Finance and Economic Development Committee

Comité des finances et du développement économique

 

Agenda 20 / Ordre du jour 20

 

Tuesday, 1 May 2012, 9:30 a.m.

le mardi 1 mai 2012, 9 h 30

 

Champlain Room, 110 Laurier Avenue West

Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest

Committee Coordinator / Coordonnatrice du comité :

Diane Blais, 613-580-2424, ext. 28091

Diane.Blais@ottawa.ca

 

 

 

  Committee Members / Membres du Comité :
Chair / président : Mayor / Maire J. Watson

  Vice-Chair / vice-président : Councillor / conseiller P. Clark

  Councillors / conseillers R. Chiarelli, D. Deans, K. Egli, A. Hubley, P. Hume, M. McRae, M. Taylor, D. Thompson, M. Wilkinson

 

 

 

 

Confirmation of minutes

ratification des procès-verbaux

 

Minutes 19 - Finance and Economic Development Committee meeting of 3 April 2012

Procès-verbal 19 - Réunion du 3 avril 2012 du Comité des finances et du développement économique

 

 

DECLARATIONS OF INTEREST

DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT   


CITY MANAGER’S OFFICE

BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL

 

1.         2011–2014 City strategic plan

PLAN STRATÉGIQUE DE LA VILLE D’OTTAWA 2011–2014

ACS2012-CMR-OCM-0008                         CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE        01

 

That the Finance and Economic Development Committee:

 

1.    Approve Appendix A to this report; and

 

2.    Refer the report to the Transit Commission, Standing Committees and Council for their consideration and approval as follows:

 

·         Transportation Committee – Appendix B: 2 May 2012;

·         Environment Committee – Appendix C: 3 May 2012;

·         Agriculture and Rural Affairs Committee – Appendix D: 10 May 2012;

·         Planning Committee – Appendix E: 8 May 2012;

·         Transit Commission – Appendix F: 16 May 2012;

·         Community and Protective Services Committee – Appendix G: 17 May 2012;

·         Council – Appendix H: 23 May 2012; and

 

3.    That Council consider and approve this report in its entirety following consideration by the Transit Commission and the various Standing Committees.

 

Que le Comité des finances et du développement économique :

1.    Approuve l’Annexe A ci jointe; et

 

2.      présente ce rapport à la Commission du transport en commun, aux comités permanents et au Conseil aux fins d’examen et d’approbation, comme suit :

 

·         Comité des transports – Annexe B : le 2 mai 2012;

·         Comité de l’environnement – Annexe C : le 3 mai 2012;

·         Comité de l’agriculture et des affaires rurales – Annexe D : le 10 mai 2012;

·         Comité de l’urbanisme – Annexe E : le 8 mai 2012;

·         Commission du transport en commun – Annexe F : le 16 mai 2012;

·         Comité des services communautaires et de protection – Annexe G : le 17 mai 2012;

·         Conseil – Annexe H : le 23 mai 2012; et

 

3.    Que le Conseil examine et approuve ce rapport dans son intégralité à la suite de son examen par le Commission du transport en commun et des divers comités permanents.

 

 

2.         400th Anniversary Celebrations of Samuel de champlain’s voyage to ottawa                                                                                                                         109

festivités du 400e anniversaire de l’expédition de Samuel de champlain à Ottawa                                                                                                                     115

ACS2012-CMR-OCM-0007                         CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE

 

That the Finance and Economic Development Committee recommend Council approve the celebratory plan for the 400th anniversary of Samuel de Champlain’s voyage to Ottawa as described in this report, and refer associated funding to the 2013 budget process.

 

Que le Comité des finances et du développement économique recommande au Conseil d’approuver le plan de célébration du 400e anniversaire du voyage de Samuel de Champlain à Ottawa, tel qu’il est décrit dans le présent rapport, et de soumettre le financement connexe au processus budgétaire de 2013.

 

 

City Clerk and solicitor department

services du greffier municipal et du contentieux

 

3.         COMPREHENSIVE LEGAL SERVICES REPORT FOR THE PERIOD january 1st to march 31st, 2012

Rapport général sur les services juridiques pour la pÉriode du 1er janvier AU 31 mars 2012

ACS2012-CMR-LEG-0005                          CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE     122

 

That the Finance and Economic Development Committee and Council receive this report for information.

 

Que le Comité des finances et du développement économique et le Conseil municipal prennent connaissance du présent rapport.

