22 fÉvrier
2012
10 H
ORDRE DU JOUR 30
1. Prière
2.
Hymne national (Conseiller E. El-Chantiry)
3.
Annonces / activités
cérémoniales
·
Reconnaissances – Prix de bâtisseur de la Ville décerné par le maire
4. Appel nominal
5. Adoption de procès-verbaux
Adoption du procès-verbal de la
réunion ordinaire du 8 février 2012.
6. Déclaration de conflits d’intérêts, y
compris ceux découlant de réunions antérieures
7. Communications
Association des municipalités de l’Ontario
(AMO) :
·
Directives
du MEO à Réacheminement des déchets Ontario
Autres
communications reçues :
·
Courriel envoyé
le 9 février 2012 par la conseillère M. McRae aux membres du
Conseil au sujet d’une annonce du ministère de l’Environnement sur le
réacheminement des déchets en Ontario, ainsi qu’une lettre sur la question
envoyée par la conseillère en novembre 2011 à l’honorable James Bradley,
ministre de l’Environnement.
·
Soumission signée
par 109 résidents de la communauté de Bradley Estates, qui demandent que
l’étang Mer Bleue soit de nouveau accessible au public.
8. Absences
Aucune absence n'a encore été signalée.
9. Motion portant
présentation de rapports
(Conseillers K. Hobbs et P. Clark)
10. Enquêteur chargé d’examiner
les réunions municipales
1. ENQUÊTEUR
CHARGÉ D’EXAMINER LES RÉUNIONS MUNICIPALES – RAPPORT ANNUEL DE 2011 MEETINGS
INVESTIGATOR – 2011 ANNUAL REPORT |
Que le Conseil prenne
connaissance du rapport ci-joint.
11. Rapports
GREFFIER ET CHEF DU CONTENTIEUX
STATUS UPDATE – COUNCIL INQUIRIES AND MOTIONS FOR
THE PERIOD ENDING |
Que le Conseil municipal prenne
connaissance de ce rapport.
RAPPORT NO
6 DE LA COMMISSION DE SERVICES POLICIERS D’OTTAWA
1. PLAN STRATÉGIQUE
DE 2012-2014 DE LA COMMISSION DE SERVICES POLICIERS POLICE
SERVICES BOARD STRATEGIC PLAN 2012-2014 |
RECOMMANDATION DE LA COMMISSION
Que le Conseil municipal d’Ottawa prenne
connaissance du présent rapport à titre d’information.
RAPPORTS DES COMITÉS
RAPPORT NO
12 DU COMITÉ DES SERVICES COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION
1. mise à jour sur la transition du Cadre de
développement communautaire (CDC) et allocation de fonds au centre de
ressources et de santé communautaires du sud-eST D’OTTAWA UpDate on the Transition of COMMUNITY
DEVELOPMENT Framework (CDF) AND ALLOCATION OF FUNDS TO
SOUTH EAST OTTAWA COMMUNITY HEALTH AND RESOURCE CENTRE |
Recommandation
DU Comité
Que le Conseil approuve la nouvelle orientation du
modèle de Cadre stratégique sur le développement communautaire précisée dans le
présent rapport. Celle-ci prévoit l’allocation annuelle de 255 000 $
pour les activités de développement communautaire énoncées dans le présent
rapport, au Centre de santé et de ressources communautaire du Sud-Est d’Ottawa
– qui agit à titre de principal partenaire
communautaire de la Coalition des centres de ressources et de santé
communautaires –, et ce, sous réserve que le Centre de ressources et de
santé communautaires du Sud-Est d’Ottawa ait conclu
un accord de contribution avec la Ville respectant les exigences du cadre
stratégique sur le financement communautaire – Phase II tel qu’approuvé par le
Conseil municipal le 8 février 2006.
3. AJOUT D’ESPACES SANS FUMÉE – PURIFIONS L’AIR : UNE
STRATÉGIE RENOUVELÉE POUR UN OTTAWA SANS FUMÉE EXPANDING SMOKE-FREE SPACES- LET’S CLEAR THE AIR: A RENEWED STRATEGY
FOR A SMOKE-FREE OTTAWA |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : 14
délégations, dont 12 en faveur du rapport et 2 contre.
Débat : Le Comité a passé 1.5 heures avec les
présentations, délégations et discussion.
