25 AOÛT
2011
10 H
ORDRE DU JOUR 18
1. Prière
2.
Hymne national (Conseiller S. Moffatt)
3.
Annonces / activités
cérémoniales
·
Reconnaissance
– Prix de bâtisseur de la Ville
·
Reconnaissance
– Prix de la Ville d’Ottawa pour héroïsme
4. Appel nominal
5. Adoption de procès-verbaux
Adoption
du procès-verbal de la
réunion ordinaire du 13 juillet 2011 et de la réunion extraordinaire du
14 juillet 2011.
6. Déclaration de conflits d’intérêts, y compris ceux découlant
de réunions antérieures
7. Communications
·
Association
des municipalités de l’Ontario (AMO) :
·
L’accord économique et commercial global (AECG) entre
le Canada et l’Union européenne et les administrations municipales
·
Réponses à des demandes de renseignements:
·
10-11
- Entreprises
interdites d’affaires
·
Pétition comprenant 8 signatures concernant
le rapport 12A du Comité de l’urbanisme, point 2, le Plan de conception
communautaire de l’ancien quartier d’Ottawa-Est, le plan secondaire, la modification
au Plan officiel et la modification au Règlement de zonage. Les signataires
s’opposent au prolongement de la rue Clegg et sont en faveur de la désignation
d’une aire pour l’aménagement d’un terrain de soccer.
8. Absences
Le conseiller R. Chiarelli a prévenu qu’il serait absent de la réunion du
25 août 2011.
9. Reports
et renvois
CONSEIL
MUNICIPAL – 25 MAY
RAPPORT NO 7
DU COMITÉ DE L’ENVIRONNEMENT
1. SERVICES DE GESTION DES DÉCHETS SOLIDES :
CONTRATS DE COLLECTE-CONCOURS GÉRÉ À L’INTERNE
SOLID WASTE SERVICES-COLLECTION
CONTRACTS: IN-HOUSE BID AUTHORITY-MANAGED COMPETITION
Que le Conseil approuve que les Services environnementaux mettent sur
pied une « équipe interne de soumissions » chargée de préparer et de
soumettre, par l’intermédiaire d’un processus encadré de concours, « une
soumission de la Ville » pour les services de collecte des déchets
domestiques en bordure de rue.
MOTION NO
13/6
Motion de la conseillère M. McRae
Appuyée par le conseiller S. Moffatt
ATTENDU QUE, lors de la réunion du 13 avril 2011, le Conseil
municipal a donné la consigne à son personnel de prolonger les contrats actuels
de collecte des déchets de cinq (5) mois de façon à ce que ces derniers,
ainsi que les niveaux de service pour la collecte des déchets solides, prennent
fin le 31 octobre 2012;
ATTENDU QUE le personnel a confirmé que les
prolongements ont pris effet;
ATTENDU QUE le rapport à l’intention des
employés pour la soumission à l’interne indique toujours que les contrats et
les niveaux de service actuels prendront fin le 31 mai 2012;
ATTENDU QUE les discussions liées à cette
soumission avec la section locale 503 du SCFP sont toujours en cours;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le rapport à
l’intention des employés soit modifié aux fins d’uniformité avec la décision du
Conseil, selon laquelle la date de fin des contrats de collecte et des niveaux
de service pour la collecte des déchets solides est fixée au
31 octobre 2012;
IL EST
EN OUTRE RÉSOLU QUE ce point soit repoussé d’un mois afin de permettre aux
discussions avec la section locale 503 du SCFP de se poursuivre.
ADOPTÉE
Le point 1 du rapport no 7 du comité de l’environnement, est alors
soumis au Conseil et ADOPTÉ et REPORTÉ tel que modifié par la motion no
13/6.
