Planning Committee Comité de l’urbanisme AGENDA 32 / ORDRE DU JOUR 32 Tuesday, 10 April 2012, 9:30 a.m. le mardi, 10 avril 2012, 9 h 30 Andrew S. Haydon Hall, 110 Laurier Avenue West Salle Andrew S. Haydon, 110, avenue Laurier ouest Committee Coordinator / coordonnatrice du Comité : Caitlin Salter MacDonald, 613-580-2424, ext./poste 28136 Caitlin.Salter-MacDonald@ottawa.ca Committee Members / Membres du comité : Chair / Président: Councillor / Conseiller P. Hume Vice Chair / Vice-Présidente: Councillor / Conseillère J. Harder Councillors / Conseillers : S. Blais, R. Bloess, R. Chiarelli, K. Hobbs, A. Hubley, B. Monette, S. Qadri, M. Taylor DECLARATIONS OF INTEREST DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT CONFIRMATION OF MINUTES RATIFICATION DU PROCÈS-VERBAL Minutes 31 of the Planning Committee meeting of 13 March 2012. Procès-verbal 31 de la réunion du Comité de l’urbanisme 13 mars 2012. COMMUNICATIONS COMMUNICATIONS Responses to Inquiries/ Réponses aux demandes de renseignements PLC 01-12 Affordable Rental Buildings / immeubles de location abordables PLC 02-12 Iraq Embassy Property at 187 Lansdowne Road/ Ambassade d’Iraq, située au 187, promenade Lansdowne CC 04-12 MAP Access for Members of Council and Councillor’s Assistants / Accès au système MAP pour les membres du Conseil et les adjoints aux conseillers INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED INFORMATION DISTRIBUÉ AUPARAVANT A. UPDATE ON STAFF REPORT ACS2012-ICS-PGM-0017, ZONING 2781, 2791, 2797 BASELINE ROAD AND 2704, 2706, 2724 AND 2734 DRAPER AVENUE MISE À JOUR SUR LE RAPPORT DU PERSONNEL ACS2012-ICS-PGM-0017, ZONAGE DES 2781, 2791 ET 2797, CHEMIN BASELINE ET DES 2704, 2706, 2724 ET 2734, AVENUE DRAPER ACS2012-PAI-PGM-0105 - IPD COLLEGE / COLLÈGE (8) POSTPONEMENTS AND DEFERRALS REPORTS ET RENVOIS 1. ZONING - 2781, 2791, 2797 BASELINE ROAD AND 2704, 2706, 2724, 2734 DRAPER AVENUE 1 ZONAGE – 2781, 2791, 2797, CHEMIN BASELINE ET 2704, 2706, 2724, 2734, AVENUE DRAPER ACS2012-ICS-PGM-0017 COLLEGE / COLLÈGE (8) Deferred from the Planning Committee meeting of 10 January 2012 / Reporté de la réunion du comité de l’urbanisme du 10 janvier 2012 Note: As outlined in IPD A, staff is recommending further postponement of this Item. Nota: Comme il est souligné dans l’IDA A, le personnel recommande que ce point soit encore reporté That the Planning Committee recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning provisions of the Residential Fifth Density Subzone A Exception Holding Zone (R5A[1700] S247-h) for 2781, 2791, 2797 Baseline Road 2704, 2706, 2724 and 2734 Draper Avenue as detailed in Document 2. Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de changer les dispositions de zonage de la Zone résidentielle de densité 5, sous-zone A, à aménagement différé et assortie d’une exception (R5A[1700] S247-h) pour les propriétés situées aux 2781, 2791, 2797, chemin Baseline et aux 2704, 2706, 2724, 2734, avenue Draper, comme l’explique le document 2. 2. FRONT – ENDING AGREEMENT – STORMWATER MANAGEMENT POND 3, TRIBUTARY ALTERATIONS AND OVERSIZED TRUNK STORM SEWERS, RIVERSIDE SOUTH COMMUNITY 12 ENTENTE DE FINANCEMENT PRÉALABLE – BASSIN DE RÉTENTION DES EAUX PLUVIALES NO 3 ET DES ÉGOUTS PLUVIAUX SURDIMENSIONNÉS, COMMUNAUTÉ DE RIVERSIDE-SUD ACS2011-ICS-PGM-0199 GLOUCESTER SOUTH NEPEAN SUD (22) Deferred from the Planning Committee meeting of 25 October 2011 / Reporté de la réunion du comité de l’urbanisme du 25 octobre 2011 That Planning Committee recommend Council: 1. Authorize the City to enter into a Front-Ending Agreement with Riverside South Development Corporation for the design and construction of the Riverside South, Stormwater Management Pond 3, based upon the principles set forth in Document 1 and the Council Approved Front-Ending Policy