 


CITY TREASURER AND FINANCE

TRÉSORERIE ET FINANCES DE LA VILLE

 

4.         DELEGATION OF AUTHORITY – CONTRACTS AWARDED FOR THE PERIOD OCTOBER 1, 2011 TO DECEMBER 31, 2011

DÉLÉGATION DE POUVOIR – CONTRATS ACCORDÉS POUR LA PÉRIODE DU 1er OCTOBRE AU 31 DÉCEMBRE 2011

ACS2012-CMR-FIN-0017                            CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE     130

 

That the Finance and Economic Development Committee and Council receive this report for information.

 

Que le Comité des finances et du développement économique et le Conseil municipal prennent connaissance du présent rapport.

 

 

5.         2011 – PURCHASING YEAR IN REVIEW

2011 – L’ANNÉE DE L’APPROVISIONNEMENT EN RÉVISION

ACS2012-CMR-FIN-0016                            CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE     136

 

That the Finance and Economic Development Committee and Council receive this report for information.

 

Que le Comité des finances et du développement économique et le Conseil municipal prennent connaissance du présent rapport.

 

 

6.         2012 Operating and Capital Budget q1 status report

Budgets de fonctionnement et des immobilisations 2012 – T1 - Rapport d’étape

ACS2012-CMR-FIN-0018                            CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE     227

 

That the Finance and Economic Development Committee:

 

1.    Receive this report for information; and

 

2.    Recommend Council approve the capital budget adjustments as outlined in Document 5

 

Que le Comité des finances et du développement économique :

 

1.    Prenne connaissance de ce rapport; et

 

2.    Recommande au Conseil d’approuver les ajustements budgétaires décrits dans le document 5.


7.         2012 Tax ratios and other tax policies

COEFFICIENTS FISCAUX ET AUTRES POLITIQUES D’IMPOSITION DE 2012

ACS2012-CMR-FIN-0015                            CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE     331

 

That the Finance and Economic Development Committee recommend Council approve:

 

1.   The adoption of the following optional property classes in 2012:

·         Shopping centre commercial property class

·         Parking lots and vacant lands commercial property class

·         Office building commercial property class

·         Large industrial property class

·         New multi-residential property class

·         Professional sports facility class

 

2.   The adoption of the following tax ratios for 2012:

 

Tax Class

Ratios  **

Residential

1.000000

Multi-Residential

1.700000

New Multi-Residential

1.000000

Farm

0.200000

Managed Forest

0.250000

Pipeline

1.539271

Commercial Broad Class

1.924496

 - Commercial *

1.826951

 - Office Building *

2.207164

 - Parking Lots and Vacant Land – Commercial*

1.197053

 - Shopping Centre *

1.519664

 - Professional Sports Facility

1.826951

Industrial Broad Class

2.428169

 - Industrial *

2.574494

 - Large Industrial *

2.210831

* including new construction classes for BET purposes

 ** Subject to final minor revisions upon OPTA close-off

 

3.   The adoption of the following tax ratios and by-laws for the mandatory property subclasses and the tax rate percentage reduction for farmland awaiting development:

·         Commercial excess land (i.e. commercial, office and shopping centre tax classes) - 70% of the applicable commercial property class tax ratio

·         Vacant industrial land, industrial and large industrial excess land - 65% of the applicable industrial property class tax ratio

·         Farm lands awaiting development subclass I - 75.0% of the residential property class tax ratio and the corresponding tax rate percentage reduction for the awaiting residential, multi-residential, commercial and industrial property classes; and Farm lands awaiting development subclass II - no tax rate reduction

 

4.   That the tax rates for 2012 be established based on the ratios adopted herein.

 

5.   That the 2012 capping and clawback provisions be as follows:

 

a)    That capping parameters be approved at the higher of 10% of the previous year’s annualized tax or 5% of the 2011 Current Value Assessment (CVA) taxes;

         

b)   That capped/clawback properties whose recalculated annualized taxes fall within $250 of their CVA taxation be moved to their CVA tax for the year;

 

c)    That properties which have reached their CVA during 2011 or crossed over from the clawed back category to the capped category remain at CVA taxes and be excluded from any further and future capping adjustments;

 

d)   That properties that cross over from the capped category to the clawed back category remain subject to claw back adjustments.

 

6.    That the tax level for “new construction” properties be set at a minimum level of 100% of their CVA taxes for 2012 and future taxation years.

 

7.    That the property tax mitigation programs be continued and endorsed for 2012, including the charitable and vacancy rebate programs, the Farm Grant Program and the Low Income Seniors and Disabled Persons Complete Tax Deferral Program as previously approved by Council; and

 

a)    the associated policies be received and endorsed; and

 

b)   that any future municipal capital facility agreements be presented to FEDCO for review and recommendation to Council for approval.

