Commission de services policiers d’Ottawa
Agenda 23 / Ordre du jour 23
Monday, 25 June 2012, 5:00 p.m.
Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest
Board Members / Membres de la commission:
Councillor/conseiller E. El-Chantiry (Chair/président), J. Durrell (Vice Chair/vice-président), A. Doyle, Councillor/ conseillère J. Harder, H. Jensen, C. Nicholson, Mayor/maire J. Watson
CONFIRMATION OF MINUTES / RATIFICATION DU PROCÈS-VERBAL
Minutes, 28 May 2012 / Procès-verbal du 28 mai 2012
That the Ottawa Police Services Board confirm the Minutes of the 28 May 2012 meeting.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa ratifie le procès-verbal de la réunion du 28 mai 2012.
DECLARATIONS OF INTEREST / DÉclarations d'intÉrÊt
INQUIRIES / DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS
ITEMS OF BUSINESS / POINTS À L’ORDRE DU JOUR
1. CHIEF’S VERBAL REPORT / RAPPORT VERBAL DU CHEF DE POLICE
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
2. BOARD POLICY ON POLICING ABORIGINAL OCCUPATIONS AND PROTESTS / POLITIQUE DE LA COMMISSION SUR LES OCCUPATIONS ET MANIFESTATIONS ORGANISÉES PAR DES AUTOCHTONES
Executive Director’s report dated 25 June 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 25 juin 2012 1
That the Ottawa Police Services Board approve the new Board policy on Policing Aboriginal Occupations and Protests (#PO-003) set out in Annex A.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve la nouvelle politique de la Commission sur les interventions policières lors d’occupations et de manifestations organisées par des Autochtones (PO‑003), qui est jointe en annexe A.
3. AMENDMENT TO BOARD POLICY ON SPEED MEASURING DEVICES / MODIFICATION DE LA POLITIQUE DE LA COMMISSION CONCERNANT LES APPAREILS DE MESURE DE VITESSE
Executive Director’s report dated 25 June 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 25 juin 2012 5
That the Ottawa Police Services Board approve the amended Board Policy on Speed Measuring Devices (#AI-013) set out in Annex A.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve la version modifiée de la politique de la Commission concernant les appareils de mesure de vitesse (AI-013), qui est jointe en annexe A.
4. AMENDMENT TO BOARD POLICY ON VICTIMS’ ASSISTANCE / MODIFICATION DE LA POLITIQUE DE LA COMMISSION CONCERNANT L’AIDE AUX VICTIMES
Executive Director’s report dated 25 June 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 25 juin 2012 12
That the Ottawa Police Services Board approve the amended Board Policy on Victims’ Assistance (#VA-001) set out in Annex A
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve la version modifiée de la politique de la Commission concernant l’aide aux victimes (VA-001), qui est jointe en annexe A.
5. AMENDMENT TO BOARD POLICY ON CRIMINAL INVESTIGATION MANAGEMENT AND PROCEDURES / MODIFICATION DE LA POLITIQUE DE LA COMMISSION CONCERNANT LA GESTION DES ENQUÊTES CRIMINELLES ET LES PROCÉDURES CONNEXES
Executive Director’s report dated 25 June 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 25 juin 2012 17
That the Ottawa Police Services Board approve the amended Board Policy on Criminal Investigation Management and Procedures (#LE-006) set out in Annex A.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve la version modifiée de la politique de la Commission concernant la gestion des enquêtes criminelles et les procédures connexes (LE-006), qui sont jointes en annexe A.
6. AMENDMENT TO BOARD POLICY ON EQUIPMENT – BODY ARMOUR / MODIFICATION DE LA POLITIQUE DE LA COMMISSION SUR L’ÉQUIPEMENT – GILETS PARE-BALLES
Executive Director’s report dated 25 June 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 25 juin 2012 22
That the Ottawa Police Services Board approve the amended Board Policy on Equipment – Body Armour (#AI-015) set out in Annex A.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve la version modifiée de la politique de la Commission sur l’équipement – Gilets pare-balles (AI-015), qui est jointe en annexe A.