Vote : Il y avait 3 motions et 1
amendement technique touts adopté et le rapport adopté tel que modifié.
Position du
Comité consultatif (s): 1 Comité consultatif s'est prononcé en faveur du
rapport (Comité consultatif sur les parc et loisirs).
RecommandationS
MODIFIÉES DU Comité
Que le Conseil :
1.
prenne connaissance du rapport du
Conseil de santé intitulé « Purifions l’air : une stratégie
renouvelée pour un Ottawa sans fumée » (Document A) ainsi que de la
disposition prise par le Conseil de santé à sa réunion du 6 février 2012 (Document
B);
2.
approuve les modifications suivantes
à ses règlements afin de créer plus d’espaces sans fumée comme suit :
a)
le Règlement
sur les parcs et les installations (Règlement no 2004-276), de manière à interdire de fumer sur toutes
les propriétés municipales comme les parcs, les plages, les terrains de sport
et les aires extérieures à proximité des installations de la Ville, comme on
l’explique dans le Document 3;
b)
le Règlement sur
le marché Parkdale (Règlement no 2008-448) et le Règlement de programme du Marché By (Règlement no 2008-449) pour
exiger du titulaire d’un permis d’étal d’interdire de fumer à son étal, comme
on l’explique dans le Document 4;
c)
concernant les terrasses :
i.
le Règlement sur
des lieux publics sans fumée (Règlement no 2001-148), de manière à interdire de fumer sur les
terrasses extérieures situées sur une propriété privée, comme on l’explique
dans le Document 5;
ii.
le Règlement en
matière d’empiètement sur les voies publiques (Règlement no 2003-446) pour
exiger du titulaire d’un permis d’empiètement d’interdire de fumer sur ses
terrasses, comme on le décrit dans le
Document 6.
3. demande au personnel d’examiner le Règlement sur les parcs et les installations
et de faire rapport sur les façons les plus appropriées d’interdire les pipes à
eau allumées et les instruments semblables servant à fumer, dans la totalité
des parcs, sur toutes les plages et dans toutes les installations de la Ville,
y compris les immeubles administratifs.
4. demande au maire d’écrire une lettre au
ministre des Finances de l’Ontario afin de lui demander des clarifications
concernant le pouvoir des agents d’application de la réglementation sur le
tabac d’inspecter et de saisir le tabac de contrebande et, au besoin, de donner
une autorisation supplémentaire aux termes de la Loi de la taxe sur le tabac ou de modifier cette loi au besoin.
5. demande au Conseil de
santé de collaborer avec les Services des règlements municipaux et nos ZAC afin
d’informer les entreprises qui les consultent des propositions de politique à venir.
6. supprime
le mot « are » (sont) à la clause (2)(a) du
document 5 et le remplace par les mots « may be » (peuvent être).
RAPPORT
NO 14 DU COMITÉ DE L’ENVIRONNEMENT
1. Projets
de budget de fonctionnement eT d’immobilisations 2012 soutenus par les tarifs d’eau et d’eaux usÉes
recommandÉs
2012
WATER AND WASTEWATER RATE-SUPPORTED RECOMMENDED OPERATING AND CAPITAL BUDGETS
RecommandationS MODIFIÉES DU Comité
1.
Que le Conseil approuve les budgets
préliminaires de fonctionnement et d’immobilisations de 2012 soutenus par les
redevances; et,
2. Qu’on
demande au personnel de préparer un rapport sur l’établissement d’un budget
pluriannuel soutenu par les tarifs, qui sera ensuite examiné par les comités et
le Conseil par le troisième quartier; et
3. Que l’examen du Règlement de l’utilisation
des égouts comprendra une évaluation du processus adopté pour déterminer les redevances et les frais associés à l’utilisation du système
d’élimination des eaux usées; et
Que le personnel fera rapport au
Comité et au Conseil en mai prochain sur les modifications recommandées à
apporter au programme en vigueur afin d’uniformiser le calcul des redevances et
d’assurer que les coûts d’acheminement et de traitement des déchets sont
recouvrés grâce aux redevances; et
4. Que la trésorière municipale reçoive le pouvoir de modifier au besoin le
budget de fonctionnement de 2012 soutenu par les tarifs et d’apporter les
modifications nécessaires en matière de pouvoirs et de financement de la dette
au budget d’immobilisations de 2012 soutenu par les tarifs en fonction des
décisions du Conseil municipal; et
Que le directeur municipal ou son délégué soit
autorisé à effectuer des demandes de subsides ou de prêts au nom de la Ville et
que les besoins en matière de règlements municipaux pour mettre en vigueur les
décisions budgétaires soient transmis directement au Conseil.
