28 MARS
2012
10 H
ORDRE DU JOUR 31
1. Prière
2.
Hymne national (Conseillère K. Hobbs)
3.
Annonces / activités
cérémoniales
·
Reconnaissance – Prix de bâtisseur de la Ville décerné par le maire
·
Reconnaissance
– Certificat de mention élogieuse du Gouverneur général
·
Reconnaissance
– Certificats d’éloge – Équipe
de basket-ball les Ravens de l’Université Carleton
4. Appel nominal
5. Adoption de procès-verbaux
Adoption des procès-verbaux ordinaire
et à huis clos de la réunion du 22
février 2012.
6. Déclaration de conflits d’intérêts, y
compris ceux découlant de réunions antérieures
7. Communications
Association des municipalités de l’Ontario (AMO) :
·
le
premier ministre renouvelle son engagement à respecter l’accord d’allègement
des coûts
·
avant-goût
du budget provincial 2012-2013
·
la
proposition prébudgétaire de 2012 de l’AMO
insiste : « Faisons les choses correctement »
·
le Bureau du vérificateur général de l’Ontario
publie un rapport spécial sur les possibles répercussions du service
d’ambulance aérienne d’Ornge et des services connexes
sur les services d’ambulances terrestres municipaux
·
Modification
des règles concernant le Programme de tarifs de rachat garantis (FIT)
Autres communications reçues:
·
Lettre
signée par 10 résidents du chemin Lansdowne dans laquelle ils expriment leur
appui envers la démolition de la maison située au 187, chemin Lansdowne, et la
construction d’une nouvelle maison pour l’ambassadeur de l’Iraq.
(Référence : Point 1 « Demande de démolition et de nouvelle
construction au 187, chemin Lansdowne, dans le district de conservation du
patrimoine de Rockcliffe Park » du rapport no 27
du Comité de l’urbanisme).
·
Lettre
envoyée par l’Association des résidents de Rockcliffe
Park dans laquelle les membres expriment leur appui envers la recommandation du
Comité énoncée au point 1 du rapport no 27 du Comité de
l’urbanisme. (Référence : Point 1 « Demande de démolition et de nouvelle
construction au 187, chemin Lansdowne, dans le district de conservation du
patrimoine de Rockcliffe Park » du rapport no
27 du Comité de l’urbanisme).
·
Lettre
envoyée par un résident du chemin Lansdowne dans laquelle il demande au Conseil
municipal d’Ottawa d’accueillir la recommandation du Comité énoncée au
point 1 du rapport no 27 du Comité de l’urbanisme.
(Référence : Point 1 « Demande de démolition et de nouvelle construction
au 187, chemin Lansdowne, dans le district de conservation du patrimoine de Rockcliffe Park » du rapport no 27 du
Comité de l’urbanisme).
8. Absences
Les conseillers S. Moffatt et J.
Harder ont prévenues qu’ils seraient absents de la réunion du 28 mars 2012.
9. Motion portant
présentation de rapports
(Conseillers K. Hobbs et P.
Clark)
RAPPORTS
DIRECTRICE MUNICIPALE ADJOINTE,
URBANISME ET INFRASTRUCTURE
1. programme
du fonds de stimulation Économique – rapport final ECONOMIC
STIMULUS FUND PROGRAM – final report |
Que le Conseil prenne connaissance du présent rapport final sur le
Programme du fonds de stimulation économique.
