Commission de services policiers d’Ottawa
Agenda 16 / Ordre du jour 16
Monday, 19 December 2011, 5:00 p.m.
le lundi 19 décembre 2011, 17h00
Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest
Board Members / Membres de la commission:
Councillor/conseiller E. El-Chantiry (Chair/président), J. Durrell (Vice Chair/vice-président), A. Doyle, Councillor/ conseillère J. Harder, H. Jensen, C. Nicholson, Mayor/maire J. Watson
CONFIRMATION OF MINUTES / RATIFICATION DU PROCÈS-VERBAL
Minutes, 28 November 2011 / Procès-verbal du 28 novembre 2011
That the Ottawa Police Services Board confirm the Minutes of the 28 November 2011 meeting.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa ratifie le procès-verbal de la réunion du 28 novembre 2011.
DECLARATIONS OF INTEREST / DÉclarations d'intÉrÊt
INQUIRIES / DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS
ITEMS OF BUSINESS / POINTS À L’ORDRE DU JOUR
1. CHIEF’S VERBAL REPORT / RAPPORT VERBAL DU CHEF DE POLICE
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
2. BUSINESS CONTINUITY MANAGEMENT / GESTION DE LA CONTINUITÉ DES ACTIVITÉS
Presentation / présentation
That the Ottawa Police Services Board receive this presentation for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent présentation à titre d’information.
3. ACCESSIBILITY STANDARDS FOR CUSTOMER SERVICE POLICIES / POLITIQUES SUR LES NORMES D'ACCESSIBILITÉ DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Policy and Governance Committee’s report dated 12 December 2011 / Rapport du Comité de la politique et de la gouvernance en date du 12 décembre 2011 01
That the Ottawa Police Services Board approve the Accessibility Standards for Customer Service Policy for the Board attached as Annex A and the Accessibility Standards for Customer Service Policy giving direction to the Chief of Police, attached as Annex B.
Que la Commission de services policiers d'Ottawa approuve les politiques sur les normes d'accessibilité du service à la clientèle, soit les annexes A et B ci-jointes, s'appliquant respectivement à la Commission et au chef de police.
4. ROYAL OTTAWA FOUNDATION FOR MENTAL HEALTH INSPIRATION AWARDS GALA / FONDATION DE SANTÉ MENTALE ROYAL OTTAWA – GALA DES PRIX INSPIRATION
Executive Director’s report dated 12 December 2011 / Rapport de la directrice exécutive en date du 12 décembre 2011 14
That the Ottawa Police Services Board approve funding for one half of a table at the Royal Ottawa Foundation’s Inspiration Awards Gala being held on 2 March 2012 at the Canada Aviation and Space Museum, at a cost of $1,550.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve le financement, au prix de 1 550 $ plus TPS, la moitié d’une table au gala des Prix Inspiration de la fondation de santé mentale Royal Ottawa qui aura lieu le 2 mars 2012 au Musée de l’aviation de l’espace du Canada.
5. CANADIAN ASSOCIATION OF POLICE BOARDS: 2012 MEMBERSHIP RENEWAL / RENOUVELLEMENT D’ADHÉSION 2012: ASSOCIATION CANADIENNE DES COMMISSIONS DE POLICE
Executive Director’s report dated 12 December 2011 / Rapport de la directrice exécutive en date du 12 décembre 2011 16
That the Ottawa Police Services Board approve payment of $5,125 to the Canadian Association of Police Boards for its 2012 membership fee.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve le paiement de 5,125 $ à l’Association canadienne des commissions de police pour les droits d’adhésion de 2012.
6. ONTARIO ASSOCIATION OF POLICE SERVICES BOARDS: 2012 MEMBERSHIP RENEWAL / RENOUVELLEMENT D’ADHÉSION 2012: ASSOCIATION DES COMMISSIONS DE SERVICES POLICIERS DE L’ONTARIO
Executive Director’s report dated 12 December 2011 / Rapport de la directrice exécutive en date du 12 décembre 2011 22
That the Ottawa Police Services Board approve payment of $4,675, plus GST, to the Ontario Association of Police Services Boards for its 2012 membership fee.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve le paiement de 4,675 $ (TPS en sus) à l’Association des commissions de services policiers de l’Ontario (OAPSB) pour payer ses frais d’adhésion de 2012.
7. ONTARIO ASSOCIATION OF POLICE SERVICES BOARDS WHITE PAPER ON PROVINCIAL OFFENCES ACT UNPAID FINES / ASSOCIATION DES COMMISSIONS DE SERVICES POLICIERS DE L’ONTARIO : LIVRE BLANC SUR LES AMENDES IMPAYÉES IMPOSÉES EN VERTU DE LA LOI SUR LES INFRACTIONS PROVINCIALES
Executive Director’s report dated 12 December 2011 / Rapport de la directrice exécutive en date du 12 décembre 2011 27
White Paper issued separately / Livre blanc distribué séparément
That the Ottawa Police Services Board receive the Ontario Association of Police Services Board’s White Paper on Provincial Offences Act Unpaid Fines and forward it to City Council for information.
Que la Commission de services policiers d'Ottawa reçoive le livre blanc de l'Association des commissions de services policiers de l'Ontario sur les amendes impayées imposées en vertu de la Loi sur les infractions provinciales et le transmette au Conseil municipal à titre d'information.