2. PLAN
FINANCIER À LONG TERME IV – PROGRAMMES FINANCÉS À PARTIR DES REDEVANCES D'EAU ET D'ÉGOUTS
LONG RANGE FINANCIAL PLAN IV - WATER AND SEWER RATE SUPPORTED PROGRAMS
Que
le Conseil approuve :
1. le
transfert de 10,0 millions de dollars de la réserve pour eau à la réserve pour
égout;
2. de
modifier comme suit les cibles d'endettement du Cadre financier (2007) :
Le principal et l'intérêt de la dette financée par les redevances d'eau
et d'égout ne doivent pas dépasser 15 % des recettes provenant des
redevances et le solde des réserves pour eau et pour égout doit être au moins
égal aux frais annuels de service de la dette;
3. de
modifier comme suit la Politique sur les dettes et le financement, Objectifs
primaires, section 5:
Faire coïncider la durée du financement d'immobilisation avec la durée
de vie utile du bien correspondant. La Ville aura pour pratique d'émettre un
titre de créance dont l'échéance sera conforme, mais non supérieure, à la durée
de vie utile prévue du bien immobilisé.
3. PLANS
À LONG TERME DE Choisir Notre Avenir
Choosing
our Future LONG-TERM PLANS
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil de prendre connaissance des résultats finaux de
l’initiative de planification élaborée conjointement par la Ville d’Ottawa, la
Ville de Gatineau et la Commission de la capitale nationale, en particulier du Plan de développement durable et de
résilience, du Plan relatif à
l’énergie et aux émissions et du Plan
de prévention et d’atténuation des risques ci-joints comme
documents 3, 4 et 5.
RAPPORT
NO 17 DU COMITÉ DES FINANCES ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1.
STADE D’OTTAWA (300, CHEMIN COVENTRY) – RÉSULTATS DU
PROCESSUS DE DEMANDE D’OFFRES DE LOCATION OTTAWA STADIUM (300 COVENTRY ROAD) – RESULTS OF THE REQUEST FOR OFFERS TO LEASE PROCESS |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Délégations : 7
intervenants et 1 soumission écrite en appui.
Débat : Le Comité a passé 1.5 heures avec les
présentations, délégations et discussion.
Vote : Les recommandations effectuées tel
que présenté.
Position du
conseiller de ce quartier : en appui.
Position du
Comité consultatif (s): S.O.
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil:
1.
reçoive les résultats du processus
de demande d’offres de location du Stade d’Ottawa;
2.
approuve la décision de retenir la
proposition de Beacon Sports Capital Partners (Beacon Sports) comme
représentant pour une franchise de baseball professionnel désignée qui est
membre de la Eastern League of Minor League Baseball AA en vue de louer le
Stade d’Ottawa, sujet à l’approbation de la Eastern League, Minor League
Baseball and Major League Baseball en vue de la relocalisation et affiliation
de la franchise comme l’énonce le présent rapport;
3.
délègue au directeur municipal les
pouvoirs de finaliser et signer:
a.
un plan de rénovation avec Beacon Sports pour le Stade d’Ottawa
conformément aux modalités décrites dans le présent rapport;
b. un contrat de location avec la franchise de baseball professionnel
désignée pour le Stade d’Ottawa conformément aux modalités décrites dans le
présent rapport et incluant les modalités standard d’un contrat de location et
sujet à l’achèvement du plan de rénovation; et
4.
approuve l’autorisation de dette d’un montant de 5 700 000 $
en vue des améliorations du cycle de vie et du perfectionnement et
développement de baseball au Stade d’Ottawa, comme l’indique ce rapport.
2.
Processus de demande d’offres – location
ET vente des DROITS
RELATIFS A LA PROPRIETE DU DESSUS au
parc lANSDOWNE RFO PROCESS – Lease And
sale of Air Rights AT lANSDOWNE PARK |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Le Comité des finances et du développement a traité
tous les articles liés au parc Lansdowne simultanément. En conséquence, les renseignements
suivants concernent les articles 2,
3 et 4 du Rapport 17 du CFDÉ.
