Transit Committee
Comité du transport en commun
Agenda 44 / Ordre du jour 44
Wednesday, 21 April 2010, 9:30 a.m.
le mercredi 21 avril 2010, 9 h 30
Andrew S. Haydon Hall, 110 Laurier Avenue West
Salle
Andrew S. Haydon, 110, avenue Laurier ouest
Committee Coordinator/Coordonnatrice du comité :
Committee Members / Membres
du comité:
Chair / Président : Councillor /
Conseiller A. Cullen
Vice-Chair / Vice-présidente : Councillor / Conseillère M. Wilkinson
Councillors / Conseillers G. Bédard, R.
Bloess, C. Doucet, C. Leadman J. Legendre,
D. Thompson
DECLARATIONS
OF INTEREST
DÉCLARATIONS
D’INTÉRÊT
CONFIRMATION OF MINUTES /
Ratification
dES PROCÈS-VERBaUX
Joint Minutes 12 – Joint Transportation and
Transit Committee Meeting – 8
February 2010
Procès-verbal conjoint 12 de la réunion conjointe du Comité des
transports et du Comité du transport en commun – 8 février 2010
Minutes 43 – 1 March 2010
Procès-verbal 43 – 1 mars 2010
COMMUNICATIONS
Responses to
Inquiries: / Réponses aux demandes de renseignements:
TTC 03-10 Life-time
Transit Pass for Veterans / Laissez-passer
de transport en commun à vie pour les anciens combattants
INFRASTRUCTURE SERVICES AND COMMUNITY SUSTAINABILITY
SERVICES DES INFRASTRUCTURES ET LES SERVICES DE VIABILITÉ DES
COLLECTIVITÉS
1. IMPROVED TRANSIT
SERVICES FOR SENIORS AND PEOPLE WITH DISABILITIES IN RURAL AREAS
AMÉLIORATION
DES SERVICES DE TRANSPORT EN COMMUN POUR LES AÎNÉS ET LES PERSONNES HANDICAPÉES
DES SECTEURS RURAUX
ACS2010-ICS-TRA-0001 CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE 01
That the Transit Committee recommend
Council approve:
1.
Urban Para Transpo service and
fares be expanded to cover the entire Urban Policy Area plus the
Rideau-Carleton Raceway, as detailed in this report;
2.
A consultation process be carried
out with residents of rural villages to plan up to four new once-a-week bus
trips from rural villages to shopping destinations in the urban part of the
City; and
3.
The Para Transpo rural fare zone
boundaries be revised, as detailed in this report, to
simplify fares by removing specialized sub-zones that are little-used.
Que le Comité du transport en commun recommande au Conseil
d’approuver :
1. L’élargissement du service Para Transpo urbain,
ainsi que de la tarification qui s’y rattache, à l’ensemble de la zone visée
par la Politique urbaine de même qu’à l’hippodrome Rideau-Carleton, comme le
précise le présent rapport;
2. La tenue d’une consultation auprès des
résidents des villages ruraux afin de planifier jusqu’à quatre nouveaux trajets
hebdomadaires par autobus depuis les villages ruraux jusqu’aux destinations
commerciales de la partie urbaine de la ville; et
3. La révision des limites de la zone de
tarification rurale de Para Transpo, comme le précise le présent rapport, de
façon à simplifier les tarifs en éliminant les sous-zones spécialisées peu
fréquentées.
2. Update: Accessibility Audit
of Transit Services Facilities
MISE À JOUR: VÉRIFICATION DE
L’ACCESSIBILITÉ DANS LES INSTALLATIONS DE TRANSPORT EN COMMUN
ACS2010-ICS-TRA-0002 CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE 13
Que le Comité du transport en commun prenne connaissance de ce rapport.
3. CANADIAN URBAN TRANSIT ASSOCIATION (CUTA) ANNUAL
CONFERENCE ATTENDENCE
PARTICIPATION AU Congrès annuel de l'ASSOCIATION CANADIENNE DU TRANSPORT
URBAiN
ACS2010-ICS-TRA-0004 CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE 21
Que le Comité du transport en commun approuve la participation du
conseiller Alex Cullen et de la conseillère Marianne Wilkinson à titre de
représentants de la Ville d’Ottawa à la Conférence
annuelle de l'Association canadienne du transport urbain qui aura lieu à Ottawa du 15 au 19
mai 2010.
4. FLEET ACQUISITION
STRATEGY
STRATÉGIE
D’ACQUISITION Du parc de VÉHICULES
ACS2010-ICS-TRA-0005 CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE
CITY
MANAGER’S OFFICE
BUREAU
DU DIRECTEUR MUNICIPAL
CITY CLERK’S and LEgal
services
DIRECTION DU GREFFIER MUNICIPAL et des contentieux
5. Status Update –
TransIT Committee Inquiries and Motions for
the period ending april 12, 2010
RAPPORT DE SITUATION - DEMANDES DE
RENSEIGNEMENTS ET MOTIONS DU COMITE Du transport en commun POUR LA PÉRIODE SE
TERMINANT le 12 avril 2010
ACS2010-CMR-CCB-0038 City Wide / a l’échelle de la
ville 24
That the
Transit Committee receive this report for information.