in Document 2 with the final form and content of the Front-Ending Agreement being to the satisfaction of the Deputy City Manager, Infrastructure Services and Community Sustainability and the City Clerk and Solicitor; 2. Approve the expenditure of $18,472,000 plus applicable taxes and indexing for the design and construction, and land costs of Pond No. 3 from development charges collected pursuant to By-law 2009-217 subject to the execution of the Front-Ending Agreement; 3. Approve the expenditure of $1,145,000 plus applicable taxes and indexing for alterations to Tributary No. 3, $489,900 plus applicable taxes and indexing for alterations to Tributary No. 4, $396,060 plus applicable taxes and indexing for alterations to Tributary No. 7A, $861,120 plus applicable taxes and indexing for alterations to Tributary No. 7B, $1,462,800 plus applicable taxes and indexing for alterations to Tributary No. 10, and $2,760,000 plus applicable taxes and indexing for fish compensation from development charges collected pursuant to By-law 2009-217 subject to the execution of the Front-Ending Agreement; 4. Authorize the City to enter into subdivision agreements which provide for the repayment of storm sewer oversizing set at $9,877,000 plus applicable taxes in accordance with the principles set forth in Document 2; 5. Authorize the City to enter into subdivision agreements, which provide for the remuneration of land costs associated with Pond 3; and 6. Authorize the City to establish a new internal order in the amount of $35,463,880 plus applicable taxes and indexing. Que le Comité des services organisationnels et du développement économique recommande ce qui suit au Conseil : 1. d’autoriser la Ville à conclure une entente de financement préalable avec Riverside South Development Corporation pour la conception et la construction du bassin de rétention des eaux pluviales no 3 de Riverside-Sud, selon les principes exposés dans le Document 1 et la Politique d’entente de financement préalable approuvée par le Conseil et présentes comme Document 2, la forme et le contenu définitifs de cette entente de financement préalable devant être à la satisfaction de la directrice municipale adjointe, Services d’infrastructure et Viabilité des collectivités, ainsi que du greffier et chef du contentieux; 2. d’approuver les dépenses de 18 472 000 $ (taxes et indexation en sus) couvrant la conception, la construction et les coûts de terrain du bassin no 3, à partir des frais de redevance d’aménagement perçus conformément au Règlement municipal 2009-217, sous réserve de l’application de l’entente de financement préalable; 3. d’approuver les dépenses de 1 145 000 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 3, de 489 900 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 4, de 396 060 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 7A, de 861 120 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 7B, de 1 462 800 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 10, et de 2 760 000 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les compensations en matière de poissons, à partir des frais de redevance d’aménagement perçus conformément au Règlement municipal 2009-217, sous réserve de l’application de l’entente de financement préalable; 4. d’autoriser la Ville à conclure des ententes de lotissement permettant le remboursement du surdimensionnement de l’égout pluvial, estimé à 9 877 000 $ (taxes en sus), conformément aux principes exposés dans le Document 2; 5. d’autoriser la Ville à conclure des ententes de lotissement permettant la rémunération des coûts de terrain associés au bassin no 3; 6. d’autoriser la Ville à établir une nouvelle commande interne au montant de 35 463 880 $ (taxes et indexation en sus). PLANNING AND INFRASTRUCTURE