Transit Commission

Commission du transport en commun

 

Agenda 16 / Ordre du jour 16

 

Wednesday, 18 January 2012, 9:30 a.m.

le mercredi 18 janvier 2012, 9h 30

 

Andrew S. Haydon Hall, 110 Laurier Avenue West

Salle Andrew S. Haydon, 110, avenue Laurier ouest

Commission Coordinator/Coordonnatrice de la Commission :

Rosemary.Theriault, 580-2424, ext./poste 21624 / Rosemary.Theriault@ottawa.ca

 

 

   Commission Members / Membres du commission:

   Chair / Présidente :  Councillor / Conseillère D. Deans

   Vice-Chair / Vice-président :  Councillor / Conseiller K. Egli

   Councillors / Conseillers S. Blais, R. Bloess, S. Desroches, S. Qadri, T. Tierney,

   M. Wilkinson

   Public Members / membres du public:  B. Crew, J. Ferrabee, E. Rahn,           C. Reporter

 

 

DECLARATIONS OF INTEREST

DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT

 

CONFIRMATION OF MINUTES /

Ratification dES PROCÈS-VERBaUX

 

Minutes 15 and Confidential Minutes 9 – 8 December 2011

Procès-verbal 15 et procès-verbal confidentiel 9 – 8 décembre 2011


COMMUNICATIONS
COMMUNICATIONS

 

Response to Inquiries/ Réponses aux demandes de renseignements

 

OTC-18-11      Staff Response to ATU Submission / Réponse du personnel à la lettre du SUT

OTC-19-11      Use of Cameras on buses / Utilisation de caméras dans les autobus

OTC-21-11      OC Transpo Responses to Public Complaints About Routes / Réponses d’OC Transpo aux plaintes du public concernant les circuits

 

OCC-29-11     Federal Tax Credit for Transit Passes / Crédit d’impôt fédéral pour laissez-passer de transport en commun

 

Other Correspondence Received / Autre correspondance reçus

 

·         Letter from the Student Federation of the University of Ottawa / Lettre de la Fédération étudiante de l’Université d’Ottawa

·         Petition re Reinstating Route 154 / Pétition pour rétablir le circuit 154

·         Petition re Reinstating Route 18 to Ottawa Technical Secondary School / Pétition pour rétablir le circuit 18 vers l’Ottawa Technical Secondary School

 

 

CHAIR’S ITEM

POINT DE LA PRÉSIDENTE

 

1.         CHAIR’S VERBAL UPDATE

MISE À JOUR VERBALE DE LA PRÉSIDENTE

 

 

INFRASTRUCTURE SERVICES AND COMMUNITY SUSTAINABILITY

SERVICES DES INFRASTRUCTURES ET LES SERVICES DE VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS

 

TRANSIT SERVICES

SERVICES DU TRANSPORT EN COMMUN

 

2.         VERBAL UPDATE FROM THE GENERAL MANAGER, TRANSIT SERVICES

MISE À JOUR VERBAL DU DIRECTEUR GÉNÉRAL, SERVICE DU

TRANSPORT EN COMMUN                      City Wide / À l’échelle de la ville

 

 


3.         ETRANSPO UPDATE

MISE À JOUR ETRANSPO                         CITY-WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE

 

That the Transit Commission receive a verbal presentation on the above-noted subject.

 

 

Que la Commission du transport en commun prenne connaissance d’une présentation verbale au sujet susmentionné.

 

4.         CHOOSING TRANSIT FOR EVERDAY LIFE:  OC TRANSPO 2012 BUSINESS PLAN

            OPTER POUR LE TRANSPORT EN COMMUN AU QUOTIDIEN :  PLAN D’AFFAIRES 2012 D’OC TRANSPO

ACS2011-ICS-TRA-00XX                             CITY WIDE/À L'ÉCHELLE DE LA VILLE

 

Report to be tabled at this meeting for subsequent consideration at the February Transit Commission meeting.

 

 

Rapport qui sera présenté au cours de cette réunion pour être ensuite examiné lors de la réunion de février de la Commission du transport en commun.

 

5.         Q3 TRANSIT SERVICES PERFORMANCE REPORT

RAPPORT SUR LE RENDEMENT DES SERVICES DE TRANSPORT EN COMMUN - 2e TRIMESTRE

ACS2012-ICS-TRA-0002                              CITY-WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE        01

 

That the Transit Commission receive this report for information.

 

 

Que la Commission du transport en commun prenne connaissance de ce rapport.

 

 

IN CAMERA ITEMS*

POINTS EN HUIS CLOS*

 

That, in accordance with Procedure By-law 2006-462, as amended, the Transit Commission resolve In Camera pursuant to Subsection 13(1)(d), labour relations or employee negotiations and Subsection 13(1)(f),the receiving of advice that is subject to solicitor-client privilege, including communications necessary for that purpose, with respect to receiving an update on the City’s collective bargaining with the ATU.

 

 

Que, conformément au Règlement de procédure 2006-462, modifié, la Commission du transport en commun délibère à huis clos, conformément à l’alinéa 13(1)(d), Questions concernant les relations de travail ou les négociations avec les employés, et conformément à l’alinéa 13(1)(f), Questions concernant des conseils qui sont protégés par le secret professionnel de l'avocat, y compris les communications nécessaires à cette fin, dans le but de recevoir une mise à jour sur la négociation collective de la Ville avec le SUT.

 

 

CITY MANAGER’S OFFICE

BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL

 

City Clerk and solicitor department

services du greffier municipal et du contentieux

 

6.         STANDING ITEM - TRANSIT COLLECTIVE BARGAINING UPDATE –- IN CAMERA - NOT TO BE REPORTED OUT

POINT PERMANENT – LE POINT SUR LA NÉGOCIATION COLLECTIVE DANS LE TRANSPORT EN COMMUN –À HUIS CLOS  - N’A PAS À ÊTRE PRÉSENTÉ City Wide / a l’échelle de la ville

Verbal presentation / Exposé oral

 

* NOTICE / AVIS *

 

In Camera Items are not subject to public discussion or audience.  Any person has a right to request an independent investigation of the propriety of dealing with matters in a closed session.  A form requesting such a review may be obtained, without charge, from the City’s website or in person from the Chair of this meeting. Requests are kept confidential pending any report by the Meetings Investigator and are conducted without charge to the Requestor.

 

Les points indiqués à huis clos ne sont pas soumis aux audiences ni aux discussions publiques.  Toute personne a le droit de demander une enquête indépendante sur la légitimité de régler certaines questions au cours d’une séance à huis clos.  Pour ce faire, le demandeur put se procurer, sans frais, le formulaire approprié en visitant le site Web de la Ville ou en s’adressant en personne auprès du président de la réunion en question.  Les demandes restent confidentielles dans l’attente du rapport éventuel de l’enquêteur et n’entraînent aucuns frais pour le demandeur.

 

 

 

NOTICES OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING)

AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE)

 

 

INQUIRIES

DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS

 

 

OTHER BUSINESS

AUTRES QUESTIONS

 

 

ADJOURNMENT

LEVÉE DE LA SÉANCE

 

 

NEXT MEETING

PROCHAINE RÉUNION

 

29 February 2012

Le 29 février 2012

 

 

 

 

 

 

Note:       1.     Please note that any written or verbal submissions (including your name but excluding personal contact information) will form part of the public record and be made available to City Council and the public

 

Nota :     1.     Veuillez noter que toute présentation écrite ou orale (accompagnée de votre nom, mais sans vos coordonnées) sera versée aux dossiers publics et sera mise à la disposition du Conseil municipal et de la population.