CONSEIL MUNICIPAL D’OTTAWA

25 AVRIL 2012

SALLE ANDREW S. HAYDON

10 H

 

ORDRE DU JOUR 33

 

 

1.       Prière

 

 

2.                 Hymne national (Conseiller P. Hume)

 

 

3.                 Annonces / activités cérémoniales

 

·         Reconnaissance – Prix de bâtisseur de la Ville décerné par le maire

 

 

4.       Appel nominal

 

 

5.       Adoption de procès-verbaux

 

Adoption du procès-verbal de la réunion ordinaire du 11 avril 2012.

 

 

6.       Déclaration de conflits d’intérêts, y compris ceux découlant de réunions antérieures

 

 

7.       Communications

 

Aucune correspondance n’a été versée aux dossiers à ce jour.

 

 


8.       Absences

 

Les conseillers D. Thompson (affaires concernant la Ville) et S. Qadri ont prévenu qu’ils seraient absents de la réunion du 25 avril 2012.

 

 

9.       Motion portant présentation de rapports

(Conseillers P. Clark et M. Taylor)    

 

RAPPORTS

 

GREFFIER ET CHEF DU CONTENTIEUX

 

 

1.                   RAPPORT DE SITUATION – DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET MOTIONS DU CONSEIL POUR LA PÉRIODE SE TERMINANT LE 20 avril 2012

 

STATUS UPDATE - COUNCIL INQUIRIES AND MOTIONS FOR THE PERIOD ENDING
20 APRIL 2012

 

 

RECOMMANDATIONS DU RAPPORT

 

Que le Conseil municipal prenne connaissance de ce rapport.

 

 

RAPPORTS DES COMITÉS

 

RAPPORT NO 17A DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES

 

 

8.             PROGRAMME MUNICIPAL DE SUBVENTIONS POUR L'ASSAINISSEMENT DE L'EAU

EN MILIEU RURAL - RAPPORT ANNUEL 2011

 

OTTAWA RURAL CLEAN WATER GRANTS PROGRAM – 2011 ANNUAL REPORT

 

 

RECOMMANDATIONS DU COMITÉ

 

Que le Conseil :

 

1.         Prenne connaissance du rapport annuel de 2011 sur le Programme municipal de subventions pour l’assainissement de l’eau en milieu rural (PSAEMR), à titre d’information;

2.         Prolonge le projet pilote de ferme urbaine décrit dans le présent document jusqu’au 31 décembre 2015 afin qu’il coïncide avec la durée de l’échéance du PSAEMR.

 

 

 

9.             SUBVENTION DE FONCTIONNEMENT DE 2012 POUR SAVOUREZ OTTAWA

 

2012 OPERATING GRANT FOR SAVOUR OTTAWA

 

 

RECOMMANDATION DU COMITÉ

 

Que le Conseil approuve une subvention non renouvelable pouvant atteindre 40 000 $ et provenant du budget de fonctionnement du Bureau des affaires rurales, payable à Just Food / Alimentation juste, afin de contribuer aux dépenses de fonctionnement de 2012 du programme Savour Ottawa / Savourez Ottawa.

 

 

RAPPORT NO 18 DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES

 

 

1.             ZONAGE – 4160, CHEMIN 8TH LINE

 

ZONING - 4160 8TH LINE ROAD

 

 

RECOMMANDATION DU COMITÉ

 

Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 visant à faire passer le zonage du 4160, chemin 8th Line d’AG2 (Zone agricole, sous-zone 2) à AG7 (Zone agricole, sous‑zone 7), comme le montre le document 1.