JURY DE SÉLECTION, COMITÉ DES PERMIS ET DES NORMES
FONCIÈRES
1. NOMINATIONS –
COMITÉ DES PERMIS ET DES NORMES FONCIÈRES APPOINTMENTS
– LICENSE AND PROPERTY STANDARDS COMMITTEE |
Que le Conseil approuve les nominations suivantes au Comité des permis
et des normes foncières, tous les mandats entrant en vigueur à l’approbation et
prenant fin le 30 novembre 2014:
Ewan Evans
Frank Cinanni
Gerald Lalonde
Anthony Cote
Douglas Wallace
Franco Saco (membre en réserve)
RAPPORTS DES COMITÉS
RAPPORT NO
16 DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
1. DEMANDE EN VUE DE PRÉSENTER UN
AVIS D’INTENTION VISANT À DÉSIGNER LA PROPRIÉTÉ SITUÉE AU 5158,
RUELLE CECIL-ROWAT AUX TERMES DE LA PARTIE IV DE LA LOI SUR LE PATRIMOINE DE L’ONTARIO REQUEST TO ISSUE A NOTICE OF INTENTION TO DESIGNATE 5158 CECIL ROWAT LANE UNDER PART IV OF THE ONTARIO
HERITAGE ACT |
Aucune recommandation du Comité
2. ZONAGE – 2210 ET 2224, PROMENADE
DONALD B. MUNRO ZONING - 2210 AND 2224 DONALD B. MUNRO DRIVE |
Que le Conseil approuve une modification au
Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation de zonage des 2210
et 2224, promenade Donald-B.-Munroe de Zone agricole, sous-zone 2 (AG2) à Zone
agricole, sous-zone 6 (AG6) et à Zone agricole assortie d’une exception
(AG[XXXr]), comme il est indiqué dans le Document 1 et expliqué en détail dans
le Document 2.
4. ZONAGE
– 5676, RUE MANOTICK MAIN ZONING – 5676 MANOTICK MAIN STREET |
Recommandation
MODIFIÉE DU Comité
Que le Conseil approuve une modification au Règlement de
zonage no 2008-250 en vue de changer le zonage de la propriété située au
5676, rue Manotick Main, de Zone d’aménagement futur,
sous-zone 1 (DR1) et de Zone résidentielle de village de densité 1, sous-zone P
(V1P) à Zone résidentielle de village de densité 1, sous-zone Q (V1Q), Zone
résidentielle de village de densité 1, sous-zone Q avec exception à Zone
résidentielle de village de densité 3, sous-zone B exception (V3B[yyyr]) et à Zone de parc et d’espace vert (O1), comme le
montre le document 1 et l’explique le document 2, telle que modifiée
par ce qui suit :
ATTENDU QUE le rapport ACS2012-ICS-PGM-0070 recommande des modifications
de zonage à la propriété dont l’adresse municipale est le 5676, rue Manotick Main;
ATTENDU QUE le document 1 désigne à tort le zonage proposé du Lot130
comme étant V1Q plutôt que V3B[yyyr]
comme prévu;
ATTENDU QUE le document 2 doit également être révisé;
IL EST RÉSOLU QUE la modification
suivante soit apportée au rapport du personnel :
1.
Que le document 1 – Plan de localisation / Plan repère de zonage, et le
document 2 – Détails du zonage recommandé, soient remplacés par les documents
révisés 1 et 2 ci-joints.
Qu’aucun autre avis ne soit émis
conformément à l’article 34(17) de la Loi
sur l’aménagement du territoire.
5. PROCESSUS MUNICIPAL D'APPROBATION
ET DE CONSULTATION PUBLIQUE CONCERNANT LES SYSTÈMES D'ANTENNES MUNICIPAL CONCURRENCE AND PUBLIC CONSULTATION PROCESS FOR ANTENNA SYSTEMS |
Que le
Comité de l’urbanisme et le Comité de l’agriculture et des affaires rurales
traitent de cette question ainsi que de la modification au Plan officiel –
Installations de télécommunications sans fil simultanément. L’information suivante se rapporte donc aux
points 5 et 6 du rapport 16 du Comité de l’agriculture et des questions
rurales.
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ de L’URBANISME
Délégations : Six (6) – cinq contre et une pour
Débat : Le Comité a débattu environ 1 heure et 40 minutes sur ce
point.
Position du conseiller de ce
quartier : S. O. – à l’échelle de la ville
Vote : Ce point a été ADOPTÉ tel que présenté, et a fait
l’objet d’une directive au personnel, décrite ci-dessous :
Position du Comité consultatif : S.
O.
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ de l’agriculture et des affaires
rurales
Délégations : Trois (3) – deux recommandant de faire preuve
de prudence et une en faveur
Débat : Le Comité a débattu environ environ
une heure sur ce point.