URBANISME ET INFRASTRUCTURE PLANNING AND GROWTH MANAGEMENT URBANISME ET GESTION DE LA CROISSANCE 3. OFFICIAL PLAN AMENDMENT AND ZONING – 3311 WOODROFFE AVENUE 23 MODIFICATION AU PLAN OFFICIEL ET ZONAGE – 3311, AVENUE WOODROFFE ACS2012-PAI-PGM-0079 GLOUCESTER SOUTH NEPEAN SUD (22) That the Planning Committee recommend Council: 1. Approve and adopt an amendment to Volume 2A of the Official Plan – Secondary Plan Nepean Areas 4, 5, and 6 to redesignate 3311 Woodroffe Avenue from Business Park to Business Park – Special Policy Area, as detailed in Document 2; and 2. Approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 3311 Woodroffe Avenue from DR to GM5 [XXXX] and from DR to GM9 [XXXX] as shown in Document 1 and detailed in Document 3. Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil : 1. d’approuver et d’adopter une modification au Volume 2A du Plan officiel – Plan secondaire, secteurs 4, 5 et 6 de Nepean, afin de changer la désignation de zonage du 3311, avenue Woodroffe de Parc d’affaires à Parc d’affaires – zone de dérogation, comme il est expliqué en détail dans le document 2; et 2. d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation de zonage du 3311, avenue Woodroffe de DR à GM5 [XXXX] et de DR à GM9 [XXXX], comme il est indiqué dans le document 1 et expliqué en détail dans le document 3. 4. ZONING – 337 SUNNYSIDE AVENUE 41 ZONAGE – 337, AVENUE SUNNYSIDE ACS2012-PAI-PGM-0083 CAPITAL / CAPITALE (17) That the Planning Committee recommend Council approve an amendment to Zoning Bylaw 2008-250 to change the zoning of 337 Sunnyside Avenue from Residential Third Density Subzone Q (R3Q[487]) to Residential Fourth Density, Subzone V, Exception [xxxx] (R4V[xxxx]), as shown in Document 1 and detailed in Document 2. Que le Comité de l'urbanisme recommande au Conseil d'adopter une modification du Règlement de zonage 2008-250 qui ferait passer le zonage au 337 de l'avenue Sunnyside de « zone résidentielle de densité 3, sous-zone Q » (R3Q[487]) à « zone résidentielle de densité 4, sous-zone V, avec exception [xxxx] » (R4V[xxxx]), tel que le montre le document 1 et que le fait voir en détail le document 2. 5. ZONING – 145-151 MEADOWLANDS DRIVE 59 ZONAGE – 145-151, PROMENADE MEADOWLANDS ACS2012-PAI-PGM-0100 COLLEGE / COLLÈGE (8) That the Planning Committee recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 145, 147, 149 and 151 Meadowlands Drive, shown in Document 1, from Residential R1FF (Residential First Density Subzone FF) to R4Z[XXXX] SXXX (Residential Fourth Density Subzone Z, Exception zone with a Schedule, as detailed in Documents 2 and 3. Que le Comité de l'urbanisme recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de faire passer le zonage des 145, 147, 149 et 151, promenade Meadowlands, illustrés dans le document 1, de R1FF (Zone résidentielle de densité 1, sous-zone FF) à R4Z[XXXX] SXXX (Zone résidentielle de densité 4, sous-zone Z, zone d’exception assortie d’une annexe), tel qu’exposé en détail dans les documents 2 et 3. 6. ZONING – PART OF 90 WOODRIDGE CRESCENT AND PART OF 100 BAYSHORE DRIVE 75 ZONAGE – PARTIE DU 90, CROISSANT WOODRIDGE ET PARTIE DU 100, PROMENADE BAYSHORE ACS2012-PAI-PGM-0085 BAY / BAIE (7) That the Planning Committee recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of part of 90 Woodridge Crescent from R5A[1164] H(34) to R5A[XXXX] H(34) and by amending Exception [1160], and to change the zoning of part of 100 Bayshore Drive by amending Exceptions [199] and [433], all of which is to permit a temporary parking lot for a period of three years, as shown on Document 1 as detailed in Document 2. Que le Comité de l'urbanisme recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de faire passer le zonage d’une partie du 90, croissant Woodridge de R5A[1164] H(34) à R5A[XXXX] H(34), tout en modifiant l’exception [1160], et de modifier le zonage d’une partie du 100, promenade Bayshore, tout en modifiant les exceptions [199] et [433]; ces modifications permettront l’aménagement d’un parc de stationnement temporaire pour une période de trois ans, tel qu’illustré dans le document 1 et exposé en détail dans le document 2. 