7. PURCHASE REPLACEMENT FOR REMOTELY OPERATED VEHICLE: THE ANDROS ROBOT / ACHAT D’UN VÉHICULE DESTINÉ À REMPLACER LE VÉHICULE TÉLÉGUIDÉ THE ANDROS (ROBOT)
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 28
That the Ottawa Police Services Board approve the purchase of a remotely operated vehicle, Andros Robot F6B, from Valley Associates at a cost of $291,506.00.
Que la Commission de services policiers d'Ottawa approuve l’achat d’un robot télécommandé, Andros Robot F6B, de Valley Associates, à un coût de 291 506 $.
8. RENEWAL OF MICROSOFT ENTERPRISE AGREEMENT - LICENSING / RENOUVELLEMENT DE L’ACCORD ENTREPRISE MICROSOFT – LICENCES
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 30
That the Ottawa Police Services Board approve the renewal of a Microsoft Enterprise Agreement through Compugen Inc. for a three-year term from 01 July 2012 to 30 June 2015 at an approximate annual cost of $345,637.68, excluding taxes.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve le renouvellement d’un accord Entreprise Microsoft conclu par l’intermédiaire de Compugen Inc. pour une période de trois ans allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2015, moyennant un coût annuel approximatif de 345 637,68 $, taxes non comprises.
9. EXPANSION OF LEASED PREMISES – 19 FAIRMONT AVENUE / AGRANDISSEMENT DE LOCAUX LOUÉS – 19, AVENUE FAIRMONT
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 34
That the Ottawa Police Services Board:
1. Approve the execution of a Lease Amendment for 19 Fairmont Avenue to add 2,213 sq ft to the existing Lease under the same terms and conditions of the original 2009 lease, commencing August 1, 2012.
2. Delegate authority to the Chief of Police to complete all required tenant fit-up, project management and furniture and equipment acquisition in an amount not to exceed $200,000.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa :
1. Approuve la signature d’une modification au bail concernant des locaux situés au 19, avenue Fairmont, afin d’ajouter des locaux de 2 213 pieds carrés au bail existant, aux mêmes conditions que le bail initial, signé en 2009, à compter du 1er août 2012.
2. Délègue au chef du Service de police le pouvoir d’effectuer les aménagements locatifs requis et d’assurer la gestion du projet ainsi que l’acquisition de mobilier et d’équipement, pour un montant ne devant pas dépasser 200 000 $.
10. CANADIAN ASSOCIATION OF POLICE BOARDS – 2012 RESOLUTIONS / ASSOCIATION CANADIENNE DES COMMISSIONS DE POLICE: RÉSOLUTIONS DE 2012
Executive Director’s report dated 25 June 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 25 juin 2012 37
That the Ottawa Police Services Board:
1. Receive for discussion the Resolutions attached at Annex A due to be considered at the 2012 Canadian Association of Police Boards’ (CAPB) Annual Conference on August 17, 2012.
2. Refer the Resolutions to the Policy & Governance Committee to rank the resolutions in order of priority and submit them to the CAPB on behalf of the Board.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa
1. Reçoive, afin qu’elle puisse en discuter, les résolutions ci-jointes à l’annexe A qui seront examinées à la Conférence annuelle de l’année 2012 de l’Association canadienne des commissions de police, le 17 août 2012;
2. Transmette les résolutions au Comité des politiques et de gouvernance pour qu’il les classe en fonction de leur priorité et les soumette, au nom de la Commission, à l’Association canadienne des commissions de police.