Position du conseiller de ce quartier :
S. O. – à l’échelle de la ville
Vote : Ce
point a été ADOPTÉ tel que présenté, le conseiller Qadri
faisant valoir sa dissidence.
Position du Comité
consultatif : S. O.
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE L’URBANISME ET DU COMITÉ
DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
Que le Conseil approuve ce qui suit :
1. Le
processus municipal d’approbation et de consultation publique figurant dans le
document 1;
2. Que
le processus figurant dans le document 1 n’entre pas en vigueur avant une période
de 30 jours suivant son approbation par le Conseil;
3. Les
modifications au Règlement 2011-28
sur la
délégation de pouvoirs, au
Règlement 2011-92 sur les droits de demandes d'aménagement et au
Règlement 2002-4 sur la réglementation des plans d’implantation, tel qu’exposé
en détail dans le document 2;
4. Que
le règlement de mise en oeuvre visant la modification
du Règlement 2002-4 sur la réglementation des plans d’implantation ne soit pas
transmis au Conseil avant que processus figurant dans le document 1 ne soit
entré en vigu.
6. MODIFICATION AU PLAN OFFICIEL –
INSTALLATIONS DE TÉLÉCOMMUNICATIONS SANS FIL OFFICIAL PLAN AMENDMENT – WIRELESS TELECOMMUNICATION FACILITIES |
RENSEIGNEMENTS
SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Veuillez vous
référer au point 5 “Processus municipal d’approbation et de consultation publique concernant
les systèmes d’antennes” ci‑dessus.
RECOMMANDATION DU COMITÉ DE L’URBANISME ET DU COMITÉ
DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
Que le Conseil approuve et adopte une modification au Plan
officiel de la Ville d’Ottawa, visant à supprimer les stipulations superflues
relatives aux installations de télécommunications sans fil, comme l’explique en
détail le document 1.
RAPPORT
NO 26 DU COMITÉ DE L’URBANISME
4. APPEL DE LA DÉCISION CONCERNANT LE RÈGLEMENT DE
ZONAGE 2008-250 – ARTICLE 120 – ANTENNES PARABOLIQUES OU ANTENNES-PYLÔNES
ACCESSOIRES DANS LES ZONES RÉSIDENTIELLES APPEAL
AGAINST ZONING BY-LAW 2008-250 - SECTION 120 - ACCESSORY SATELLITE DISH OR ACCESSORY
TOWER ANTENNA IN RESIDENTIAL ZONES |
RecommandationS
DU Comité
Que le Conseil appuyé la
modification de zonage décrite dans le document 1, afin de résoudre l’appel de
la décision concernant le Règlement de zonage 2008-250, et de transmettre un règlement
incorporant la modification requise à la Commission des affaires municipales de
l’Ontario.
(Veuillez noter que le point 4
du rapport no 26 du Comité de l’urbanisme doit être examiné
conjointement avec les points 5 et 6 du rapport no 16
du Comité de l’agriculture et des affaires rurales.)
RAPPORT NO 18 DU COMITÉ DES FINANCES ET DU
DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1.
DÉLÉGATION DE POUVOIR –
CONTRATS ACCORDÉS POUR LA PÉRIODE DU 1er JUILLET AU 30 SEPTEMBRE
2011 DELEGATION OF AUTHORITY – CONTRACTS AWARDED FOR THE PERIOD JULY 1,
2011 TO SEPTEMBER 30, 2011 |
RECOMMANDATIONS MODIFIÉES DU COMITÉ
Que le Conseil
municipal :
1. prenne connaissance du présent
rapport; et
2. approuve la directive au personnel de reprendre la pratique normale, qui consiste à présenter les rapports
concernant les pouvoirs délégués en même temps que l’ordre du jour du Comité
des finances et du développement économique (une semaine avant la réunion) et à
les examiner lors de cette même réunion, puis à les transmettre au Conseil à
titre informatif.
2.