CONSEIL
MUNICIPAL – 8 JUIN
MOTION NO 14/5
Motion de la conseillère M. McRae
Appuyée par le conseiller S. Moffatt
Que les règles de procédure soient suspendues
afin d’examiner la motion suivante, compte tenu que le Conseil repousse le
délai à la réunion du 22 juin 2011 :
ATTENDU QUE, lors de la réunion du
13 avril 2011, le Conseil municipal a demandé au personnel de
prolonger les contrats actuels de collecte des déchets de cinq (5) mois de
façon à ce que ces derniers, ainsi que les niveaux de service pour la collecte
des déchets solides, prennent fin le 31 octobre 2012;
ATTENDU QUE le personnel a confirmé qu’il a
respecté cette consigne;
ATTENDU QU’une motion, approuvée le
25 mai 2011, repousse le dépôt du rapport d’un mois afin que les
discussions avec la section locale 503 du SCFP puissent se poursuivre;
ATTENDU QUE les discussions concernant cette
soumission sont toujours en cours et que les cadres supérieurs demandent plus
de temps pour faire progresser les discussions avec la section locale 503
du SCFP;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le personnel
devra déposer son rapport au plus tard en août 2011.
ADOPTÉE
(Veuillez prendre note qu’à
la section Motion portant présentation de
rapports, sous Directrice municipale
adjointe, Services d'infrastructure et Viabilité des collectivités, un
rapport a été remplacé.)
10. Motion portant présentation de rapports
(Conseillers
D. Chernushenko et M. Wilkinson)
RAPPORTS
Président
– Directeur Général, Société d’aménagement communautaire du quartier du moulin
de Manotick
1.
Société
d’aménagement communautaire du quartier du moulin de Manotick – rapport
annuel de 2010 MANOTICK MILL QUARTER COMMUNITY DEVELOPMENT
CORPORATION - 2010 ANNUAL REPORT |
Que le Conseil :
1.
Reçoive les états financiers de la
Société d’aménagement communautaire du quartier du moulin de Manotick (SACQMM),
tels que préparés par la firme Ernst and Young et présentés dans le document 1;
2.
Approuve la recommandation du
président du conseil d’administration de la Société d’aménagement communautaire
du quartier du moulin de Manotick relative à la nomination, en tant que
président du conseil d’administration de la Société d’aménagement communautaire
du quartier du moulin de Manotick qui ne soit pas membre du Conseil municipal,
de la personne représentant Watson’s Mill Manotick Inc. (WMMI) et identifiée
dans le document 2, pour une période de quatre ans ou jusqu’à la nomination de
son successeur.
Greffier et Chef du contentieux
sTATUS UPDATE - COUNCIL INQUIRIES AND MOTIONS for the period ending 19 August 2011 |
Que le Conseil municipal
prenne connaissance de ce rapport.
Directrice municipale adjointe,
Services d’infrastructure et Viabilité des collectivités
1.
programme
du fonds de stimulation Économique – rapports d’Étape ECONOMIC
STIMULUS FUND PROGRAM - STATUS UPDATE |
Que le Conseil prenne connaissance du présent rapport d’étape sur le
Programme du fonds de stimulation économique Q2 2011.
2. SERVICES DE
GESTION DES DÉCHETS SOLIDES : CONTRATS DE COLLECTE-CONCOURS GÉRÉ À
L’INTERNE
SOLID WASTE SERVICES-COLLECTION CONTRACTS: IN-HOUSE BID
AUTHORITY-MANAGED COMPETITION
Que le Conseil approuve ce qui suit :
1.
Qu’au moins une zone de collecte demeure confiée au secteur privé.
2.
Que le groupe interne de collecte des déchets se voie attribuer la zone
3 de collecte des déchets pour la durée du prochain contrat.
3.
Que quatre des cinq zones de collecte restantes fassent l’objet d’un
appel d’offres.
4.
Que les Services environnementaux forment une équipe de soumission
interne chargée de produire et de présenter une « soumission de la
Ville » pour les services de collecte des déchets résidentiels en bordure
de la route, dans le cadre d’un concours géré décrit dans le rapport, pour
toutes les zones restantes visées par le contrat.
(Remarque : Ce rapport remplace un autre
rapport du même nom sous la section Reports et renvois.)
Comité de sélection
pour la nomination d’un(e) citoyen(ne) à la Commission de services policiers –
Rapport 1
1.
