Transit Committee

Comité du transport en commun

 

Agenda 39 / Ordre du jour 39

 

Wednesday, 18 November 2009, 9:30 a.m.

le mercredi 18 novembre 2009, 9 h 30

 

Andrew S. Haydon Hall, 110 Laurier Avenue West

Salle Andrew S. Haydon, 110, avenue Laurier ouest

Committee Coordinator/Coordonnatrice du comité :

Rosemary Nelson, 580-2424, ext. 21624 Rosemary.Nelson@ottawa.ca

 

 

 

   Committee Members / Membres du comité:

   Chair / Président :  Councillor / Conseiller A. Cullen

   Vice-Chair / Vice-présidente :  Councillor / Conseillère M. Wilkinson

   Councillors / Conseillers G. Bédard, R. Bloess, C. Doucet, C. Leadman          J. Legendre, D. Thompson

 

 

DECLARATIONS OF INTEREST

DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT

 

 

 

You can read this document on line at http://www.ottawa.ca

Simultaneous interpretation in both official languages is available for any specific agenda item by calling the committee information number at least 24 hours in advance of the meeting.

 

Ce document peut être consulté à

l’adresse électronique suivante: http://www.ottawa.ca

L’interprétation simultanée est offerte dans les deux langues officielles pour toute question à l’ordre du jour si la demande est faite au moins 24 heures à l’avance en téléphonant au service d’information du comité visé.


CONFIRMATION OF MINUTES /
Ratification dU PROCÈS-VERBaL

 

Minutes 37 – 21 October 2009

Joint Minutes 11 - – Joint Transit and Transportation Committee Meeting – 8 October 2009

 

Procès Verbal 37 – 21 octobre 2009

Procès-verbal conjoint 11 de la réunion du Comité du transport en commun et du Comité des transports – 8 octobre 2009

 

COMMUNICATIONS

COMMUNICATIONS

 

Responses to Inquiries: / Réponses aux demandes de renseignements:

TTC 14-09       Calling All Stops / Annonce de tous les arrêts

TTC 15-09       Route Displays / Affichage du circuit

TTC 16-09       Bayshore Transit Station – Increased Travel time for Express Buses / Station Bayshore – Augmentation du temps de déplacement des autobus express

TTC 19-09       Transplan 2009 Ward 15 / Transplan 2009, quartier 15

TTC 20-09       NCC Commitment to Transportation Needs / Adequacy of the City’s Information on Transportation Needs - Lansdowne Park Partnership Proposal

TTC 21-09       Costs to Renovate the Civic Centre/Dismantle Outdoor Stadium - Lansdowne Park Partnership Proposal / Coûts nécessaires pour la rénovation du Centre municipal et le démantèlement du stade extérieur – Proposition de partenariat du parc Lansdowne

TTC 23-09       Concerns re Bus Route 5 / Préoccupations concernant le circuit d’autobus no 5

 


INFRASTRUCTURE SERVICES & COMMUNITY SUSTAINABILITY

SERVICES D’INFRASTRUCTURE ET VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS

 

TRANSIT SERVICES

Service de transports en commun

 

1.         CANADIAN URBAN TRANSIT ASSOCIATION PRESENTATION – TRANSIT VISION 2040 – A BLUEPRINT FOR THE FUTURE

PRÉSENTATION DE L’ASSOCIATION CANADIENNE DU TRANSPORT URBAIN – VISION DU TRANSPORT EN COMMUN 2040 – PLAN DÉTAILLÉ POUR L’AVENIR

                                                                        CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE

 

That the Transit Committee receive a verbal presentation on the above-noted subject.

 

Que le Comité du transport en commun prenne connaissance d’une présentation verbale au sujet susmentionné.

 

 

INFRASTRUCTURE SERVICES & COMMUNITY SUSTAINABILITY

SERVICES D’INFRASTRUCTURE ET VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS

 

TRANSIT SERVICES

Service de transports en commun

 

2.         PRIORITY SEATING – MANAGING THE FRONT OF THE BUS

Sièges prioritaires – Gestion de l’avant de l’autobus

ACS2009-ICS-TRA-0019                              CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE           01

 

That the Transit Committee receive this report for information.

 

Que le Comité du transport en commun prennent connaissance du présent rapport.


 

3.         EXPANSION OF URBAN TRANSIT AREA INTO NEW DEVELOPING AREAS

EXTENSION DU SECTEUR DE TRANSPORT URBAIN AUX ZONES EN VOIE D’AMÉNAGEMENT

ACS2009-ICS-TRA-0018                              CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE           08

 

That the Transit Committee recommend Council approve the revisions to the boundary of the Urban Transit Area detailed in this report to be effective on January 1, 2010, to provide for the provision and funding of transit service in expanding areas of the city, and that Council enact an implementing By-law.

 

 

Que le Comité du transport en commun recommande au Conseil d’approuver les révisions à la limite du secteur de transport urbain décrites dans le présent rapport de façon qu’elles entrent en vigueur le 1er janvier 2010, afin d’assurer l’extension du service de transport en commun aux secteurs en expansion de la ville de même que le financement de ces services; et que le Conseil adopte un règlement de mise en oeuvre.

 

 

DEPUTY CITY MANAGER

DIRECTRICE MUNICIPALE ADJOINTE

 

4.         RAIL SYSTEM SELECTION REPORT

RAPPORT SUR LA SÉLECTION D’UN SYSTÈME FERROVIAIRE

ACS2009-ICS-TRA-0017                              CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE           13

 

That Transit Committee recommend that Council approve that the Rail technology for the City’s Rapid Transit Plan be Light Rail Transit (LRT).