2011 ÉNONCÉ DES SALAIRES, DES
AVANTAGES SOCIAUX ET DES DÉPENSES PAYÉS AUX MEMBRES DU CONSEIL ET AUX
PERSONNES NOMMÉES PAR LE CONSEIL 2011 STATEMENT OF REMUNERATION, BENEFITS & EXPENSES PAID TO MEMBERS
OF COUNCIL AND COUNCIL APPOINTEES |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil municipal
prenne connaissance du présent rapport.
9.
AMÉLIORATIONS
À LA CONCEPTION DU TLRO - MISE À JOUR OLRT
DESIGN IMPROVEMENTS-UPDATE |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : 5
intervenants, 4 en appuis et 1 contre
5 soumissions écrites, 4 en
appuis et 1 contre
Débat : Le Comité a passé 1 heure avec les
présentations, délégations et discussion
Vote : Les recommandations effectuées
avec 1 modification
Position du conseiller de ce quartier : À
l’échelle de la ville
Position du
Comité consultatif (s): S.O.
Que le Conseil:
1.
prenne connaissance, aux fins
d’information, des modifications apportées au projet du train léger sur rail d’Ottawa
(TLRO) décrites dans le présent rapport.
2.
approuve le processus
d’expropriation pour l’acquisition de propriétés pour la zone du tracé de la station Rideau et qu’il
demande au personnel de commencer le processus d’expropriation pour les
propriétés visées, conformément à la « Loi
sur l’expropriation » (Ontario), comme il est décrit dans le présent
rapport;
3.
Que le
directeur municipal adjoint, Urbanisme et Infrastructure, se voie délégué le
pouvoir d’anticiper les transactions immobilières ou les offres aux termes de
la Loi sur l’expropriation, pour ce
qui concerne les propriétés requises aux fins du projet de train léger sur rail
d’Ottawa, si ces transactions ou offres satisfont aux exigences de la politique
d’acquisition de biens immobiliers et si le conseiller du quartier et le maire
y consentent; et
4.
Que le personnel fasse rapport au Comité des finances
et du développement économique et au Conseil municipal au sujet des modalités
des transactions immobilières et des expropriations liées au projet de train
léger sur rail d’Ottawa et exécutées en vertu des pouvoirs délégués, une fois que la Ville aura acquis toutes les
propriétés requises pour le projet.
5.
approuve le regroupement du projet
d’élargissement de la 417 avec celui du projet de train léger sur rail d’Ottawa
comme il est décrit dans le présent rapport, et :
a.
demande à la directrice municipale
adjointe, Urbanisme et Infrastructure, de négocier et de conclure des ententes
avec le ministère des Transports de l’Ontario afin que la Ville soit autorisée
à entreprendre et à mettre en œuvre le regroupement des travaux et la
réalisation du projet d’élargissement de la 417, y compris l’entente de partage
des coûts, comme il est décrit dans le présent rapport;
b.
demande au personnel d’apporter les modifications
appropriées aux documents d’approvisionnement, notamment la demande de
propositions, du projet de train léger sur rail d’Ottawa, afin d’entreprendre
et de mettre en œuvre le regroupement et l’exécution du projet d’élargissement
de la 417.
6.
demande à la directrice municipale
adjointe, Urbanisme et Infrastructure, de négocier et de conclure une entente
réciproque avec le ministère des Transports de l’Ontario relativement à
l’échange réciproque de droits de propriété pour le projet d’élargissement de
la 417 et le projet de train léger sur rail d’Ottawa afin de déroger aux
exigences de la politique sur l’aliénation et la vente de propriété, établie
par le règlement 2002-38, relativement à la vente de terrains à la juste valeur
du marché et d’autoriser le directeur du Bureau des partenariats et du
développement en immobilier de procéder à ces aliénations et acquisitions.
RAPPORT NO 24A DU
COMITÉ DE L’URBANISME
1. ÉCHANGE D’UNE AUGMENTATION DE LA
HAUTEUR OU DE LA DENSITÉ DES IMMEUBLES CONTRE DES
AVANTAGES POUR LA COLLECTIVITÉ. EXCHANGE OF INCREASED HEIGHT OR DENSITY FOR COMMUNITY BENEFITS -
IMPLEMENTATION GUIDELINES |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations: 11
délégations
demandant diverses modifications, tel que décrit dans le résumé du
procès-verbal provisoire
Débat : Le comité a consacré environ 3 heures
à ce point.