NOMINATION
d’un CITOYEN a la commission des services policiers de la ville d’ottawa
|
Recommandation du comité
Que le Conseil
municipal approuve la nomination, entrant en vigueur immédiatement, de M. Henry
Jensen comme résident de la Ville d’Ottawa nommé pour siéger à la Commission de
services policiers d’Ottawa jusqu’au 31 décembre 2012.
RAPPORTS DES COMITÉS
RAPPORT NO 10 DU
COMITÉ DES FINANCES ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
2.
MISE À JOUR SUR L’ÉTAT D’AVANCEMENT DE LA
MISE EN œuvre DU plan dE PARTENARIAT
de Lansdowne Lansdowne
Partnership plan implementation Status Update |
renseignements sur la réunion du comité
Délégations : 9 délégations avec la majorité
s'opposent au rapport.
Débat : Le
Comité a passé 2.5 heures avec les délégations et discussion.
Vote : Il y avait une modification
technique. Le rapport réalisé tel que modifié.
Position du Comité consultatif (s): Pas de comités
consultatifs parlé.
Que le
Conseil :
1.
reçoit le rapport de compte rendu sur la mise en œuvre du Plan de
partenariat du parc Lansdowne et d’approuver l’échéancier des prochains comptes
rendus, tel qu’indiqué dans le présent rapport;
2.
confirme que le rôle du Comité d’examen du design urbain dans le cadre
de l’approbation de la phase 2 du plan d’implantation de Lansdowne soit
d’examiner les plans d’architecture finaux relatifs à l’aménagement des droits
aériens axés sur les plans de conception et les orientations établis par le
Groupe consultatif et de révision stratégique de la conception du parc
Lansdowne, comme le décrit le présent rapport, et ensuite, que le Comité
d’examen du design urbain fournisse les commentaires générés à la suite de son
examen au directeur général d’Urbanisme et Gestion de la croissance;
3. approuver
le calendrier du projet et le plan de dépenses révisés de la phase 2,
comme l’indique le présent rapport;
3.
PROCESSUS de demande d’offres –
location ou vente des droits aériens au parc lANSDOWNE RFO PROCESS – Lease or sale of Air Rights AT lANSDOWNE PARK |
renseignements sur la réunion du comité
Délégations : 3 délégations avec la majorité
s'opposent au rapport.
Débat : Le
Comité a passé 1 heure avec les délégations et discussion.
Vote : Il n’y avait pas de motion
supplémentaire. Le rapport est adopté.
Position du Comité consultatif (s): Pas de comités
consultatifs parlé.
Que le Conseil :
1.
reçoit les résultats de la première étape, la demande de déclarations
d’intérêt, pour la location ou la vente des droits aériens au parc Lansdowne;
et
2.
approuve la mise en œuvre de la deuxième étape, la demande d’offres,
afin de sélectionner les entrepreneurs ou promoteurs immobiliers qui loueront
ou achèteront les droits aériens du parc Lansdowne, comme le présente ce
rapport.
4.
édifice de l’horticulture –
recommandations de la commission des biens culturels Horticulture
Building – Conservation review Board Recommendations
|
renseignements sur la réunion du comité
Délégations : 3 délégations avec la majorité
s'opposent au rapport.
Débat : Le
Comité a passé 1 heure avec les délégations et discussion.
Vote : Il n’y avait pas de motion
supplémentaire. Le rapport est adopté.
Position du Comité consultatif (s): Pas de comités
consultatifs parlé.
Que le Conseil:
1.
prenne connaissance et d’examiner les recommandations de la Commission
des biens culturels figurant dans son rapport (document 1), portant sur sa
décision du 22 novembre 2010 relative au déplacement proposé de l’édifice de
l’horticulture;
2.
confirme sa décision du 22 novembre 2010 d’abroger le Règlement 8‑94,
de manière à permettre le déplacement de cet l’édifice
dans le cadre du projet de revitalisation du parc Lansdowne.
