Agriculture and Rural Affairs Committee
Comité de
l’agriculture et des affaires rurales
Agenda
21 / Ordre du jour 21
Thursday, 10 May 2012, 7:00
p.m.
le jeudi 10 mai 2012, 19 h
West
Carleton Client Service Centre
Centre
du service à la clientèle West Carleton
5670,
chemin Carp Road, Kinburn
Committee Coordinator
/ Coordonnateur du comité
Marc Desjardins, (613)
580-2424, ext. 28821
Marc.Desjardins@ottawa.ca
Committee Members
/ Membres du comité :
Chair / Président : Councillor / Conseiller D. Thompson
Vice-Chair
/ Vice-président : Councillor / Conseiller S. Blais
Councillors / Conseillers : E. El-Chantiry, S. Moffatt, S. Qadri
DECLARATIONS
OF INTEREST
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT
CONFIRMATION
OF MINUTES
RATIFICATION
DES PROCÈS-VERBAUX
Minutes
19, regular meeting of Thursday, 5 April 2012 and Minutes 20, special meeting
of Wednesday, 18 April 2012.
Procès-verbal No
19, réunion ordinaire du jeudi, 5 avril 2012 et procès-verbal No 20,
réunion extraordinaire du mercredi, 18 avril 2012.
CITY
MANAGER’S OFFICE
BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL
City Clerk and solicitor
department
services du greffier municipal et du contentieux
1. Status Update - Agriculture and Rural Affairs Committee
Inquiries and Motions for the period ending 03 May 2012
ACS2012-CMR-CCB-0040 City Wide / a l’échelle de la ville
That the
Agriculture and Rural Affairs Committee receive this report for information.
Que le Comité de l’agriculture et des affaires rurales prenne
connaissance du présent rapport.
2. 2011–2014 CITY
STRATEGIC PLAN
PLAN STRATÉGIQUE DE LA
VILLE D’OTTAWA 2011–2014 7
ACS2012-CMR-ARA-0001 City Wide / a l’échelle de la ville
That the Agriculture and Rural Affairs Committee
consider and recommend to Council, approval of Appendix D to the 2011-2014 City
Strategic Plan.
Que le Comité de l’agriculture et des affaires rurales
examine et recommande au Conseil, l’approbation de l’annexe D du plan
stratégique de la ville de 2011-2014.
3. 1566 STAGECOACH ONTARIO MUNICIPAL BOARD DECISION
LEAVE TO APPEAL TO DIVISIONAL COURT
1566, STAGECOACH : DÉCISION DE LA COMMISSION
DES AFFAIRES MUNICIPALES DE L’ONTARIO
AUTORISATION D’EN APPELER AUPRÈS DE LA COUR
DIVISIONNAIRE 19
ACS2012-CMR-LEG-0006 OSGOODE (20)
That Committee recommend that City Clerk and
Solicitor confirm the filing of the Notice of Motion for Leave to Appeal to the
Divisional Court of the decision of the Ontario Municipal Board issued March
28, 2012, in Board Case No. PL101449.
Que le Comité recommande au greffier municipal et chef du contentieux de
confirmer le dépôt de l’avis de motion visant l’autorisation d’en appeler
auprès de la Cour divisionnaire de la décision de la Commission des affaires
municipales de l’Ontario émise le 28 mars 2012 (dossier no PL101449).
CITY OPERATIONS
OPÉRATIONS
MUNICIPALES
ENVIRONMENTAL SERVICES
SERVICES ENVIRONNEMENTAUX
4. SOUTH
CYRVILLE Municipal DRain Modifications
modifcations de DRAINAGE municipal South Cyrville 41
ACS2012-COS-ESD-0007 alta
vista (18)
That the Agriculture and Rural Affairs
Committee recommend that Council adopt the Engineer’s Report dated February 2012
for a drainge project under Subsection 78 (1.1) with respect to the existing
drainage works known as the South Cyrville Municipal Drain and give 1st and 2nd
reading to the By-law attached as Document 2 to this report in accordance with
Sections 42 and 45 of the Drainage Act
of Ontario.
Que le Comité de l’agriculture et des questions rurales recommande au Conseil d’approuver le rapport ci-joint et le
règlement municipal provisoire concernant une demande de modifications pour des
travaux de drainage South Cyrville conformément à
l’article 78 de la Loi sur le drainage de l’Ontario.
Planning and Infrastructure
URBANISME ET INFRASTRUCTURE
PLANNING and growth
management
5. ZONING - 1045 spruce ridge road
ZONAGE - 1045, chemin spruce ridge 81
ACS2012-PAI-PGM-0059 west
carleton-march (5)
That the
Agriculture and Rural Affairs Committee recommend Council approve an amendment to
Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 1045 Spruce Ridge Road such that
a holding symbol (h) is added to the existing zone, as shown in Document 1 and
detailed in Document 2.
Que le Comité de l’agriculture
et des affaires rurales recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de
zonage 2008-250, et ce, afin de modifier le zonage du 1045, chemin Spruce Ridge en ajoutant le
symbole h (symbole d’aménagement différé) au zonage actuel, comme le montre le
document 1 et l’explique en detail le document 2.
6. ZONING - 1614 AND 1624 thomas argue road
ZONAGE - 1614 et 1624, chemin thomas argue 88
ACS2012-PAI-PGM-0094 west
carleton-march (5)
That the
Agriculture and Rural Affairs Committee recommend Council approve an amendment
to Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 1614 and 1624 Thomas Argue
Road from RC (Rural Commercial zone) to RC3[213r]
(Rural Commercial zone, Subzone 3, Exception 213r) and to allow a maximum lot
coverage of 35 per cent as shown in Document 1 and detailed in Document 2.