Délégations : 5
intervenants et 2 soumissions écrites en appui avec réservations.
Débat : Le Comité a passé 1.5 heures avec les
présentations, délégations et discussion.
Vote : Les recommandations effectuées
avec un changement par rapport au Groupe consultatif et de
révision stratégique de la conception de Lansdowne.
Position du
conseiller de ce quartier : en appui avec réservations.
Position du Comité
consultatif (s): Soumission écrite du Comité consultatif sur l’environnement
exprime leur appui avec réservations.
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil:
1.
reçoive les résultats de la deuxième étape, la demande d’offres;
2.
approuve le choix de Minto Communities Inc. en tant que promoteur
immobilier qui achètera les droits relatifs à la propriété du dessus résidentiels au parc Lansdowne, et de
déléguer au directeur municipal les pouvoirs de négocier, de finaliser et de
conclure les ententes pertinentes avec Minto Communities Inc., comme l’indique ce rapport;
3.
approuve le choix de Minto Properties Inc. en tant que promoteur
immobilier qui louera les droits relatifs à la propriété du dessus commerciaux au parc Lansdowne, et de
déléguer au directeur municipal les pouvoirs de négocier, de finaliser et de
conclure les ententes pertinentes avec Minto Communities Inc., comme l’indique ce rapport;
4.
approuve et d’augmenter de 119,1 millions à 124,2 millions de dollars le
total de la dette autorisée dans le but de financer un déficit global de
produit de la vente de les droits relatifs à la propriété s’élevant à
2,3 millions de dollars ainsi qu’une contribution de 2,8 millions de
dollars au fonds de réserve du logement social, comme l’indique ce rapport ; et
5.
approuve l’établissement d’un projet d’immobilisation de
21,9 millions de dollars pour les coûts d’aménagement alloués relatifs aux
structures résidentielles, commerciales et de stationnement, lesquelles seront
financées par les produits bruts tirés de la vente des droits relatifs à la propriété du dessus.
3.
PLAN DE PROGRAMMATION POUR LE PARC URBAIN, LE PAVILLON
ABERDEEN ET L’ÉDIFICE DE L’HORTICULTURE LANSDOWNE
URBAN PARK, Aberdeen Pavilion And
Horticulture Building
PROGRAMMING PLAN |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Veuillez consulter le point 2 (Processus de DP
– location et vente des droits relatifs à la propriété du dessus au parc
Lansdowne) ci-dessus.
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le
Conseil:
1.
approuve le plan de programmation, le modèle d’exploitation,
l’orientation de la programmation et les besoins en matière de ressources pour
le parc urbain de Lansdowne, comme le précise le présent rapport;
2.
autorise le directeur général,
Service des parcs, des loisirs et de la culture, de travailler avec les
intervenants du site à finaliser et à mettre en œuvre les dispositions
nécessaires à l’exploitation, à la programmation et à l’entretien liées à la
réalisation de la programmation du parc urbain et à préciser les exigences
budgétaires correspondantes dans l’ébauche du budget de 2014;
3.
approuve le transfert officiel du nom « parc Sylvia-Holden »
au parc actuellement connu sous le nom de parc communautaire Lansdowne
(Lansdowne Community Park); et
4.
approuve une augmentation de 2,5 millions de dollars de créance pour le
parc urbain à cause de l’augmentation des coûts de déménagement, de
restauration et de réutilisation adaptée de l’Édifice de l’horticulture, comme
le précise le présent rapport.
4.
Mise À JOUR SUR L’ÉTAT D’AVANCEMENT DE LA
MISE EN œuvre DU plan dE PARTENARIAT
de Lansdowne Lansdowne Partnership plan implementation
Status Update |
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉUNION DU COMITÉ
Veuillez consulter le point 2 (Processus de DP
– location et vente des droits relatifs à la propriété du dessus au parc
Lansdowne) ci-dessus.