RAPPORT NO 12A DU
COMITÉ DE L’URBANISME
1. PLAN DE CONCEPTION
COMMUNAUTAIRE POUR LE VIEIL OTTAWA EST, PLAN SECONDAIRE, MODIFICATION DU PLAN
OFFICIEL ET MODIFICATION DU RÈGLEMENT DE ZONAGE OLD OTTAWA EAST COMMUNITY
DESIGN PLAN, SECONDARY PLAN, OFFICIAL PLAN AMENDMENT AND ZONING BY-LAW
AMENDMENT |
renseignements sur la réunion du comité
Délégations : Quatre délégations en accord,
certaines avec des demandes de modification.
Débat : La
discussion et le débat sur ce point ont duré environ une heure
Vote : Le
rapport a été ADOPTÉ, avec une motion destinée au personnel
Position du conseiller de quartier : le
conseiller Chernushenko était en accord.
Position du Comité
consultatif : s.o.
RecommandationS DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil :
1.
approuve le plan de conception communautaire pour le Vieil Ottawa-Est
(distribué séparément et conservé dans les dossiers du greffier municipal,
étant le document 5);
2.
approuve une modification du Plan officiel, annexe B, afin de faire
passer le zonage de la rue Main située au sud de la rue Clegg de « rue
principale traditionnelle » à « zone urbaine générale »,
d’attribuer la désignation « rue principale traditionnelle » à
l'avenue Hawthorne entre la promenade Colonel-By et la rue Main et d’attribuer
à divers terrains la désignation « centre polyvalent » ou
« grande aire ouverte », comme l’illustre le document 2 et le précise
le document 6;
3.
approuve une modification du Plan officiel afin d'ajouter au volume 2A
le Plan secondaire du Vieil Ottawa-Est, comme le précise le document 6
(distribué séparément et conservé dans les dossiers du greffier municipal); et
4.
approuve une modification du Règlement de zonage 2008-250 afin de
changer le zonage des propriétés constituant la zone A à R dans le document 3,
comme le précise le document 4;
RAPPORT NO 14 DU
COMITÉ DE L’URBANISME
1. ZONAGE – 316 À 324, RUE BRUYÈRE
ET 317 À 321, RUE ST-ANDREW ZONING – 316 TO 324 BRUYÈRE STREET AND 317 TO 321 ST. ANDREW STREET |
renseignements sur la réunion du comité
Délégations : 6 délégations étaient présentes, 1 en
accord et 5 en désaccord avec la recommandation d’origine du personnel.
Débat : La
discussion et le débat sur ce point ont duré environ une heure et demie
Vote : Le
rapport a été ADOPTÉ, tel que modifié
Position du conseiller de quartier : le
conseiller Fleury a signalé un intérêt pécuniaire possible à cet égard.
Position du Comité consultatif: le
Comité consultatif sur le patrimoine bâti d’Ottawa a recommandé la désignation
d’un édifice situé sur ce site en vertu de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario.
RecommandationS MODIFIÉES DU Comité
Reporté de la réunion du Comité de l’urbanisme du 28 Juin 2011.
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
1.
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage de
2008-250 afin de changer la désignation de zonage du 316 au 324, rue Bruyère et
du 317 au 321, rue St-Andrew de R4T (zone résidentielle de densité quatre,
sous-zone T) à R5N (1856) A270 (zone résidentielle de
densité cinq, sous-zone N, exception 1856, annexe 270) comme il est
indiqué dans le Document 1 et expliqué en détail dans le Document 2.
2. Que
le Document 2 soit remplacé par ce qui suit :
DÉTAILS DU ZONAGE RECOMMANDÉ DOCUMENT
2
Modifications proposées au Règlement de zonage général de la Ville d’Ottawa
1. La carte de zonage du
Règlement de zonage no 2008-250 de la Ville d’Ottawa est modifiée en
changeant le zonage des biens-fonds situés aux 316, 318,
324, rue Bruyère et aux 317, 321, rue St-Andrew de R4T (Zone
résidentielle de densité 4, Sous-zone T) à R5N [1856] Annexe 270 (Zone
résidentielle de densité 5, Sous-zone N, Exception 1856, Annexe 270);
2. Ajouter l’Annexe jointe à
titre d’une nouvelle Annexe à la Partie 17 du règlement.