Vote : Le rapport est ADOPTÉ tel que
présenté, et fait l’objet de plusieurs directives à l’intention du personnel.
Position du conseiller de ce quartier : S. O. – à l’échelle de la ville
Position du Comité
consultatif (s): Le Comité consultatif sur l’environnement (CCE) s’est dit en
faveur, mais a recommandé des modifications
RecommandationS
MODIFIÉES DU Comité
Que le Conseil :
1.
adopte « les lignes directrices
et le protocole visant la mise en application de l’article 37 de la Loi sur l’aménagement du territoire »
énoncés au document 2; et
2.
approuve une modification au
Règlement no 2011-28, Règlement sur la délégation de
pouvoirs, afin de déléguer au gestionnaire principal, Urbanisme et Gestion de
la croissance, le pouvoir de signer les ententes en vertu de l’article 37, avec
l’accord du conseiller représentant le quartier visé par la demande.
3.
enjoindre au personnel de se présenter de nouveau au Comité de
l’urbanisme en mars 2013 avec un rapport qui fournira une évaluation de la mise
en œuvre de l’article 37 intitulé Lignes directrices et protocole et, surtout,
un examen de la pertinence de la méthodologie d’augmentation de la valeur des
terrains et l’application de la politique dans les secteurs suburbains.
RAPPORT
NO 26 DU COMITÉ DE L’URBANISME
1. PLAN DE CONCEPTION COMMUNAUTAIRE DE LA RUE BANK, PLAN SECONDAIRE, MODIFICATION
AU PLAN OFFICIEL ET MODIFICATION AU RÈGLEMENT DE ZONAGE BANK
STREET COMMUNITY DESIGN PLAN, SECONDARY PLAN, OFFICIAL PLAN AMENDMENT AND
ZONING BY-LAW AMENDMENT |
RecommandationS
DU Comité
Que le Conseil approuve :
1.
Le Plan de conception communautaire de la rue Bank (distribué
séparément, déposé auprès du greffier et constituant le document 5);
2.
Une modification au Plan officiel afin d’ajouter le Plan secondaire de
la rue Bank au volume 2A, tel qu’exposé en détail dans le document 2; et
3.
Une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de modifier le
zonage des propriétés désignées comme étant les secteurs A à W dans le document
3, propriétés décrites en détail dans le document 4.
RAPPORT
NO 27 DU COMITÉ DE L’URBANISME
1. DEMANDE
DE DÉMOLITION DE L’IMMEUBLE EXISTANT ET DE CONSTRUCTION D’UN NOUVEL IMMEUBLE
AU 187, CHEMIN lansdowne, DANS LE DISTRICT DE CONSERVATION DU PATRIMOINE DE
ROCKCLIFFE PARK application for demolition and new construction
in the rockcliffe park heritage conservation district at 187 lansdowne road |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : Neuf (9) – deux en
faveur de la demande et sept contre;
Débat : Le Comité a consacré environ
1 h 45 à ce point.
Vote : Le Comité a approuvé une motion en
vue de rejeter la demande, avec sept voix pour et une contre
Position du conseiller de ce quartier : Le conseiller Clark s’est opposé à la
demande.
Position du Comité
consultatif (s): Le Comité consultatif sur le
patrimoine bâti d’Ottawa a recommandé d’approuver la demande.
RecommandationS MODIFIÉES DU Comité
Que le Conseil rejette la
demande de démolition de l’immeuble situé au 187, chemin Lansdowne, et rejette
la demande modifiée de construction d’un nouvel immeuble en fonction des plans
révisés soumis par le cabinet Julian Jacobs Architects
le 8 mars 2012 et ci-joints comme le document 6 révisé.
(Nota : Le délai réglementaire de 90 jours d’examen de cette demande,
exigé en vertu de la Loi sur le
patrimoine de l’Ontario, prendra fin le 15 avril 2012.)