RECOMMANDATIONS MODIFIÉES DU
COMITÉ
Que le
Conseil:
1.
reçoive le rapport de compte rendu sur la mise en œuvre du Plan de
partenariat du parc Lansdowne;
2.
approuve la stratégie détaillée de commerce de détail telle que décrite
dans le présent rapport;
3.
appuie le déménagement temporaire de l’équipe de hockey les 67’s
d’Ottawa (1998) limitée dans un autre aréna où elle pourra disputer les matchs
de hockey de calibre junior A de l’Ontario Hockey League pour la durée des
travaux, tel que décrit dans le présent rapport;
4.
approuve l’ajout de Friarmere Holdings inc. en tant que membre de
l’Ottawa Sports and Entertainment Group, conformément au critère approuvé par
le Conseil le 28 juin 2010 pour de tels ajouts dans le Plan de
partenariat pour le parc Lansdowne; ET
5.
approuve l’inclusion
officielle de James Parakh en tant que membre du Groupe consultatif et de révision
stratégique de la conception de Lansdowne, augmentant ainsi le nombre de membre
à cinq (5) et modifiant le quorum requis à trois (3)
membres; et
que le processus décisionnel et
d’approbation du Groupe consultatif et de révision stratégique de la conception
de Lansdowne soit modifié en exigeant l’obtention de l’accord d’au moins trois (3) membres du Groupe pour qu’il y ait entente.
RAPPORT
NO 17A (À HUIS CLOS) DU
COMITÉ DES FINANCES ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1.
MISE À JOUR VERBALE CONCERNANT LES MANDATS DES NÉGOCIATIONS
COLLECTIVES – SCFP 503, EMPLOYÉS INTERNES/EXTERNES ET EMPLOYÉS À TEMPS PARTIEL
(LOISIRS ET CULTURE), IPPM, OPFFA ET IATSE – À HUIS CLOS - DATE DE
DIFFUSION: N’A PAS À ÊTRE PRÉSENTÉ VERBAL
UPDATE ON COLLECTIVE BARGAINING MANDATES - CUPE 503, INSIDE/OUTSIDE AND PART-TIME (RECREATION AND CULTURE), CIPP,
OPFFA AND IATSE – IN CAMERA - REPORTING
OUT DATE: NOT TO BE REPORTED OUT |
Matière à être discutée à huis clos.
RAPPORT
NO 24 DU COMITÉ DE L’URBANISME
1. PLAN
OFFICIEL – MODIFICATION TECHNIQUE OFFICIAL PLAN AMENDMENT – TECHNICAL AMENDMENT |
RecommandationS
DU COMITÉ DE L’URBANISME ET LES RECOMMANDATIONS MODIFIÉES DU COMITÉ DE
L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
Que le Conseil approuve
et adopte la modification XX au Plan officiel, qui est énoncée dans le
document 1, telle que modifiée par ce qui suit :
1. Que
l’Annexe 1 de la modification technique soit révisée pour faire état de
l’addition de la station de transport en commun approuvée par l’évaluation
environnementale sur le chemin Lester et le futur circuit nord-sud du TLR.
2. Que
la « Partie B – Modification » soit modifiée afin de comprendre la
formulation supplémentaire suivante :
« Partie 3.1 Utilisations
généralement permises est modifiée par la présente comme suit :
a. en
ajoutant les mots « et services municipaux » à la suite des mots
« services publics » dans le titre qui précède la politique 9;
b. en
ajoutant les mots « et services municipaux » à la suite des mots
« installations de services publics » dans la première ligne de la
politique 10 et,
(Recommandations 1 et 2 issues de la
réunion du 24 janvier 2012 du Comité de l’urbanisme).
3. Que l’Annexe 8 de la modification technique sera révisée afin de refléter
les formes correctes des parcelles.
2. FERMETURE DE RUE - PARTIE DE LA
PLACE REDMOND CONTIGUË AU 99, AVENUE GREENFIELD STREET CLOSURE – PORTION OF REDMOND PLACE ADJACENT TO 99 GREENFIELD AVENUE |
RecommandationS
MODIFIÉES DU Comité
Que le Conseil
approuve la fermeture d'une partie de la place Redmond, comme l'indique le
document 1 et sous réserve des conditions énoncées dans le document 3, telle que modifiée par ce qui suit :
a. Le Document 3 – Conditions
d’approbation, est modifié de la façon suivante -
Suppression de la condition no 3, qui affirme qu’au moment de
vendre la voie qui a été fermée, la Ville n’a pas l’obligation légale d’offrir
en vente une partie ou la totalité de cette voie au propriétaire d’un terrain
contigu.
b. La section du rapport du personnel
consacrée au zonage est modifiée de la façon suivante -
Remplacer les mots « 406 mètres carrés » par les mots
« 336 mètres carrés » en ce qui concerne la superficie du terrain
situé au 99, avenue Greenfield.