 

 

RAPPORT NO 28A DU COMITÉ DE L’URBANISME

 

 

1.             ENTENTE DE FINANCEMENT PRÉALABLE – BASSIN DE RÉTENTION DES EAUX PLUVIALES NO 3 ET DES ÉGOUTS PLUVIAUX SURDIMENSIONNÉS, COMMUNAUTÉ DE RIVERSIDE-SUD

 

FRONT–ENDING AGREEMENT – STORMWATER MANAGEMENT POND 3, TRIBUTARY ALTERATIONS AND OVERSIZED TRUNK STORM SEWERS, RIVERSIDE SOUTH COMMUNITY

 

 

RecommandationS DU Comité

 

Que le Conseil :

 

1.         autorise la Ville à conclure une entente de financement préalable avec Riverside South Development Corporation pour la conception et la construction du bassin de rétention des eaux pluviales no 3 de Riverside-Sud, selon les principes exposés dans le Document 1 et la Politique d’entente de financement préalable approuvée par le Conseil et présentes comme Document 2, la forme et le contenu définitifs de cette entente de financement préalable devant être à la satisfaction de la directrice municipale adjointe, Services d’infrastructure et Viabilité des collectivités, ainsi que du chef du contentieux;

 

2.         approuve les dépenses de 18 472 000 $ (taxes et indexation en sus) couvrant la conception, la construction et les coûts de terrain du bassin no 3, à partir des frais de redevance d’aménagement perçus conformément au Règlement municipal 2009-217, sous réserve de l’application de l’entente de financement préalable;

 

3.         approuve les dépenses de 1 145 000 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 3, de 489 900 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 4, de 396 060 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 7A, de 861 120 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 7B, de 1 462 800 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 10, et de 2 760 000 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les compensations en matière de poissons, à partir des frais de redevance d’aménagement perçus conformément au Règlement municipal 2009-217, sous réserve de l’application de l’entente de financement préalable;

 

4.         autorise la Ville à conclure des ententes de lotissement permettant le remboursement du surdimensionnement de l’égout pluvial, estimé à 9 877 000 $ (taxes en sus), conformément aux principes exposés dans le Document 2;

 

5.         autorise la Ville à conclure des ententes de lotissement permettant la rémunération des coûts de terrain associés au bassin no 3;

 

6.         autorise la Ville à établir une nouvelle commande interne au montant de 35 463 880 $ (taxes et indexation en sus).

 


 

 

3.             ZONAGE – 337, AVENUE SUNNYSIDE

 

ZONING – 337 SUNNYSIDE AVENUE

 

 

Recommandation DU Comité

 

Que le Conseil approuve une modification du Règlement de zonage 2008-250 qui ferait passer le zonage au 337 de l'avenue Sunnyside de « zone résidentielle de densité 3, sous-zone Q » (R3Q[487]) à « zone résidentielle de densité 4, sous-zone V, avec exception [xxxx] » (R4V[xxxx]), tel que le montre le document 1 et que le fait voir en détail le document 2.

 

 

 

4.             ZONAGE – 145-151, PROMENADE MEADOWLANDS

 

ZONING – 145-151 MEADOWLANDS DRIVE

 

 

Recommandation DU Comité

 

Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de faire passer le zonage des 145, 147, 149 et 151, promenade Meadowlands, illustrés dans le document 1, de R1FF (Zone résidentielle de densité 1, sous-zone FF) à R4Z[XXXX] SXXX (Zone résidentielle de densité 4, sous-zone Z, zone d’exception assortie d’une annexe), tel qu’exposé en détail dans les documents 2 et 3.

 

 

 

11.          EXEMPTION AU RÈGLEMENT SUR LES DÉMOLITIONS POUR LA PROPRIÉTÉ SITUÉE AU

807, AVENUE MAPLEWOOD

 

EXEMPTION FROM THE DEMOLITION CONTROL BY-LAW FOR THE BUILDING LOCATED AT 807 MAPLEWOOD AVENUE

 

 

RecommandationS DU Comité

 

Que le Conseil approuve que la propriété située au 807, avenue Maplewood soit dispensée des exigences établies par le Règlement sur les démolitions en vue de permettre sa démolition, sous réserve des conditions suivantes, lesquelles seront comprises dans un accord enregistré qui devra être conclu avant que la dispense ne puisse être accordée :

 

1.         Le propriétaire garantira que le terrain sera nivelé, gazonné ou ensemencé, et entretenu selon les normes décrites dans le Règlement sur les normes de bien-fonds, d’ici le début des travaux;

2.         La propriété ne sera pas affectée à un autre usage dans l’intervalle;

3.         Le propriétaire déposera des demandes d’aménagement d’ici un an, à compter du 24 avril 2012; le permis de construire doit être soumis d’ici deux ans, à compter du 24 avril 2012, et les travaux de construction doivent être considérablement avancés d’ici trois ans, à compter du 24 avril 2012.