Nota : L’approbation de la demande de modification aux termes de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario ne
signifie pas pour autant qu’elle satisfait aux conditions de délivrance d’un
permis de construire.)
2. ZONAGE
- 1023 CHEMIN TERON ZONING - 1023 TERON ROAD |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve
une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de faire passer le
zonage du 1023, chemin Teron de Zone de commerces
locaux, sous-zone 7 (LC7), à Zone de commerces locaux, sous-zone 7, assortie
d’une exception XXXX (LC7[XXXX]), tel qu’illustré dans le document 1 et exposé
en détail dans le document 2.
4. MODIFICATION TEMPORAIRE AU
RÈGLEMENT DE ZONAGE – NORME DE STATIONNEMENT RÉSIDENTIEL POUR LE QUARTIER 6
STITTSVILLE TEMPORARY ZONING BY-LAW AMENDMENT – RESIDENTIAL PARKING STANDARD FOR
STITTSVILLE WARD 6 |
Recommandation
MODIFIÉE DU Comité
Que le Conseil approuve
une modification suivante au Règlement de zonage 2008-250 afin de faire
passer temporairement la norme pour le stationnement résidentiel à Stittsville de une à deux places, comme le précise le
document 1, telle que modifiée par ce qui suit :
Modifier l’article 101 du Règlement 2008-250 en ajoutant la mention
suivante à la colonne IV de la rangée (a)(iii), tableau 101 : « Pour une
période temporaire allant du 28 mars 2012 au 31 décembre 2012, l’exigence
imposée dans le quartier 6, illustrée à l’annexe 5, est de deux places, dont
une peut se trouver dans une entrée privée menant à une place de stationnement,
à l’exception des aménagements pour lesquels une approbation ou un avis de décision de la Ville d’émettre une approbation
visant un plan de lotissement provisoire ont été donnés en vertu du
paragraphe 51(37) avant le 28 mars 2012 dans le cadre d’une demande formulée aux termes de la Loi sur l’aménagement du territoire ou
pour lesquels une demande complète de permis de construire a été reçue avant le
28 mars 2012. »
Il est également résolu que, conformément au paragraphe 34(17) de la Loi
sur l’aménagement du territoire, aucun autre avis ne soit donné.
8. RÉFECTION DU CHEMIN CAMBRIAN,
ENTRE LES CHEMINS GREENBANK ET JOCKVALE, AUX NORMES URBAINES CAMBRIAN ROAD RECONSTRUCTION TO AN URBAN STANDARD FROM GREENBANK ROAD
TO JOCKVALE ROAD |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil autorise la Ville
à faire progresser, en 2012, la conception et la construction du chemin Cambrian en une voie artérielle urbaine transversale
standard à deux voies entre les chemins Greenbank et Jockvale pour un montant maximal de 3 500 000 $.
RAPPORT
NO 10 DE LA COMMISSION DU TRANSPORT EN COMMUN
1. PROJET
DE LOI C-305 – LOI ÉTABLISSANT UNE STRATÉGIE NATIONALE DE TRANSPORT
EN COMMUN BILL C-305 – AN ACT TO ESTABLISH A NATIONAL
PUBLIC TRANSIT STRATEGY |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil appuie le projet de loi C-305, « loi établissant une
stratégie nationale de transport en commun ».
RAPPORT
NO 15 DU COMITÉ DES TRANSPORTS
1. PLAN DE TRAVAIL POUR
2012 DE LA DIRECTION DE L’EXPLOITATION ET DE L’ENTRETIEN DES STATIONNEMENTS PARKING OPERATIONS,
MAINTENANCE AND DEVELOPMENT BRANCH 2012 WORK PLAN |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve le rapport sur
le Plan de travail pour 2012 de la Direction de l’exploitation et de
l’entretien des stationnements.
10. Ordre du jour regroupé
Le Conseil adopte l’ordre du jour regroupé (Document 1) en pièce jointe.
11. Suite à donner des articles ratifiés par les comités
en vertu du pouvoir délégué
Que le conseil reçoive la liste des articles
ratifiés par ses comités en vertu du pouvoir délégué, annexée comme Document
2.