4. ZONAGE
- 760, CHEMIN MARCH ZONING - 760 MARCH ROAD |
RecommandationS
MODIFIÉES DU Comité
Que le Conseil approuve :
1. Une modification au Règlement de zonage no 2008-250
en vue de changer le zonage de la propriété située au 760, chemin March, de
Zone d’aménagement futur [DR] à Zone d’aménagement résidentiel de densité 4,
sous-zone Z, avec une zone d’exception urbaine assortie d’une annexe
[R4Z(XXXX) SXXX] et à Zone de parc et d’espace
vert avec annexe [O1 SXXX], et de
modifier les limites de la Zone sous-jacente de plaine à risque d’inondation, tel qu’illustré dans le document
1 et exposé en détail dans les documents 2 et 3.
Que la légende du document 1 soit modifiée par l’ajout de la mention
« SXXX » après les
textes « R4Z[XXXX] » et
« O1 », de manière à ce qu’on y lise « R4Z[XXXX] SXXX » et
« O1 SXXX » respectivement.
Que le document 2 soit modifié par le remplacement du point 1 par le
texte suivant :
« 1. La carte de zonage du Règlement 2008-250 sera modifiée per un
changement de zonage du terrain visé et la révision des limites de la Zone sous-jacente de
plaine à risque d’inondation, tel qu’illustré dans le document 1 :
a. Secteur A, de DR à R4Z[XXXX] SXXX.
b. Secteur
B, de DR à O1 SXXX.
c. Secteur
C, de DR à O1 SXXX et sur laquelle la zone sous-jacente de plaine à risque d’inondation doit être
ajoutée.
d. Secteur D, de DR à R4Z[XXXX] SXXX, et d’où la zone sous-jacente de plaine à risque d’inondation doit être
enlevée. »
Qu’il n’y plus d’avis relatif à l’article 34 (17) de la Loi sur l’aménagement du territoire.
2. Que le zonage recommandé soit
modifié de manière à exiger que l’exigence de stationnement réponde à celle du
zonage actuel de 1,1 place par unité d’habitation et de 0,2 place pour
visiteur.
5. ZONAGE
– 1683, CHEMIN MERIVALE ZONING – 1683 MERIVALE ROAD |
Recommandation
DU Comité
Que le Conseil approuve
une modification au Règlement de zonage no 2008-250 en vue de
changer le zonage d’une partie du 1683, chemin Merivale de AM5[193] H(34) à
AM5[****]S***, comme l’explique en détail le document 2 et le montrent les
documents 1 et 3.
RAPPORT
NO 25 DU COMITÉ DE L’URBANISME
1. ACCORD DE CONTRIBUTION FINANCIÈRE – CARREFOUR
GIRATOIRE À L'INTERSECTION DES PROMENADES BRIDGESTONE, STEEPLE CHASE ET
STONEHAVEN AGREEMENT FOR FUNDING CONTRIBUTION: BRIDGESTONE DRIVE/STEEPLE CHASE
DRIVE AND STONEHAVEN DRIVE ROUNDABOUT |
RecommandationS
DU Comité
Que le Conseil :
1.
approuve la
passation d'un accord de financement avec la société Urbandale, en vertu duquel
la société Urbandale fournirait 1 200 000 $ à la Ville d’Ottawa,
en vue de la conception et de la construction, en 2012, d'un carrefour
giratoire à l'intersection des promenades Bridgestone, Steeple Chase et
Stonehaven;
2.
approuve un
projet d’immobilisation d’un montant de 1 200 000 $, financé par
la société Urbandale pour la conception et la construction d'un carrefour
giratoire à l'intersection des promenades Bridgestone, Steeple Chase et
Stonehaven, sous réserve de l’exécution de l’accord avec la société Urbandale;
3.
engage la
somme de 1 200 000 prélevée sur les budgets d'immobilisation de
2013 et de 2014, comme l’explique en détail ce rapport, sous réserve de
l'exécution de l'accord de financement avec la société Urbandale.