3. Ajouter une nouvelle
exception [1856] à l’Article 239 incluant les dispositions suivantes
Colonne V :
Dispositions
(1)
La hauteur de bâtiment maximale permise et
le nombre d’étages permis pour un immeuble d’appartements de moyenne à grande
hauteur sont énoncés à l’Annexe 270;
(2)
Largeur minimale d’une entrée de cour
menant à un garage de stationnement : 6,2 mètres;
(3)
Largeur minimale d’une allée menant à des
places de stationnement dans une garage de
stationnement : 6,2 mètres;
(4)
Taux minimal de stationnement pour
visiteurs pour un immeuble d’appartements de moyenne à grande hauteur : aucun
pour les 12 premières unités d’habitation et 0,083 place par unité pour le
reste des unités d’habitation.
(5)
Les retraits minimaux de cour sont énoncés
à l’Annexe 270.
3. Que
le règlement financier des frais relatifs aux terrains à vocation de parc
s’appliquant aux aménagements soit réduit de 40 %;
4. Que
cette réduction soit appliquée au montant qui aurait autrement été déposé dans
le compte du règlement financier des frais relatifs aux terrains à vocation de
parc du quartier 12;
5. Qu’un
montant jugé équivalent à la réduction de la recommandation 2 ci‑dessus
par le directeur général, Urbanisme et Gestion de la croissance, soit déposé
par Claridge dans un compte visant à offrir une aide financière aux résidents
de longue date (plus de 20 ans) pour se trouver un autre logement.
6. Que
l’affectation des fonds, conformément à la recommandation 5, soit décidée par
le directeur général, Services sociaux et communautaires, sous réserve de
l’accord du président du Comité de l’urbanisme.
Qu’aucun autre avis ne soit donné conformément au paragraphe 34(17) de
la Loi sur l’aménagement du territoire.
5. ZONAGE
– 3905, CHEMIN INNES ZONING – 3905 INNES ROAD |
RecommandationS MODIFIÉES DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-450
afin de changer la désignation de zonage du 3905, chemin Innes de Zone
résidentielle de densité 1, sous-zone W (R1W) à Zone de commerces locaux,
sous-zone 6, dotée d’une exception [xxx] et du symbole d’aménagement
différé (LC6[xxx]-h), comme il est
indiqué dans le Document 1 et expliqué en détail dans le Document 2, modifié
en ces termes :
1.
Toutes les utilisations doivent permettre
un accès direct au chemin Innes;
2.
Un écran opaque de trois mètres
doit être installé le long de la limite est de la propriété;
3.
Un écran opaque d’une hauteur
minimale de 2,5 mètres mesurée à partir du niveau du sol moyen de la
propriété et de la promenade Tooney adjacente doit être installé le long de la
limite nord de la propriété;
Qu’aucun autre avis ne soit donné, conformément au paragraphe 34(17) de
la Loi sur l’aménagement du territoire.
6. ZONAGE
– 2820, CHEMIN NAVAN ZONING - 2820 NAVAN ROAD |
Recommandation MODIFIÉE DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une modification au
Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation de zonage du 2820,
chemin Navan de Zone d’aménagement futur (DR) à Zone de petites institutions
assortie d’une exception (I1 [xxx]), comme il est indiqué dans le Document 1 et
expliqué en détail dans le Document 2, modifié en ces
termes : « Garderie, jusqu’à 600 mètres carrés » (au lieu de
300 mètres carrés).
Qu’aucun autre avis ne soit donné, conformément
au paragraphe 34(17) de la Loi sur
l’aménagement du territoire.