8. RE-APPOINTMENT OF SPECIAL CONSTABLES – OTTAWA POLICE SERVICE / RENOUVELLEMENT DE LA NOMINATION D’AGENTS SPÉCIAUX – SERVICE DE POLICE D’OTTAWA
Acting Chief’s report dated 13 December 2011 / Rapport du chef par interim de police en date du 13 décembre 2011 29
That the Ottawa Police Services Board approve the re-appointment of Tara Burke, Robert Butler, Kenton Chouinard, Kevin Grosser and Robert Konopka as Special Constables pursuant to Section 53 of the Police Services Act, in accordance with the terms and conditions set forth in the attached application form.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa approuve le renouvellement de Tara Burke, Robert Butler, Kevin Grosser, Kenton Chouinard et Robert Konopka aux fonctions d’agents spéciaux, en vertu de l’article 53 de la Loi sur les services policiers, conformément aux modalités énoncées dans le formulaire ci-inclus.
9. NEW APPOINTMENT OF SPECIAL CONSTABLE – OC TRANSPO / NOUVELLE NOMINATION D’AGENTE SPÉCIALE - OC TRANSPO
Acting Chief’s report dated 13 December 2011 / Rapport du chef par interim de police en date du 13 décembre 2011 32
That the Ottawa Police Services Board approve the appointment of Melissa Groulx as OC Transpo Special Constable pursuant to Section 53 of the Police Services Act, in accordance with the terms and conditions set forth in the attached Approval of Appointment form, for a term to expire 14 November 2016.
Que la Commission de services policiers d'Ottawa approuve la nomination de Melissa Groulx en tant qu'agente spéciale à OC Transpo en vertu de l'article 53 de la Loi sur les services policiers, aux conditions énoncées dans le formulaire d'approbation de nomination ci-joint et pour un mandat devant expirer le 14 novembre 2016.
10. SECONDARY ACTIVITIES 2011 ANNUAL REPORT / ACTIVITÉS SECONDAIRES RAPPORT ANNUEL 2011
Acting Chief’s report dated 13 December 2011 / Rapport du chef par interim de police en date du 13 décembre 2011 35
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
11. “OTTAWAREADS” VOLUNTEER READER PROGRAM / PROGRAMME LECTUREOTTAWA DE LECTEURS BÉNÉVOLES
Acting Chief’s report dated 13 December 2011 / Rapport du chef par interim de police en date du 13 décembre 2011 38
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
12. SENIOR OFFICERS’ ASSIGNMENT QUARTERLY UPDATE / MISE À JOUR TRIMESTRIEL SUR L’AFFECTATION D’AGENT SUPÉRIEUR
Acting Chief’s report dated 13 December 2011 / Rapport du chef par interim de police en date du 13 décembre 2011 41
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
13. BOARD DISCRETIONARY FUND: 2011 ANNUAL REPORT / FONDS DISCRÉTIONNAIRES DE LA COMMISSION: RAPPORT ANNUEL 2011
Executive Director’s report dated 12 December 2011 / Rapport de la directrice exécutive en date du 12 décembre 2011 44
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
14. OUTSTANDING BOARD INQUIRIES & MOTIONS: DECEMBER 2011 / DEMANDES ET REQUÊTES DE LA COMMISSION EN SUSPENS: RAPPORT POUR DÉCEMBRE 2011
Executive Director’s report dated 12 December 2011 / Rapport de la directrice exécutive en date du 12 décembre 2011 50
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
15. LETTERS OF COMMENDATION / LETTRES DE MENTION ÉLOGIEUSE
Acting Chief’s report dated 13 December 2011 / Rapport du chef par interim de police en date du 13 décembre 2011 52
That the Ottawa Police Services Board receive this report for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent rapport à titre d’information.
OTHER BUSINESS / QUESTIONS NOUVELLES
COMMUNICATIONS / CORRESPONDANCE
a) 700 MHZ BROADBAND / BANDE 700 MHz
55
- letter dated 08 December 2011 from the Minister of Public Safety in response to the Board’s letter dated 30 March 2011 / lettre datée du 08 décembre 2011 du Ministre de la Sécurité publique, en réponse du lettre de la Commission en date du 30 mars 2011
That the Ottawa Police Services Board receive this communication for information.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa prenne connaissance du présent correspondance à titre d’information.
CONSIDERATION OF MOTION TO MOVE IN CAMERA /
EXAMEN DE LA MOTION VISANT À DÉLIBÉRER À HUIS CLOS
That the Ottawa Police Services Board adjourn the public portion of its meeting to move In Camera to discuss confidential items pertaining to legal and personnel matters, in accordance with Section 35(4)(b) of the Police Services Act.
Que la Commission de services policiers d’Ottawa lève la séance en ce qui concerne la réunion publique et délibère à huis clos afin de discuter de questions confidentielles ayant trait aux matières juridiques et au personnel, conformément à l’alinéa 35(4)(b) de la Loi sur les services policiers.
ADJOURNMENT / LEVÉE DE LA SÉANCE
NEXT MEETING / PROCHAINE RÉUNION
Regular Meeting -
Monday, 23 January 2012 – 5:00 p.m.
Réunion ordinaire– le lundi 23 janvier 2012 – 17 h