RAPPORT
NO 14 DU COMITÉ DES TRANSPORTS
1.
Clause de droit acquis de
la terrasse du 434 ½, rue PRESTON 434 ½ PRESTON STreet -
GRANDFATHERING OF PATIO |
RecommandationS MODIFIÉES du
ComitÉ
Que le Conseil :
1.
renonce aux
exigences liées à la largeur minimale des trottoirs requises par le Règlement
sur les empiètements et recommande au Conseil de permettre que la terrasse du
434 1/2, rue Preston Street, Pub Italia, garde sa taille actuelle; et
2.
charge le personnel d’examiner le
plan conceptuel original de réfection de la rue Preston, afin de s’assurer que
la conception d’origine a été respectée quant aux normes sur l’éclairage et la
plantation d’arbres. En cas de différence entre les deux, que le personnel
apporte les corrections nécessaires et rende compte au Comité des transports
par voie de note de service.
12. Ordre du jour regroupé
Le Conseil adopte l’ordre du
jour regroupé (Document 1) en pièce
jointe.
13. Suite à donner des articles ratifiés par les comités
en vertu du pouvoir délégué
Que le conseil reçoive la liste des articles
ratifiés par ses comités en vertu du pouvoir délégué, annexée comme Document
2.
14. Motion portant adoption de
rapports (Conseillers K. Hobbs et P. Clark)
15. Motions
dont avis a été donné antérieurement
MOTION
Motion de la conseillère D. Deans
Appuyée par la conseillère M.
Wilkinson
ATTENDU QUE la première Journée de la femme a
eu lieu en 1908 aux États-Unis et a été le théâtre d’importantes manifestations
au cours desquelles les femmes ont revendiqué des droits politiques et
économiques ainsi que le droit de vote;
ATTENDU QUE des déléguées des quatre coins du
monde se sont réunies à Copenhague en 1910 pour proposer que la Journée de la
femme soit reconnue internationalement;
ATTENDU QUE la première Journée internationale
de la femme a eu lieu en 1911;
ATTENDU QUE les Nations Unies, en 1997, ont
officiellement demandé à tous les pays de consacrer une journée à la
reconnaissance de l’égalité des femmes;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal d’Ottawa déclare le 8 mars 2012 Journée
internationale de la femme à Ottawa.
MOTION
Motion du conseiller M. Fleury
Appuyée par la conseillère D. Holmes
ATTENDU QUE lors de sa réunion du
9 juin 2010, le Conseil a approuvé une demande de nouvelle
construction au 90, avenue Guigues, une propriété désignée en vertu de la
partie V de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario située dans le
district de conservation du patrimoine de la Basse-Ville Ouest;
ATTENDU QU’un permis autorisant
la transformation d’un bien patrimonial a été délivré le 23 juin 2010
conformément à la Loi sur le patrimoine de l’Ontario;
ATTENDU QUE ce permis arrive à
échéance le 23 juin 2012;
ATTENDU QUE ce projet de nouvelle
construction n’a pas été réalisé;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil renouvelle le permis en matière de patrimoine pour une période
de deux ans, soit jusqu’au 23 juin 2014, pour la nouvelle
construction du 90, avenue Guigues, une propriété désignée en vertu de la
partie V de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario située dans le
district de conservation du patrimoine de la Basse-Ville Ouest.
MOTION
Motion de la conseillère D. Holmes
Appuyée par le conseiller M. Fleury
ATTENDU QUE lors de sa réunion du
24 février 2010, le
Conseil a approuvé une demande de transformation des propriétés situées aux
adresses 132-138, 152-158 et 160, rue Bank, qui sont désignées en vertu
des parties IV et V de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario, ainsi
qu’un projet de nouvelle construction dans le district de conservation du
patrimoine de la rue Bank;
ATTENDU QUE les transformations
et la nouvelle construction n’ont pas encore été réalisées en raison de
l’absence de locataire à l’heure actuelle;
ATTENDU QUE le permis en matière
de patrimoine arrive à échéance le 24 février 2012;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil renouvelle le permis en matière de patrimoine pour une période
de deux ans, soit jusqu’au 24 février 2014, pour les propriétés
situées aux adresses 132-138, 152-158 et 160, rue Bank, qui sont désignées
en vertu des parties IV et V de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario,
ainsi que le projet de nouvelle construction dans le district de conservation
du patrimoine de la rue Bank.