10. ZONAGE
– 980 ET 1420, CHEMIN EARL-ARMSTONG ZONING – 980 AND 1420 EARL ARMSTRONG ROAD |
Recommandation MODIFIÉE DU Comité
(Cette question est assujettie au Règlement 51)
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250
afin de modifier le zonage des 980 et 1420, chemin Earl-Armstrong de Zone
d’aménagement futur (DR) à Zone d’utilisations polyvalentes générale, sous-zone
XX dotée d’une exception xxxx, annexe xxx (GMXX[xxxx] Sxxx), à Zone
résidentielle de densité 5, sous-zone Z dotée d’une exception xxxx, annexe xxx
(R5Z [xxxx] Sxxx) à Zone résidentielle de densité 5, sous-zone Z dotée d’une
exception yyyy, annexe xxx (R5Z [yyyy] Sxxx) et à Zone de parc et d’espace vert
(O1), comme l’expliquent en détail les documents 2 et 3, et qu’une
modification visant à exclure le terrain du parc-o-bus soit apportée au
règlement de zonage proposé.
11. ENTENTE INITIALE
RELATIVE AU PARC VISTA FRONT-ENDING AGREEMENT
FOR VISTA PARK |
RecommandationS MODIFIÉES DU Comité
Que le Conseil :
1.
autorise la Ville à
conclure une entente initiale avec Minto Communities Inc. pour la construction
du parc Vista, un parc communautaire d’une superficie de 4,18 hectares
situé au 720, route Vistapark, dans la collectivité d’Avalon Sud.
L’entente initiale sera fondée sur la politique initiale telle qu’elle a été
approuvée par le Conseil et établie dans le document 2, et sur le contenu
et la forme de l’entente initiale conformément aux principes établis dans le
document 3, à la satisfaction de la directrice municipale adjointe, Services
d’infrastructure et Viabilité des collectivités, et du greffier et chef du
contentieux;
2.
autorise une exception à la politique
initiale visant à inclure un parc communautaire, étant donné que la politique
restreint la possibilité aux petits parcs;
3.
autorise la Ville à accepter un
chèque certifié au montant de 500 000 $ ainsi qu’un solde de
1 351 000 $ sous la forme d’une lettre de crédit, pour un
montant total de 1 851 000 $, afin que la Ville puisse commencer
la construction du parc Vista; et
4.
autorise une dépense de
1 851 000 $ en vue de rembourser Minto Communities Inc. pour la
construction du parc Vista, sous réserve de la signature de l’entente initiale.
Le remboursement sera effectué en deux versements égaux de 925 000 $
qui seront effectués en 2013 et en 2014 respectivement.
12. ÉNONCÉ DE VISION ET PRINCIPES
DIRECTEURS CONCERNANT LA RUE RIDEAU RIDEAU STREET VISION STATEMENT AND GUIDING PRINCIPLES |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve le Document 1, l’énoncé de vision et
les principes directeurs concernant la rue Rideau, tel que déterminé par les
intervenants de la région, afin d’orienter les futurs projets, études,
politiques et planification de ce secteur.
RAPPORT NO 6 DE LA
COMMISSION DU TRANSPORT EN COMMUN
4. RATIFICATION DE LA CONVENTION COLLECTIVE – SECTION
LOCALE 5500 DU SCFP CUPE LOCAL 5500-
COLLECTIVE AGREEMENT RATIFICATION |
Recommandation du LA
comMISSION
Que le Conseil municipal approuve le règlement proposé pour toutes les
questions de la négociation collective en suspens afin de conclure le
renouvellement de la convention collective de la section locale 5500 du SCFP
pour la période allant du 1er avril 2011 au 31 mars 2015 et que
la convention collective conclue avec la section locale 5500 du SCFP soit
rendue publique dès son adoption par le Conseil.
11. Ordre du jour regroupé
Le Conseil adopte l’ordre du
jour regroupé (Document 1) en pièce
jointe.
12. Suite à donner des articles ratifiés par les comités
en vertu du pouvoir délégué
Que le conseil reçoive la liste des articles
ratifiés par ses comités en vertu du pouvoir délégué, annexée comme Document
2.