 

8.    a)   Changes to the Urban Fire Special Service area for tax levy purposes pursuant to section 326 of the Municipal Act 2001, S.O. 2001, Chapter 25 as defined in the attached report to include properties within Document 1 – Fire Zone 41 and within Document 2 – Fire Zone 47.

 

b)  Changes to the Rural Fire Special Service area for tax levy purposes pursuant to section 326 of the Municipal Act 2001, S.O. 2001, Chapter 25 as defined in the attached report to exclude properties within Document 1 – Fire Zone 41 and to exclude properties within Document 2 – Fire Zone 47.

 

9.    a)   That City Council give direction to City staff, interested stakeholders such as Eastern Ontario Landlord Organization (EOLO)  to work together and attempt to find, refine or develop generally accepted methods of demonstrating the tax burden on multi-residential properties as compared to residential properties so that City Council can address the multi-residential tax ratio question.

 

b)  That City Council request the Province investigate the use of a more sophisticated valuation model of income capitalization for the Multi-Residential properties by the Municipal Property Assessment Corporation (MPAC) to facilitate the determination of the equivalent tax burden between the residential and multi-residential property tax classes and among the various property types within the multi-residential property tax class.

 

Que le Comité des finances et du développement économique recommande au Conseil d'approuver ce qui suit :

 

1.   L'utilisation en 2012 des catégories optionnelles de biens fonciers suivantes:

·         Centres commerciaux

·         Terrains de stationnement et terrains commerciaux vacants

·         Immeubles de bureaux commerciaux

·         Grand industriel

·         Nouveaux immeubles à logements multiples

·         Installations sportives professionnelles

 

2.   L'adoption des coefficients fiscaux suivants pour 2012:

 

Catégorie fiscale

Coefficient  **

Résidentiel

1.000000

Logements multiples

1.700000

Nouveaux logements multiples

1.000000

Ferme

0.200000

Forêt aménagée

0.250000

Pipeline

1.539271

Catégorie commerciale générale

1.924496

 - Commercial *

1.826951

 - Immeubles de bureaux *

2.207164

 - Terrains de stationnement et terrains commerciaux vacants *

1.197053

 - Centre commerciaux *

1.519664

 - Installations sportives professionnelles

1.826951

Catégorie industrielle générale

2.428169

 - Industriel *

2.574494

 - Grand industriel*

2.210831

* y compris les nouvelles catégories de construction aux fins de la répartition des taxes scolaires

 ** sous réserve de révisions mineures finales à la conclusion de l'OPTA

 

3.    L'adoption des coefficients fiscaux et des règlements municipaux suivants pour les sous-catégories de biens fonciers obligatoires et de la réduction procentuelle du taux de taxation pour les terres agricoles en attente d'aménagement:

 

·         Terrains commerciaux excédentaires (c.-à-d. des catégories Commercial, Immeuble de bureaux et Centre commercial) : 70% du coefficient fiscal applicable à la catégorie Commercial

·         Terrains industriels vacants et terrains industriels et grands industriels excédentaires: 65% du coefficient fiscal applicable à la catégorie Industriel

·         Terres agricoles en attente d'aménagement, sous-catégorie I : 75 % du coefficient fiscal applicable à la catégorie Résidentiel et la réduction procentuelle correspondante du taux de taxation pour les terrains en attente d'aménagement des catégories Résidentiel, Logements multiples, Commercial et Industriel; terres agricoles en attente d'aménagement, sous-catégorie II : pas de réduction du taux de taxation

 

4.    Que les taux d'imposition pour 2012 soient basés sur les coefficients fiscaux adoptés par les présentes.

 

5.   Que pour 2012, les paramètres de récupération fiscale et de plafonnement soient les suivantes :

a)   que le plafonnement soient établis à 10 % des taxes annualisées de l'année précédente ou à 5 % des taxes d'après l'ÉVA de 2011, le plus élevé de ces deux montants étant retenu;

 

b)   que les propriétés plafonnées ou auxquelles s'applique un seuil de récupération fiscale et dont l'écart entre les taxes annualisées recalculées et les taxes établies d'après l'ÉVA est de moins de 250 $ soient taxées d'après leur ÉVA cette année;

 

c)    que les propriétés qui ont atteint l’ÉVA en 2011 et/ou qui sont passées de la catégorie de la récupération fiscale à celle des propriétés plafonnées demeurent taxées d’après leur ÉVA et soient exclues de tout autre rajustement relatif au plafond;

 

d)   que les propriétés qui sont passées de la catégorie des propriétés plafonnées à la catégorie des propriétés de la récupération fiscale soit assujetties au rajustement relatif à la récupération.