16. Avis de motion (pour examen lors d’une
réunion subséquente)
17. Motion
portant présentation de règlements Trois lectures
(Conseillers
K. Hobbs et P. Clark)
a) Règlement de la
Ville d’Ottawa privant une propriété donnée d’une caractéristique ou d’un
statut, comme une route non ouverte à la circulation.
b) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et à les
affecter à l’utilisation publique.
c) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et à les
affecter à l’utilisation publique (avenue Jamie).
d) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008‑250
afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le
7775, chemin Snake Island.
e) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008‑250
afin de changer le zonage d’une partie des terrains dont la désignation
municipale est le 5271, chemin Richmond.
f) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008‑250
afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le
760, chemin March.
g) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008‑250
afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le
1683, chemin Merivale.
h) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2004-60 afin
d’affecter des agents d’application des règlements municipaux aux cas
d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
i)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Plan officiel de la Ville d’Ottawa pour le
mettre à jour par l’ajout de corrections techniques et de clarifications
en vue de la révision du Plan officiel de 2014.
j)
Règlement
de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Plan officiel de la Ville d’Ottawa pour le
mettre à jour par l’intégration des changements apportés aux politiques
en matière de transport.
k) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008‑250 afin de
changer le zonage des terrains des îles Alexandra et Simcoe.
l)
Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier
le Règlement no 2008‑448 pour créer des étals sans fumée
au marché Parkdale.
m) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008‑449 pour
créer des étals sans fumée au marché By.
n) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à désigner le monastère des Sœurs de la Visitation, situé
au 114, chemin Richmond, à Ottawa, comme ayant une valeur ou un caractère sur
le plan patrimonial culturel.
o) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à abroger le Règlement no 2004-352 de la Ville d’Ottawa.
p) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à abroger le Règlement no 2002-65 et le Règlement no 2006-430
de la Ville d’Ottawa.
q) Règlement de la Ville d’Ottawa visant à désigner le 16, avenue Rowley, en
tant qu’immobilisation municipale.
r) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et à les
affecter à l’utilisation publique (promenade Mersey).
s) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de
lots certaines parcelles situées entre le 3317 et le 3343 ainsi qu’entre le
3347 et le 3367, avenue Woodroffe (nombres impairs seulement).
t) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de
lots certaines parcelles situées aux 155, 159, 163, 167, 205, 209, 213, 217,
221, 225, 229, 233 et 237, promenade Claridge.
u) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de
lots certaines parcelles situées aux 292, 294, 296, 300, 302, 304 et 306,
promenade Citiplace et aux 126, 128, 130, 132, 134 et 136, rue privée Quito.
v) Règlement de la
Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de
lots certaines parcelles situées aux 153, 155, 157, 159, 165, 167, 169, 171,
173, 175, 177, 179, 181, 183, 185 et 187, promenade Maravista; aux 924, 926,
928, 930, 932, 934, 936, 938, 940, 942, 944 et 946, entre le 948 et le 971
inclusivement et aux 973, 975 et 977, promenade Cobble Hill; et entre le 100 et
le 120 inclusivement, aux 122, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 137, 139, 141,
143, 145, 147, 149, 150, 151, 152 et 154 et entre le 156 et le 171
inclusivement, croissant Popplewell.
18. Règlement de ratification (Conseillers K. Hobbs et P.
Clark)
19. Demandes de renseignements
20. Levée de la séance (Conseillers K. Hobbs et P.
Clark)
Des
services d’interprétation simultanée des réunions sont offerts. Veuillez vous
informer auprès du préposé à la réception. |
|
Le public
ne peut pas assister aux discussions ni aux séances sur les points à
l’ordre du jour débattus à huis clos. Toute personne a le droit de demander une
enquête indépendante sur la légitimité de régler certaines questions au
cours d’une séance à huis clos. Pour ce faire, le demandeur peut se
procurer, sans frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la
Ville ou en s’adressant en personne au président de la réunion en question.
Les demandes demeurent confidentielles dans l’attente du rapport éventuel
de l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.
AVIS