Que le Comité de l’agriculture
et des affaires rurales recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de
zonage 2008-250, visant à faire passer le zonage du 1614 et du 1624, chemin
Thomas-Argue de Zone de commerces ruraux (RC) à Zone de commerces ruraux,
sous-zone 3, dotée d’une exception 213r (RC3[213r]) et à permettre une surface
construite maximale de 35 %, comme le montre le document 1 et l’explique
en détail le document 2.
7. COMPREHENSIVE ZONING BY-LAW 2008-250: ANOMALIES AND MINOR CORRECTIONS - SECOND REPORT 2012
Règlement
de zonage général 2008-250 : anomalies et corrections mineures - premier
trimestre de 2012 94
ACS2012-PAI-PGM-0110 City-wide / À l'échelle de la Ville
That Agricultural and Rural Affairs Committee recommend that Council
approve the amendments recommended in Column III of Documents 2 and 3 to
correct anomalies in Zoning By-law 2008-250.
Que le Comité de
l’agriculture et des affaires rurales recommande au Conseil d’approuver les
modifications préconisées dans la Colonne III des documents 2 et 3 afin de corriger
des anomalies dans le Règlement de zonage 2008-250.
8. Consolidation and Update of Village Plans:
·
OFFICIAL PLAN
AMENDMENT - Volume 2C
·
Community
Design Plan Amendment - Carp
·
Community Plan
Amendment - constance Bay
· Community Design Plan Amendment - Greely
CoDIFICATION ET MISE À JOUR DES PLANS DE
Village :
·
MODIFICATION DU PLAN OFFICIEL - Volume 2C
·
MODIFICATION DU Plan de conception communautaire - Carp
·
MODIFICATION DU Plan communautaire - constance Bay
MODIFICATION
DU Plan de conception communautaire – Greely 110
West Carleton-March (5)
Cumberland (19)
ACS2012-PAI-PGM-0027 Osgoode (20) Rideau-Gouldbourn (21)
That the Agriculture
and Rural Affairs Committee recommend Council:
1. Approve and adopt Official Plan
Amendment XX, an amendment to Volume 2C of the Official Plan of the City of
Ottawa as detailed in Document 1;
2. Approve and adopt the Carp Community
Design Plan as amended as detailed in Document 2;
3. Approve and adopt the Constance Bay
Community Plan as amended as detailed in Document 3;
4. Approve and adopt the Greely Community
Design Plan as amended as detailed in Document 4.
Que le Comité de l'agriculture et des affaires
rurales recommande au Conseil :
1. d'approuver
et d'adopter la modification XX du Plan officiel, qui modifie le volume 2C du
Plan officiel de la Ville d'Ottawa comme il est expliqué en détail dans le
document 1
2. d'approuver
et d'adopter le Plan de conception communautaire de Carp, dans sa forme modifié comme il est expliqué
en détail dans le document 2;
3. d'approuver
et d'adopter le Plan communautaire de Constance Bay,
dans sa forme modifié comme il est expliqué en détail dans le document 3; et
4. d'approuver
et d'adopter le Plan de conception communautaire de Greely,
dans sa forme modifié comme il est expliqué en détail dans le document 4.
9. OFFICIAL PLAN AMENDMENT - SECTION 3.7.1.13 -
POLICIES
FOR DRIVE-THROUGH FACILITIES IN VILLAGE CORE AREAS
modification au PLAN
OFFICIEL - article 3.7.1.13 - politiques concernant les installations de
service au volant dans les secteurs centraux des villages 135
West Carleton-March (5)
Cumberland (19)
ACS2012-PAI-PGM-0028 Osgoode (20) Rideau-Gouldbourn (21)
That the Agriculture and Rural Affairs
Committee recommend Council approve and adopt Official Plan Amendment No. XX as detailed
in Document 3.
Que le Comité de
l’agriculture et des affaires rurales recommande au Conseil d’approuver et d’adopter la modification no XX
au Plan officiel, comme il est décrit en détail dans le document 3.
INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED
INFORMATION DISTRIBUÉE AUPARAVANT
A. MUNICIPAL DRAINS PROGRAM UPDATE
MISE A JOUR PROGRAMME DE DRAINAGE
MUNICIPAL
ACS2012-COS-ESD-0006 City-wide / À l'échelle de la Ville
“OPEN MIKE”
SESSION
« TRIBUNE LIBRE »
NOTICES OF
MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)
AVIS DE
MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)
INQUIRIES
DEMANDES DES RENSEIGNMENTS
OTHER
BUSINESS
AUTRES
QUESTIONS
ADJOURNMENT
LEVÉE DE
LA SÉANCE
NEXT
MEETING
PROCHAINE
RÉUNION
31 May 2012 - Goulbourn Municipal
Office (Council Chambers), 2135 Huntley Road, 7:00
p.m.
le 31 mai 2012 - Bureau municipal de Goulbourn
(Chambre du Conseil), 2135, rue Huntley, 19 h
Note: 1. Please note that any written or verbal submissions (including your name but
excluding personal contact information) will form part of the public record and
be made available to City Council and the public.
2. Unless otherwise indicated, reports requiring
Council consideration will be presented to Council on 23 May 2012 in
Agriculture and Rural Affairs Committee Report 19.
Nota : 1. Veuillez noter que toute présentation écrite ou orale (accompagnée de
votre nom, mais sans vos coordonnées) sera versée aux dossiers publics et sera
mise à la disposition du Conseil municipal et de la population.
2. À moins d’avis au contraire, les rapports nécessitant un examen
par le Conseil municipal devraient être présentés au Conseil le 23 mai 2012
dans le rapport No 19 du Comité de
l’agriculture et des affaires rurales.