 

6.   Que le niveau de taxes sur les propriétés " nouvellement bâties " soit établi au niveau minimal de 100% des taxes d'après l'ÉVA en 2012 et pendant les années d'imposition subséquentes.

 

7.    Que les programmes d'allégement des taxes foncières décrits dans le présent rapport soient maintenus en 2012 tel qu’approuvé par le Conseil dans les années antérieures y compris les programmes pour les organisations caritatives, propriétaires de bien-fonds vacants commerciaux et industriels, de subventions pour terres agricoles et de report d’impôts pour les personnes âgées à faible revenu et pour les personnes handicapées; et

                                                                                                                       

a)    que leurs politiques connexe de subventions soient reçues et approuvés; et

 

b)  que les prochains accords relatifs aux immobilisations municipales soient présentés pour examen du Comité des finances et du développement économique, qui formulera une recommendation à l’intention du Conseil.

 

8.    a)   Que les changements au secteur des services spéciaux du service des incendies en milieu urbain aux fins de prélèvement d’impôt conformément à l’article 326 de la Loi de 2001 sur les municipalités, L.O. 2001, chapitre 25, pour l’inclusion des propriétés tels que définis dans le rapport ci-joint et dans le document 1 – Zone d’incendie 41 et document 2 – Zone d’incendie 47.

 

b)   Que les changements au secteur des services spéciaux du service des incendies en milieu rural aux fins de prélèvement d’impôt conformément à l’article 326 de la Loi de 2001 sur les municipalités, L.O. 2001, chapitre 25, pour l’exclusion des propriétés tels que définis dans le rapport ci-joint et dans le document 1 – Zone d’incendie 41 et document 2 – Zone d’incendie 47.

 

9.    a)   Que la Ville demande au personnel municipal et aux intervenants concernés, tels que l' Eastern Ontario Landlord Organization (EOLO), de travailler ensemble et de tenter de trouver, de préciser et d'élaborer des méthodes généralement reconnues pour déterminer le fardeau fiscal des logements multiples, comparativement à celui des propriétés résidentielles, afin d'enrichir l'examen que fera le Conseil municipal de la question du coefficient fiscal appliqué aux logements multiples.

 

b)  Que le Conseil municipal demande à la province d’examiner la possibilité d’utiliser un modèle d’évaluation plus élaboré de la capitalisation du revenu des propriétés à logements multiples de la part de la Société d’évaluation foncière des municipalités (SÉFM), afin de faciliter la détermination du fardeau fiscal équivalent entre les catégories d’impôt foncier visant les résidences et les propriétés à logements multiples, et entre les divers types de propriété au sein de la catégorie d’impôt foncier visant les propriétés à logements multiples.

 

 


PLANNING AND INFRASTRUCTURE

URBANISME ET INFRASTRUCTURE

 

INFRASTRUCTURE SERVICES

SERVICES D’INFRASTRUCTURE

 

8.         Lansdowne Partnership Plan – Construction of Capital works

PLAN DE PARTENARIAT DU PARC LANSDOWNE – TRAVAUX D'IMMOBILISATION

ACS2012-ICS-INF-0005                              CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE     377

 

That the Finance and Economic Development Committee recommend Council approve that staff undertake the construction works for soil remediation and the relocation of the Horticulture Building as described in this report, to be funded through the advancement of $12.6 million of existing capital authority to the 2012 spending plan.

 

Que le Comité des finances et du développement économique recommande au Conseil d'approuver que le personnel entreprenne les travaux de construction en vue des mesures correctives du sol et du déplacement de l'Édifice de l'horticulture, selon ce qui est décrit dans le présent rapport, travaux à financer au moyen d'une avance au plan des dépenses de 2012 d'un montant de 12,6 millions de dollars sur le crédit d'immobilisation existant.

 

 

REAL ESTATE PARTNERSHIPS AND DEVELOPMENT OFFICE

BUREAU DES PARTENAIRES IMMOBILIERS ET DU DÉVELOPPEMENT

 

9.         DELEGATION OF AUTHORITY – ACQUISITION, DISPOSAL AND LEASE OF REAL PROPERTY – 1 JULY TO 31 DECEMBER 2011

DÉLÉGATION DE POUVOIRS – ACQUISITION ET CESSION DE LOCATION DE TERRAINS ET DE PROPRIÉTÉS – DU 1ER JUILLET AU 31 DÉCEMBRE 2011

ACS2012-PAI-REP-0011                            CITY-WIDE/À L’ÉCHELLE DE LA VILLE     385

 

That the Finance and Economic Development Committee receive this report for information.

 

Que le Comité des finances et du développement économique reçoive le présent rapport à titre d'information.