12. Motion portant adoption de
rapports (Conseillers K. Hobbs et P. Clark)
13. Motions
dont avis a été donné antérieurement
MOTION
Motion du conseiller A. Hubley
Appuyée par le conseiller T. Tierney
ATTENDU QU’il existe un certain
nombre d’accords à la Ville permettant l’utilisation de l’espace public par des
groupes privés;
ATTENDU QU’un accord concernant le permis
d’occupation est actuellement en vigueur entre la Ville et Ottawa Neighbourhood Services pour l’installation de boîtes de don
dans certaines installations municipales;
ATTENDU QU’Ottawa Neighbourhood
Services est un organisme de bienfaisance enregistré;
ATTENDU QU’il a été signalé aux représentants
de la Ville que des entreprises privées et à but lucratif ont installé des
boîtes de dons sur des terrains de la Ville sans accord concernant le permis
d’occupation;
ATTENDU QUE si une entreprise installe des
boîtes de dons à un emplacement situé sur l’emprise de la Ville sans accord
écrit, alors le Règlement en matière
d’empiètement sur les voies publiques (no 2003-446)
s’applique;
ATTENDU QUE si une entreprise installe des
boîtes de dons sur un espace vert, le Règlement
sur les parcs et les installations (no 2004-276)
s’applique;
ATTENDU QUE ces deux règlements municipaux
prévoient des dispositions pour obliger le retrait de tout matériel s’il y a
empiètement non autorisé;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE toute boîte
de dons de vêtements installée sur un terrain de la Ville par une entreprise
qui n’a pas le statut d’organisme de bienfaisance, ni l’approbation écrite de
la Ville, sera retirée par les employés de la Ville;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE tous les coûts
associés au retrait seront facturés à l’entreprise propriétaire de la boîte installée
illégalement.
14. Avis de motion (pour examen lors d’une
réunion subséquente)
15. Motion portant présentation de règlements Trois lectures
(Conseillers
K. Hobbs et P. Clark)
a)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement nº 2007-338 afin d’affecter des agents d’application des
règlements municipaux à la Direction de la sécurité du transport en commun et
de l’application des règlements des Services de transport en commun.
b)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à établir certains
terrains en routes publiques et les affectant à l’utilisation publique (avenue McManus).
c)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant
à établir certains terrains en routes publiques et les affectant à
l’utilisation publique (croissant Rolling Meadow et promenades Esterbrook, Saddleridge et Fountainhead).
d)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250
de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains dont la désignation
municipale est le 1023, chemin Teron.
e)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2008-250 afin de
changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 312, rue Lisgar.
f)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2008-250 afin de changer
temporairement la norme de stationnement résidentiel du quartier 6.
g)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250
de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage d’une partie de la propriété
située au 5676, rue Manotick Main.
h)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250
de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains dont les
désignations municipales sont les 707, chemin River et 662, chemin Earl
Armstrong et d’une partie de la propriété située au 4650, chemin Spratt.
i)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement no 2004-60 afin d’affecter des agents d’application
des règlements municipaux aux cas d’infraction au règlement sur le
stationnement sur les propriétés privées.
j)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250
de la Ville d’Ottawa et le Règlement no 2004-428 afin de
changer le zonage d’une partie de la propriété située au 2190, promenade Maple
Forest.
k)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Plan officiel de la Ville pour abolir
des politiques superflues concernant les installations de télécommunications
sans fil.
l)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250
de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains dont les
désignations municipales sont les 2210 et 2224, promenade Donald B. Munro.
m)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250
de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage des terrains dont les désignations
municipales sont les 857, 863 et 867, croissant Pinewood.
n)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à établir
certains terrains en routes publiques et les affectant à l’utilisation publique
(avenue McManus).
o)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire
certains terrains situés au 979 et au 983, chemin Shefford
à la réglementation relative aux parties de lots.
p)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire
certains terrains situés au 1555, chemin Johnston, dont les désignations
municipales actuelles sont les 244 à 250, 236, 220 à 230, 208, 210, 212, 214 et
218, cercle Macoun à la réglementation relative aux
parties de lots.