13. Motion portant adoption de rapports
(Conseillers
D. Chernushenko et M. Wilkinson)
14. Avis de motion (pour examen lors d’une
réunion subséquente)
15. Avis
d’intention de la part du Vérificateur général de la
Ville
Avis d’intention du vérificateur général de
la Ville de déposer à la réunion du 8 septembre 2011 du Sous-comité
de la vérification le rapport suivant :
·
BUREAU DU VÉRIFICATEUR GÉNÉRAL (BVG) - RAPPORT ANNUEL
ET RAPPORTS DE VÉRIFICATION DÉTAILLÉS DE 2010 / OFFICE OF THE AUDITOR GENERAL
(OAG) - 2010 ANNUAL REPORT AND DETAILED AUDIT REPORTS
16. Motion portant présentation de règlements
Conseillers
D. Chernushenko et M. Wilkinson)
Troisième lecture
a)
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant les travaux de drainage dans la ville d’Ottawa
qui porteront le nom d’installations municipales de drainage Hazeldean Road.
Trois
lectures
b)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et
à les affecter à l’utilisation publique.
c)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et
à les affecter à l’utilisation publique (croissant Kinghaven).
d)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et
à les affecter à l’utilisation publique (promenade Terry Fox).
e)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et
à les affecter à l’utilisation publique (chemin Richmond).
f)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2004-60 afin
d’affecter des agents d’application des règlements municipaux aux cas
d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
g)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2003-499 sur les
voies réservées aux pompiers.
h)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certaines parcelles situées au 1908,
avenue Carling à la réglementation relative aux parties de lots.
i)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2011-28 afin de
déléguer des pouvoirs à différents agents de la Ville.
j)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et
à les affecter à l’utilisation publique (croissant Birchland, croissant
Adamson, croissant Rockson).
k)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et
à les affecter à l’utilisation publique (chemin Hunt Club ouest).
l)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et
à les affecter à l’utilisation publique.
m)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2003-530 qui
régit la circulation et le stationnement sur les routes.
n)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2005-322 ayant
trait à l’adressage municipal.
o)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2002-521 concernant
les chemins privés.
p)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains
dont la désignation municipale est le 1110, promenade Longfields.
q)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains
dont la désignation municipale est le 801, chemin Eagleson.
r)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains
dont la désignation municipale est le 2695, chemin Page.
s)
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2008-250 afin de changer le
zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le 2820, chemin Navan.
t)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains
dont la désignation municipale est le 3905, chemin Innes.
u)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains
dont la désignation municipale est le 3895, chemin Greenbank.
v)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains
dont les désignations municipales sont les 980 et 1420, chemin Earl Armstrong.
w)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains
dont les désignations municipales sont les 316, 318 et 324, rue Bruyère ainsi
que les 317 et 321, rue St. Andrew.
x)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 de la Ville d’Ottawa pour modifier le zonage des terrains
visés par le Plan de conception communautaire de l’ancien quartier d’Ottawa-Est.
y)
Règlement de la Ville
d’Ottawa modifiant le Plan officiel de la Ville d’Ottawa pour mettre en œuvre
le Plan de conception communautaire de l’ancien quartier d’OttawaEst.
z)
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant l’abandon d’une partie des travaux de drainage
de la Ville d’Ottawa (installations municipales de drainage du ruisseau
Monahan).
aa)
Règlement
de la Ville d’Ottawa autorisant l’abandon d’une partie des travaux de drainage
de la Ville d’Ottawa (installations municipales de drainage de Flewellyn).
bb)
Règlement
de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2007-338 afin
d’affecter des agents d’application des règlements municipaux à la Direction de
la sécurité, des services opérationnels et des relations avec la clientèle du
Service de transport en commun.
17. Règlement de ratification (Conseillers D. Chernushenko et
M. Wilkinson)
18. Demandes de renseignements
19. Levée de la séance (Conseillers D. Chernushenko et
M. Wilkinson)
Des
services d’interprétation simultanée des réunions sont offerts. Veuillez vous
informer auprès du préposé à la réception. |
|
Le public
ne peut pas assister aux discussions ni aux séances sur les points à
l’ordre du jour débattus à huis clos. Toute personne a le droit de demander une
enquête indépendante sur la légitimité de régler certaines questions au
cours d’une séance à huis clos. Pour ce faire, le demandeur peut se
procurer, sans frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la
Ville ou en s’adressant en personne au président de la réunion en question.
Les demandes demeurent confidentielles dans l’attente du rapport éventuel
de l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.
NOTICE