 

 

Que le Comité du transport en commun recommande au Conseil d’approuver que la technologie ferroviaire pour le Plan de transport en commun rapide de la Ville soit celle du transport en commun par train léger sur rail (TLR).

 


 

CITY MANAGER’S OFFICE

BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL

 

CITY CLERK’S BRANCH

DIRECTION DU GREFFIER MUNICIPAL

 

5.         Status update – Transit Committee Inquiries and Motions for the period ending 10 November 2009

RAPPORT DE SITUATION - DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET MOTIONS DU COMITE DU TRANSPORT EN COMMUN POUR LA PÉRIODE SE TERMINANT LE 10 novembre 2009

ACS2009-CMR-CCB-0064                           CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE           17

 

That the Transit Committee receive this report for information.

 

 

Que le Comité du transport en commun prenne connaissance de ce rapport.

 

 

CITY OPERATIONS

OPÉRATIONS MUNICIPALES

 

ORGANIZATIONAL DEVELOPMENT AND PERFORMANCE

DÉVELOPPEMENT ORGANISATIONNEL ET RENDEMENT

 

6.         QUARTERLY PERFORMANCE REPORT TO COUNCIL, q2: APRIL - JUNE 2009

rapport TRIMESTRIEL SUR LE rendement présenté au conseil POUR LE 2iÉme TRIMESTRE, AVRIL-JUIN 2009

ACS2009-CCS-TTC-0018                             CITY WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE        21

 

That the Transit Committee receive this report for further review and discussion of the service areas’ performance results, as outlined in Document 1.

 

 

Que le Comité du transport et commun reçoive le présent rapport aux fins d’un examen plus approfondi et d’une discussion des résultats sur le rendement des secteurs de service, tel qu’il est énoncé au Document 1.

 


 

IN CAMERA ITEMS*

POINTS EN HUIT CLOS*

 

That the meeting of the Transit Committee move In Camera, pursuant to Section 13 (1):

(a)        the security of the property of the City;

(e)        litigation or potential litigation, affecting the City, including matters before administrative tribunals; and,

(f)        the receiving of advice that is subject to solicitor-client privilege, including communications necessary for that purpose,

 

with regards to litigation with New Flyer.

 

Que la réunion du Comité des transports se déroule maintenant à huis clos, conformément à l’alinéa 13 (1) :

(a)        la sécurité des biens de la Ville;

(e)        les litiges actuels ou éventuels ayant une incidence sur la Ville, y compris les questions en litige devant les tribunaux administratifs; et,

(f)        les conseils qui sont protégés par le privilège du secret professionnel de l'avocat, y compris les communications nécessaires à cette fin,

 

en ce qui a trait au litige avec New Flyer.

 

 

CITY MANAGER’S OFFICE

BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL

 

CITY CLERK’S BRANCH

DIRECTION DU GREFFIER MUNICIPAL

 

1.         NEW FLYER INDUSTRIES CANADA ULC BUSES DAMAGED BY DRAGGING BRAKES – IN CAMERA – SOLICITOR-CLIENT PRIVILEGE – SETTLEMENT TO RESOLVE LITIGATION MATTER - REPORTING OUT DATE:  AFTER RESOLUTION OF THE MATTER

AUTOBUS DE NEW FLYER INDUSTRIES CANADA ULC ENDOMMAGÉS PAR DES PIÈCES de frein traînantes – À HUIS CLOS - SECRET PROFESSIONNEL DE L’aVOCAT- RÈGLEmenT EN VUE DE RÉSOUDRE UNE QUESTION DE LITIGE – DATE DE COMPTE RENDU : APRès LA RÉSOLUTION DE LA QUESTION

 ACS2009-CMR-LEG-0028                       CITY WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE


 

* NOTICE / AVIS *

 

In Camera Items are not subject to public discussion or audience.  Any person has a right to request an independent investigation of the propriety of dealing with matters in a closed session.  A form requesting such a review may be obtained, without charge, from the City’s website or in person from the Chair of this meeting. Requests are kept confidential pending any report by the Meetings Investigator and are conducted without charge to the Requestor.

 

Les points indiqués à huis clos ne sont pas soumis aux audience ni aux discussions publiques.  Toute personne a le droit de demander une enquête indépendante sur la légitimité de régler certaines questions au cours d’une séance à huis clos.  Pour ce faire, le demandeur put se procurer, sans frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la Ville ou en s’adressant en personne auprès du président de la réunion en question.  Les demandes restent confidentielles dans l’attente du rapport éventuel de l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.

 

 

 

INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED

INFORMATION DISTRIBUÉE AUPARAVANT

 

A.        ELEVATORS AT TRANSIT STATIONS

ASCENSEURS AUX STATIONS DE TRANSPORT EN COMMUN

ACS2009-ICS-TRA-0016 IPD                      CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE

 

 

B.        FOUR ADDITIONAL ARTICULATED BUSES FOR 2009 WITH NO ADDITIONAL FUNDING

            QUATRE AUTOBUS ARTICULÉS POUR 2009 AYANT AUCUN FINANCEMENT ADDITIONNEL

ACS2009-ICS-TRA-0020 IPD                      CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE

 

 

NOTICES OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)

AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)

 

 

INQUIRIES

DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS

 

 

OTHER BUSINESS

AUTRES QUESTIONS

 

 

ADJOURNMENT

LEVÉE DE LA SÉANCE

 

 

NEXT MEETING

PROCHAINE RÉUNION

 

16 December 2009

Le 16 décembre 2009

 

 

Note:   1.   Reports requiring Council consideration will normally be presented to Council on 9 December 2009 in Transit Committee Report 33.

 

Nota :  1.   Les rapports nécessitant l’examen du Conseil seraient normalement présentés au Conseil le 9 décembre 2009 dans le rapport no 33 du Comité du transport en commun.