 

 

RAPPORT NO 11 DE LA COMMISSION DU TRANSPORT EN COMMUN

 

 

1.                   TARIFS D’OC TRANSPO - 2012/2013

 

OC TRANSPO FARES - 2012/2013

 

 

            RENSEIGNEMENT SUR LA RÉUNION DU COMITÉ

 

Délégations :   neuf (9) – dont deux en faveur (avec quelques réserves), et sept opposées.

Débat :            la Commission a consacré 45 minutes environ à ce point, en plus des 70 minutes passées à écouter les délégations.

Vote :              la Commission a approuvé à l’unanimité les recommandations du rapport telles que présentées; une motion supplémentaire introduite par le conseiller Desroches a également été approuvée à l’unanimité.

Position du conseiller de ce quartier : s.o. (à l’échelle de la ville)

Position des comités consultatifs :

·         Comité consultatif sur les aînés : en faveur

·         Comité consultatif sur l’accessibilité : opposé

 

RECOMMANDATION MODIFIÉE DE LA COMMISSION

 

Que le Conseil approuve :

 

1.                  L’adoption des tarifs indiqués dans le document 1 du présent rapport, qui doivent entrer en vigueur le 1er juillet 2012;

2.                  L’application des tarifs Express aux actuels circuits Rural Express, comme le précise le présent rapport;

3.                  L’élimination du programme ECOPASS, comme le précise le présent rapport; et

4.         Qu’OC Transpo élaborera une programme de soutien flexible avec Presto pour les employeurs de la région qui souhaitent subventionner le transport en commun et encourager leurs employés à l’utiliser.

 

RAPPORT NO 16 DU COMITÉ DES TRANSPORTS

 

 

1.                   MISE À JOUR DE L’INFORMATION CONCERNANT LA PRIORITÉ DES PROJETS DE GESTION DE LA CIRCULATION LOCALE

 

AREA TRAFFIC MANAGEMENT PROJECT PRIORITY INFORMATION UPDATE

 

 

            RENSEIGNEMENT SUR LA RÉUNION DU COMITÉ

 

Délégations :   Une délégation, en faveur.

Débat :            Le Comité a passé environ une heure et dix minutes en tout sur ce point.

Vote :              Votes enregistrés pour les différentes motions; principale recommandation, modifiée, adoptée à l’unanimité.

Position de la conseillère de quartier : À l'échelle de la ville.

Position du Comité consultatif : Sans objet.

 

RECOMMANDATIONS MODIFIÉES DU COMITÉ

 

Que le Conseil:

 

1.                  Reçoit cette mise à jour de l’information concernant la priorité des projets de gestion de la circulation locale;

 

2.                  Supprime la suspension dont faisaient l’objet les demandes ayant trait aux études localisées de gestion de la circulation locale en cours.

 

3.                  Approuve que :

 

a)      quand des solutions à faible coût ne permettent pas de résoudre des problèmes signalés par la population et que des solutions plus coûteuses, comme des changements géométriques, permettraient de résoudre ces problèmes, la Direction de la gestion de la circulation et du soutien opérationnel sera alors chargée de demander une étude de gestion de la circulation locale;

 

b)     si un examen opérationnel permet de conclure qu’il n’y a aucun problème important de circulation sur une rue donnée, aucun examen supplémentaire ne sera alors mené par le personnel de la Ville.

 

4.         Que le chemin Pagé, entre Innes et Meadowglen, soit ajouté au document 6 pour les demandes d’étude futures.

 

5.         Que le personnel des Services d’infrastructure examine les possibilités, en tenant compte de l’article 37 de la Loi sur l’aménagement du territoire, d’intégrer des solutions de modération et de gestion de la circulation dans la planification de l’infrastructure et de présenter un rapport des coûts, des risques et des possibilités au Comité des transports.