11. 2011 CRIME, POLICE AND TRAFFIC STATISTICS REPORT / STATISTIQUE SUR LA CRIMINALITÉ, LES ACTIVITÉS POLICIÈRES ET LA CIRCULATION – RAPPORT ANNUEL 2011
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 61
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
12. ASSET MANAGEMENT REPORT - 2011 / RAPPORT 2011 SUR LA GESTION DES BIENS
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 77
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
13. RIDEAU-GOULBOURN COMMUNITY POLICE CENTRE / CENTRE DE POLICE COMMUNAUTAIRE DE RIDEAU-GOULBOURN
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 82
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
14. THOMAS G. FLANAGAN, S.C. SCHOLARSHIP AWARD – 2012 / la BOURSE D’ÉTUDES THOMAS G. FLANAGAN, S.C. 2012
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 84
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
15. SENIOR OFFICERS’ ASSIGNMENT QUARTERLY UPDATE / MISE À JOUR TRIMESTRIEL SUR L’AFFECTATION D’AGENT SUPÉRIEUR
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 90
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
16. REPORT ON S.I.U. INVESTIGATION – CUSTODY INJURY - DECEMBER 2011 / ENQUÊTE DE LA S.E.S.- BLESSURE À UN DÉTENU –DÉCEMBRE 2011
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 93
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
17. REPORT ON S.I.U. INVESTIGATION – CUSTODY INJURY - MARCH 2012 / ENQUÊTE DE LA S.E.S.- BLESSURE À UN DÉTENU – MARS 2012
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 96
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
18. REPORT ON S.I.U. INVESTIGATION – DEATH - MARCH 2012 / ENQUÊTE DE LA S.E.S.- DÉCÈS - MARS 2012
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 99
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
19. OUTSTANDING BOARD INQUIRIES & MOTIONS: MAY 2012 / DEMANDES ET REQUÊTES DE LA COMMISSION EN SUSPENS: RAPPORT POUR MAI 2012
Executive Director’s report dated 25 June 2012 / Rapport de la directrice exécutive en date du 25 juin 2012 101
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
20. LETTERS OF COMMENDATION / LETTRES DE MENTION ÉLOGIEUSE
Chief’s report dated 25 June 2012 / Rapport du chef de police en date du 25 juin 2012 103
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
OTHER BUSINESS / QUESTIONS NOUVELLES
COMMUNICATIONS / CORRESPONDANCE
a) PEACE OFFICER EXEMPLARY SERVICE MEDAL / MÉDAILLE POUR SERVICES DISTINGUÉS DES AGENTS DE LA PAIX
108
- letter dated 14 May 2012 from the Chancellory of Honours responding to the Board Chair’s letter dated 2 May 2012 expressing support for a change in the eligibility criteria / Lettre en date du 14 mai 2012 de la Chancellerie des distinctions honorifiques en réponse à la lettre du président de la Commission en date du 2 mai 2012 en faveur des modifications aux critères d’admissibilité
That the Ottawa Police Services Board receive this communication for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent correspondance à titre d’information.
b) PEACE OFFICERS EXEMPLARY SERVICE MEDAL / MÉDAILLE POUR SERVICES DISTINGUÉS DES AGENTS DE LA PAIX
109
- letter dated 13 June 2012 from Special Constable E. van Belkom thanking the Board for its support / Lettre en date du 13 juin 2012 de l’agent spécial E. van Belkom remerciant la Commission de son appui
That the Ottawa Police Services Board receive this communication for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent correspondance à titre d’information.
c) BYWARD MARKET BUSINESS IMPROVEMENT AREA / ZONE D’AMELIORATIONS COMMERCIALES DU MARCHE BY
110
- letter dated 14 June 2012 from the ByWard Market Business Improvement Area thanking the Board for the Street Ambassador Program donation / Lettre en date du 14 juin 2012 de la Zone d’amélioration commerciale du marché By remerciant la Commission de son don au Programme d’ambassadeurs de rue
That the Ottawa Police Services Board receive this communication for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent correspondance à titre d’information.
CONSIDERATION OF MOTION TO MOVE IN CAMERA /
EXAMEN DE LA MOTION VISANT À DÉLIBÉRER À HUIS CLOS
That the Ottawa Police Services Board adjourn the public portion of its meeting to move In Camera to discuss confidential items pertaining to legal and personnel matters, in accordance with Section 35(4)(b) of the Police Services Act.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa lève la séance en ce qui concerne la réunion publique et délibère à huis clos afin de discuter de questions confidentielles ayant trait aux matières juridiques et au personnel, conformément à l’alinéa 35(4)(b) de la Loi sur les services policiers.
ADJOURNMENT / LEVÉE DE LA SÉANCE
NEXT MEETING / PROCHAINE RÉUNION
Regular
Meeting -
Monday, 30
July 2012 – 5:00 p.m.
Réunion ordinaire– le lundi 30 juillet 2012 – 17 h