this report, to be funded through the
advancement of $12.6 million of existing capital authority to the 2012 spending
plan.
Que le Comité des finances et du développement
économique recommande au Conseil d'approuver que le personnel entreprenne les
travaux de construction en vue des mesures correctives du sol et du déplacement
de l'Édifice de l'horticulture, selon ce qui est décrit dans le présent
rapport, travaux à financer au moyen d'une avance au plan des dépenses de 2012
d'un montant de 12,6 millions de dollars sur le crédit d'immobilisation
existant.
REAL ESTATE PARTNERSHIPS AND DEVELOPMENT OFFICE
BUREAU DES PARTENAIRES IMMOBILIERS ET DU DÉVELOPPEMENT
9. DELEGATION OF AUTHORITY – ACQUISITION, DISPOSAL AND LEASE OF REAL
PROPERTY – 1 JULY TO 31 DECEMBER 2011
DÉLÉGATION
DE POUVOIRS – ACQUISITION ET CESSION DE LOCATION DE TERRAINS ET DE PROPRIÉTÉS – DU 1ER JUILLET AU 31 DÉCEMBRE
2011
ACS2012-PAI-REP-0011 CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE 385
That
the Finance and Economic Development Committee receive this report for
information.
Que le Comité des finances et du développement économique
reçoive le présent rapport à titre d'information.
10. disposal STRATEGY - 9 Leeming Drive – former St. Thomas School
STRATÉGIE D’ÉLIMINATION – 9, promenade LEEMING, ancienne école ST. THOMAS
ACS2012-PAI-REP-0012 BAY/BAIE
(7) 392
That the
Finance and Economic Development Committee recommend Council:
1. Approve
the staff recommendation to retain a small portion of the property at 9 Leeming Drive, shown as Parcel A on Document 2 attached and
having an area of approximately 0.124 ha (0.306 acres) to increase the size of
Maki Park to allow for future park
development;
2. Declare
the remainder of the property at 9 Leeming Drive,
being Parcels B and C on Document 2
attached as surplus to the City’s needs;
3. Approve
the staff recommendation to market the remainder of the property at 9 Leeming Drive for sale being Parcels B and C on Document
2 attached and having an area of
approximately 1.00 ha (2.47 acres) and legally described as part Block E,
Registered Plan 442519 to recoup a portion of the $2M expenditure; and
4. Approve the transfer of the property
described in Recommendation 3 to the Ottawa Community Lands Development
Corporation (OCLDC) to initiate the sale and redevelopment of this property as
described in this report.
Que le Comité des finances et du développement économique recommande au
Conseil :
1. d'approuver la recommandation du personnel de conserver
une petite partie de la propriété située au 9, promenade Leeming,
constituée de la parcelle A dans le document 2 ci-joint et ayant une superficie
d'environ 0,306 acre (0,124 ha), afin d'accroître les dimensions du parc Maki
en prévision de son aménagement futur;
2. de déclarer excédentaire aux besoins de la Ville le
reste de la propriété située au 9, promenade Leeming,
constitué des parcelles B et C dans le document 2 ci-joint,
3. d'approuver la recommandation du personnel de mettre en
vente le reste de la propriété située au 9, promenade Leeming,
constitué des parcelles B et C dans le document 2 ci-joint, ayant une
superficie d'environ 2,47 acres (1,00 ha) et décrit officiellement comme partie
de la pièce E dans le plan enregistré 442519, afin de recouvrer une partie de
la dépense de 2 millions de dollars; et
4. d'approuver la cession de la
propriété visée par la recommandation 3 ci-dessus à la Société
d'aménagement des terrains communautaires d'Ottawa en vue de sa vente et de son
réaménagement, conformément à ce qui est prévu dans le présent rapport.
11. Property Settlement – TRim Road Project
(north Service Road to Innes Road), Claridge Homes (Trim Road) Inc.
répartition du droit de propriété – projet du chemin trim (du chemin
north service au chemin innes), claridge homes (trim ROAD) Inc.
ACS2012-PAI-REP-0006 Orléans (1) 403
That the
Finance and Economic Development Committee recommend Council approve the property settlement for the
acquisition of a strip of vacant lands containing 3.123 ha, shown as Parcel 1
and Parcel 3 on Document 1, as required for the Trim Road (North Service Road
to Innes Road) Project for the amount of $1,614,240 from Claridge
Homes (Trim Road) Inc.
Que le Comité des finances et du développement économique recommande au
Conseil d’approuver le règlement foncier en vue de l’acquisition d’une
bande de terrains vacants d’une surface de 3,123 ha, indiqués comme les parcelles
1 et 3 dans le document 1, comme l’exige pour le chemin Trim
(chemin North Service jusqu’au chemin Innes) du projet, de Claridge
Homes (Trim Road) Inc. pour la somme de 1
614 240 $.
NOTICE OF
MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)
AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)
OTHER BUSINESS
AUTRES QUESTIONS
INQUIRIES
DEMANDES DES RENSEIGNMENTS
ADJOURNMENT
LEVÉE DE LA SÉANCE
NEXT MEETING
PROCHAINE RÉUNION
Tuesday, 5 June 2012
Le mardi 5 juin 2012
Note: 1. Please note that any written or verbal submissions (including your name but
excluding personal contact information) will form part of the public record and
be made available to City Council and the public.
2. Reports requiring Council
consideration will normally be presented to Council on 9 May 2012 in Finance and Economic Development
Committee Report 20.
Nota : 1. Veuillez noter que toute présentation écrite
ou orale (accompagnée de votre nom, mais sans vos coordonnées) sera versée aux
dossiers publics et sera mise à la disposition du Conseil municipal et de la
population.
2. À moins d’avis au contraire, les
rapports nécessitant un examen par le Conseil municipal devront être présentés
au Conseil le 9 mai 2012 dans le rapport no 20 du Comité des
finances et du développement économique.