7. ZONING - 200 LOCKHART AVENUE 85 ZONAGE - 200, AVENUE LOCKHART ACS2012-PAI-PGM-0077 BAY/BAIE (7) That the Planning and Environment Committee recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 200 Lockhart Avenue from Community Leisure Facility Zone (L1) to Residential Fifth Density Subzone P exception zone with a height limit of 26 metres, R5P [XXXX] H(26m) as shown in Document 1 and detailed in Document 2. Que le Comité de l’urbanisme et de la gestion de la croissance recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 visant à faire passer la désignation de zonage de la propriété située au 200, avenue Lockhart, de Zone d’installation de loisirs communautaire (L1) à Zone résidentielle de densité 5, sous-zone P, zone d’exception, avec une hauteur limite de 26 mètres (R5P [XXXX] H(26m)), comme l’illustre le document 1 et le précise le document 2. 8. ZONING – 145 CLARIDGE DRIVE 97 ZONAGE – 145 PROMENADE CLARIDGE ACS2012-PAI-PGM-0054 BARRHAVEN (3) That the Planning Committee recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 145 Claridge Drive from Minor Institutional Zone (I1A) to Residential Third Density Zone, Subzone YY with an Exception (R3YY[XXXX]H(12)) as shown in Document 1 and detailed in Document 2. Que le Comité de l'urbanisme recommande au Conseil d'adopter une modification du Règlement de zonage 2008-250 qui ferait passer le zonage au 145 de la promenade Claridge de « zone de petites institutions » (I1A) à « zone résidentielle de densité 3, sous-zone YY, avec exception » (R3YY[XXXX]H(12)), tel que le montre le document 1 et que le fait voir en détail le document 2. 9. FRONT – ENDING AGREEMENTS – TRAFFIC SIGNALS FOR BANK STREET AT ANALDEA DRIVE, NORTH INTERSECTION 105 ENTENTES DE FINANCEMENT PRÉALABLE – FEUX DE CIRCULATION SUR LA RUE BANK À LA HAUTEUR DE LA PROMENADE ANALDEA, INTERSECTION NORD ACS2012-PAI-PGM-0080 GLOUCESTER SOUTH NEPEAN (22) That the Planning Committee recommend Council: 1. Authorize the City to enter into a Front-Ending Agreement with Claridge Homes (Leitrim) Inc. for the installation of traffic signals at the Bank Street and Analdea Drive north intersection as set forth in Document 2 and the Council approved Front-Ending Policy in Document 3 with the final form and content of the Front-Ending Agreement being to the satisfaction of the Deputy City Manager, Planning and Infrastructure and the City Clerk and Solicitor; and 2. Approve the expenditure of $175,000 plus applicable taxes in 2018 to reimburse Claridge Homes (Leitrim) Inc. in accordance with Document 4, subject to the option for deferral of payment detailed in Document 3, for traffic signals at the Bank Street and Analdea Drive north intersection, subject to the execution of the Front-Ending Agreement. Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil : 1. D’autoriser la Ville à conclure une entente de financement préalable avec la société Claridge Homes (Leitrim) Inc. en vue de l’installation de feux de circulation sur la rue Bank à l’intersection nord de la promenade Analdea, comme le prévoient le document 2 et la politique sur les ententes de financement préalable approuvée par le Conseil et énoncée dans le document 3, le format et le contenu de l’entente étant à la satisfaction de la directrice municipale adjointe, Urbanisme et Infrastructure, et du greffier municipal et chef du contentieux; 2. D’approuver l’affectation en 2018, d’une somme de 175 000 $, taxes en sus, au remboursement de la société Claridge Homes (Leitrim) Inc. conformément au document 4, sous réserve du possible report du paiement prévu au document 3, pour les feux de circulation à l’intersection de la rue Bank et de la promenade Analdea (intersection nord), et sous réserve également de la signature de l’entente de financement préalable. 