Que le Comité du transport en commun prenne connaissance de ce rapport.
CITY OPERATIONS
OPÉRATIONS MUNICIPALES
6. QUARTERLY PERFORMANCE REPORT TO
COUNCIL, q4: October 1 – December 31, 2009
rapport TRIMESTRIEL SUR LE rendement présenté au
conseil POUR LE 4E TRIMESTRE, du 1ER OCTOBRE AU 31
DÉCEMBRE 2009
ACS2010-CCS-TTC-0007 CITY WIDE/À
L'ÉCHELLE DE LA VILLE 28
That the Transit Committee receive this report for further review and
discussion of the service areas’ performance results, as outlined in Document 2.
Que le Comité du transport en commun reçoive le présent rapport aux fins
d’un examen plus approfondi et d’une discussion des résultats sur le rendement
des secteurs de service, tel qu’il est énoncé au Document 2.
COUNCILLOR’S
ITEM
ARTICLE D’UN CONSEILLER
Councillor
/ Conseiller A. Cullen
7. ENDORSEMENT OF BILL C-466
APPUI AU PROJET DE
LOI C-466
ACS2010-CCS-TTC-0008 CITY-WIDE / À
L’ÉCHELLE DE LA VILLE 36
That the Transit Committee recommend Council send a letter to the Federal Minister of Finance
and Federal Minister of Transport to support Bill C-466 “An Act to Amend the Income Tax Act: transportation
benefits.”
Que le Comité du transport en commun recommande au Conseil de faire
parvenir une lettre au ministre fédéral des Finances ainsi qu’au ministre
fédéral des Transports pour leur signifier son appui au Projet de loi C-466 Loi
modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (avantage relatif au transport).
INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED
INFORMATION DISTRIBUÉE AUPARAVANT
A. BILL
118 UPDATE
PROJET DE LOI 118 : MISE À JOUR
ACS2010-ICS-TRA-0003-IPD City Wide / À L'échelle De La Ville
IN CAMERA ITEMS*
POINTS
EN HUIT CLOS*
That the meeting of the Transit Committee
move In Camera,
pursuant to Section 13(1)(e), Litigation
or potential litigation affecting the City, including matters before
administrative tribunals.
Que la réunion du Comité du transport en commun se
déroule maintenant à huis clos, conformément à l’alinéa 13(1)(e),
les litiges actuels ou éventuels
ayant une incidence sur la Ville, y compris les questions en litige devant les
tribunaux administratifs.
CITY
MANAGER’S OFFICE
BUREAU
DU DIRECTEUR MUNICIPAL
CITY TREASURER AND FINANCE
TRÉSORIE ET FINANCE DE LA VILLE
1. GENERAL
ACCOUNTS – WRITE-OFFS 2009 - IN CAMERA – SETTLEMENT TO RESOLVE LITIGATION MATTER
INCLUDING MATTERS before administrative tribunal AFFECTING THE cITY, –
reporting out date: 30 days after final settlement is reached
ACS2010-CMR-FIN-0021 CITY WIDE / À
L'ÉCHELLE DE LA VILLE
* NOTICE
/ AVIS *
In Camera Items are not subject to public
discussion or audience. Any person has a
right to request an independent investigation of the propriety of dealing with
matters in a closed session. A form
requesting such a review may be obtained, without charge, from the City’s
website or in person from the Chair of this meeting. Requests are kept
confidential pending any report by the Meetings Investigator and are conducted
without charge to the Requestor.
Les points indiqués
à huis clos ne sont pas soumis aux audience ni aux
discussions publiques. Toute personne a
le droit de demander une enquête indépendante sur la légitimité de régler
certaines questions au cours d’une séance à huis clos. Pour ce faire, le demandeur put se procurer,
sans frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la Ville ou en
s’adressant en personne auprès du président de la réunion en question. Les demandes restent confidentielles dans
l’attente du rapport éventuel de l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour
le demandeur.
NOTICES OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT
MEETING)
AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN
LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)
INQUIRIES
DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS
OTHER BUSINESS
AUTRES
QUESTIONS
ADJOURNMENT
LEVÉE DE
LA SÉANCE
NEXT MEETING
PROCHAINE RÉUNION
Monday, 10 May 2010
Le lundi 10 mai 2010
Note: 1. Reports requiring Council
consideration will normally be presented to Council on 12 May 2010 in Transit Committee Report 38.
Nota : 1. Les rapports nécessitant l’examen du
Conseil seraient normalement présentés au Conseil
le 12 mai 2010 dans le rapport no 38 du Comité du transport en
commun.