 

 

 

2.                   renonciation aux FRAIS DE PERMIS D’EMPIÉTEMENT POUR TERRASSE extérieure durant les travaux de construction

 

Waiver of Patio Encroachment Fees during CONSTRUCTION

 

 

RECOMMANDATIONS DU COMITÉ

 

Que le Conseil délégue le pouvoir au directeur général, Urbanisme et Gestion de la croissance de renoncer aux frais de permis d’empiètement pour terrasse extérieure durant les travaux de réfection de la chaussée.

 

 

10.     Ordre du jour regroupé

 

Le Conseil adopte l’ordre du jour regroupé (Document 1) en pièce jointe.

 

 

11.     Motion portant adoption de rapports (Conseillers P. Clark et M. Taylor)        

 

 

12.     Avis de motion (pour examen lors d’une réunion subséquente)

 

 

13.     Motion portant présentation de règlements                          Trois lectures

(Conseillers P. Clark et M. Taylor)

 

a)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et les affectant à l’utilisation publique (avenue McManus).

b)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à remplacer le nom de certaines parties du chemin Richmond, route municipale de la Ville d’Ottawa (chemin Old Richmond).

c)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à remplacer le nom de certaines parties du chemin Richmond, route municipale de la Ville d’Ottawa (chemin Robertson).

d)     Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire certains terrains situés aux 3334, 3336, 3338, 3340, 3342, 3344, 3346, 3348, 3352, 3354, 3356, 3358, 3360, 3362, 3364, 3366 et 3368, avenue Woodroffe à la réglementation relative aux parties de lots.

e)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2001-148 afin de corriger une erreur typographique.

f)       Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 145, promenade Claridge.

g)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2004-60 afin d’affecter des agents d’application des règlements municipaux aux cas d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.

h)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de retirer le symbole d’aménagement différé des terrains dont les désignations municipales sont les 224, rue Lyon et 324, 326 et 328, rue Gloucester.

i)        Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 3311, avenue Woodroffe.

j)        Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Plan officiel afin de changer la désignation d’une partie des terrains du 3311, avenue Woodroffe.

k)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 3149, chemin Carp.

l)        Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont les désignations municipales sont les 9065 et 9245, chemin Marvelville.

m)    Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont les désignations municipales sont les 145, 147, 149 et 151, chemin Meadowlands.

n)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 3954, chemin Farmview.

o)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 8213, chemin Flewellyn.

p)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage d’une partie des terrains dont la désignation municipale est le 5215, chemin Downey.

q)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 200, avenue Lockhart.

r)       Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage d’une partie des terrains dont les désignations municipales sont les 90, croissant Woodridge et 100, promenade Bayshore.

s)       Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains dont la désignation municipale est le 337, avenue Sunnyside.

t)       Règlement de la Ville d’Ottawa visant à désigner l’usine de la compagnie Capital Wire Cloth, située au 7, avenue Hilton comme faisant partie du patrimoine culturel.

u)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2003-513 concernant les droits de branchement d’égouts.

v)      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et à les affecter à l’utilisation publique (promenade Saddleridge, croissant Felicity et rue Gossamer).

 

14.     Règlement de ratification (Conseillers P. Clark et M. Taylor)

 

 

15.     Demandes de renseignements

 

 

16.     Levée de la séance (Conseillers P. Clark et M. Taylor)


 

 

 

Des services d’interprétation simultanée des réunions sont offerts. Veuillez vous informer auprès du préposé à la réception.

 

 

AVIS

 

Le public ne peut pas assister aux discussions ni aux séances sur les points à l’ordre du jour débattus à huis clos. Toute personne a le droit de demander une enquête indépendante sur la légitimité de régler certaines questions au cours d’une séance à huis clos. Pour ce faire, le demandeur peut se procurer, sans frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la Ville ou en s’adressant en personne au président de la réunion en question. Les demandes demeurent confidentielles dans l’attente du rapport éventuel de l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.