 

 

10.       disposal STRATEGY - 9 Leeming Drive – former  St. Thomas School

STRATÉGIE D’ÉLIMINATION – 9, promenade LEEMING, ancienne école ST. THOMAS

ACS2012-PAI-REP-0012                                                                   BAY/BAIE (7)     392

 

That the Finance and Economic Development Committee recommend Council:

 

1.    Approve the staff recommendation to retain a small portion of the property at 9 Leeming Drive, shown as Parcel A on Document 2 attached and having an area of approximately 0.124 ha (0.306 acres) to increase the size of Maki Park to allow for  future park development;

 

2.    Declare the remainder of the property at 9 Leeming Drive, being Parcels B and C on Document 2  attached as surplus to the City’s needs;

 

3.    Approve the staff recommendation to market the remainder of the property at 9 Leeming Drive for sale being Parcels B and C on Document 2  attached and having an area of approximately 1.00 ha (2.47 acres) and legally described as part Block E, Registered Plan 442519 to recoup a portion of the $2M expenditure; and

 

4.    Approve the transfer of the property described in Recommendation 3 to the Ottawa Community Lands Development Corporation (OCLDC) to initiate the sale and redevelopment of this property as described in this report.

 

Que le Comité des finances et du développement économique recommande au Conseil :

 

1.    d'approuver la recommandation du personnel de conserver une petite partie de la propriété située au 9, promenade Leeming, constituée de la parcelle A dans le document 2 ci-joint et ayant une superficie d'environ 0,306 acre (0,124 ha), afin d'accroître les dimensions du parc Maki en prévision de son aménagement futur;

 

2.    de déclarer excédentaire aux besoins de la Ville le reste de la propriété située au 9, promenade Leeming, constitué des parcelles B et C dans le document 2 ci-joint,

 

3.    d'approuver la recommandation du personnel de mettre en vente le reste de la propriété située au 9, promenade Leeming, constitué des parcelles B et C dans le document 2 ci-joint, ayant une superficie d'environ 2,47 acres (1,00 ha) et décrit officiellement comme partie de la pièce E dans le plan enregistré 442519, afin de recouvrer une partie de la dépense de 2 millions de dollars; et

 

4.    d'approuver la cession de la propriété visée par la recommandation 3 ci-dessus à la Société d'aménagement des terrains communautaires d'Ottawa en vue de sa vente et de son réaménagement, conformément à ce qui est prévu dans le présent rapport.

 

 

11.       Property Settlement – TRim Road Project (north Service Road to Innes Road), Claridge Homes (Trim Road) Inc.

répartition du droit de propriété – projet du chemin trim (du chemin north service au chemin innes), claridge homes (trim ROAD) Inc.

ACS2012-PAI-REP-0006                                                                       Orléans (1)     403

 

That the Finance and Economic Development Committee recommend Council approve the property settlement for the acquisition of a strip of vacant lands containing 3.123 ha, shown as Parcel 1 and Parcel 3 on Document 1, as required for the Trim Road (North Service Road to Innes Road) Project for the amount of $1,614,240 from Claridge Homes (Trim Road) Inc.

 

Que le Comité des finances et du développement économique recommande au Conseil d’approuver le règlement foncier en vue de l’acquisition d’une bande de terrains vacants d’une surface de 3,123 ha, indiqués comme les parcelles 1 et 3 dans le document 1, comme l’exige pour le chemin Trim (chemin North Service jusqu’au chemin Innes) du projet, de Claridge Homes (Trim Road) Inc. pour la somme de 1 614 240 $.

 

 

 

NOTICE OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)

AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)

 

 

 

OTHER BUSINESS

AUTRES QUESTIONS

 

 

 

INQUIRIES

DEMANDES DES RENSEIGNMENTS

 

 

 

ADJOURNMENT

LEVÉE DE LA SÉANCE

 

 

NEXT MEETING

PROCHAINE RÉUNION

 

Tuesday, 5 June 2012

Le mardi 5 juin 2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note:    1.         Please note that any written or verbal submissions (including your name but excluding personal contact information) will form part of the public record and be made available to City Council and the public.

            2.         Reports requiring Council consideration will normally be presented to Council on 9 May 2012 in Finance and Economic Development Committee Report 20.

 

Nota :   1.         Veuillez noter que toute présentation écrite ou orale (accompagnée de votre nom, mais sans vos coordonnées) sera versée aux dossiers publics et sera mise à la disposition du Conseil municipal et de la population.

            2.         À moins d’avis au contraire, les rapports nécessitant un examen par le Conseil municipal devront être présentés au Conseil le 9 mai 2012 dans le rapport no 20 du Comité des finances et du développement économique.