q)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire
certains terrains situés au 5123, chemin Hawthorne à la réglementation relative
aux parties de lots.
r)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire
certains terrains situés au 6768 et au 6829, rue Breanna Cardill
à la réglementation relative aux parties de lots.
s)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire
certains terrains dont les désignations municipales sont les 200 à 210 (numéros
pairs seulement), 250 et 252, rue Arrita, les 308,
312, 332, 339, 345, 348, 349 et 351, terrasse Amici, les 417 à 441 (numéros
impairs seulement), rue Brigitta et les 153 et 155,
rue Lokoya à la réglementation relative aux parties
de lots.
t)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire
certains terrains dont les désignations municipales sont les 100 à 108,
promenade Esterbrook (numéros pairs seulement), les
202, 212 et 397 à 399 (numéros impairs seulement), croissant Rolling Meadow et le 360,
croissant Rolling à la réglementation relative aux
parties de lots
u)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement n° 2003-499 sur les voies réservées aux pompiers.
v)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement nº 2003-446 concernant les droits d’empiètement.
w)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement nº 2003-497 concernant les droits de délivrance de permis pour les
véhicules surdimensionnés.
x)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement nº 2003-447 concernant les droits pour les voies d’accès
privées.
y)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement nº 2003-445 concernant les droits de terrassement de routes.
z)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement nº 2003-520 concernant les droits pour l’installation
d’enseignes et de panneaux publicitaires le long des routes de la Ville.
aa)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à abroger le
Règlement no 8-94 désignant l’édifice de l’horticulture situé
au 957, rue Bank comme ayant une valeur ou un caractère sur le plan du
patrimoine culturel.
bb)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement no 2003-446 afin d’interdire le tabagisme sur les
empiètements pour terrasse extérieure et sur les petites terrasses de cafés.
cc)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement no 2004-276 afin d’interdire le tabagisme dans les
parcs et les installations de la Ville.
dd) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2001-148 afin
d’interdire le tabagisme sur les terrasses extérieures.
ee)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement nº 2008-448 concernant les droits de délivrance de permis au
marché Parkdale.
ff)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à abroger le
Règlement no 2002-38 en tant que règlement sur l’aliénation de biens-fonds.
gg)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement no 2004-555 afin de corriger une erreur typographique.
hh)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250
de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage de diverses propriétés en vue de
mettre en œuvre le Plan de conception communautaire de la rue Bank.
ii)
Règlement de la Ville
d’Ottawa visant à modifier le Plan officiel de la Ville d’Ottawa pour mettre en
œuvre le Plan de conception communautaire de la rue Bank.
jj)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement nº 2002-189 concernant les droits de délivrance de permis.
kk)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement no 2007-478 concernant les droits de délivrance de
permis.
ll)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement nº 2004-239 concernant les droits de délivrance de permis pour
les enseignes temporaires.
mm) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement nº 2005-481 concernant les
droits de délivrance de permis pour les taxis.
nn)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement nº 2008-449 concernant les droits de délivrance de permis au
marché By.
oo)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à établir
certains terrains en route publique et les affectant à l’utilisation publique
(croissant Brisebois et boulevard St-Joseph).
16. Règlement de ratification (Conseillers K. Hobbs et P.
Clark)
17. Demandes de renseignements
18. Levée de
la séance (Conseillers
K. Hobbs et P. Clark)
Des
services d’interprétation simultanée des réunions sont offerts. Veuillez vous
informer auprès du préposé à la réception. |
|
Le public
ne peut pas assister aux discussions ni aux séances sur les points à
l’ordre du jour débattus à huis clos. Toute personne a le droit de demander une enquête
indépendante sur la légitimité de régler certaines questions au cours d’une
séance à huis clos. Pour ce faire, le demandeur peut se procurer, sans
frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la Ville ou en
s’adressant en personne au président de la réunion en question. Les
demandes demeurent confidentielles dans l’attente du rapport éventuel de
l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.
AVIS