10. LOW-RISE INFILL HOUSING IN MATURE NEIGHBOURHOODS AMÉNAGEMENTS INTERCALAIRES DE FAIBLE HAUTEUR DANS LES QUARTIERS BIEN ÉTABLIS 116 RIDEAU-VANIER (12), RIDEAU-ROCKCLIFFE (13) ACS2012-PAI-PGM-0097 SOMERSET (14), KITCHISSIPPI (15), CAPITAL (17) That Planning Committee recommend Council approve: 1. An amendment to the Zoning By-law 2008-250 to include a new section which provides regulations for infill development as detailed in Document 2; 2. The Urban Design Guidelines for Low-Rise Infill Housing as detailed in Document 3; 3. The proposed changes to the City’s submission requirements and procedures – including procedures and fees for new planting, the Urban Tree Conservation By-law and the Drainage By-law as detailed in Document 4 and direct the appropriate branches to implement these changes within eight months of Council approval of this report; and 4. The addition of one Full-Time Employee for the Forestry Services Branch as a pressure to the draft 2013 budget, in order to ensure that the amendments to the Urban Tree Conservation By-law can be implemented; Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil : 1. approuve une modification au règlement de zonage 2008-250 afin d’inclure un nouvel article qui fournit une réglementation quant aux aménagements intercalaires, comme il est expliqué en détail dans le document 2; 2. d’approuver les Directives d’esthétique urbaine pour les aménagements résidentiels intercalaires de faible hauteur document 3 ci-joint; 3. d’approuver les modifications proposées aux exigences en matière de présentation des demandes d’aménagement et aux procédures de la Ville - y compris les procédures et les coûts de la nouvelle plantation, au Règlement municipal sur la conservation des arbres urbains et au Règlement sur le drainage document 4 ci-joint et de demander aux services concernés d’adopter ces modifications dans les huit mois suivant l’approbation du présent rapport par le Conseil; et 4. Ajoute un employé à temps plein à la Direction des services forestiers comme pression du budget préliminaire de 2013 afin de veiller à ce que les modifications au Règlement sur la conservation des arbres urbains puissent être mises en œuvre. 11. 2011 ANNUAL REPORT PURSUANT TO THE BUILDING CODE ACT 166 RAPPORT ANNUEL DE 2011 PRESCRIT PAR LA LOI SUR LE CODE DU BÂTIMENT ACS2012-PAI-PGM-0069 CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE That the Planning Committee recommend that Council approve the 2011 Annual Report pursuant to the Building Code Act. Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil d’approuver le Rapport annuel de 2011 prescrit par la Loi sur le code du bâtiment. 12. BUILDING CODE SERVICES - VACANT BUILDING OFFICIAL POSITIONS SERVICES DU BÂTIMENT – POSTES VACANTS D'AGENTS DU BÂTIMENT 173 ACS2012-PAI-PGM-0098 CITY-WIDE / À L’ÉCHELLE DE LA VILLE The Planning Committee recommend that Council receive and approve: 1. That the Building Official I position #10031455 remain open; and 2. That if any Building Official Intern, Building Official I, II, III, or Specialist position remains open (vacant) for a period greater than two years from the date that it last had an owner, or the original creation date, the position not be declared as surplus to the Corporation’s needs and that the budget allocation and FTE(s) associated with the position not be removed from the corresponding departmental budget. Que le Comité de l'urbanisme recommande au Conseil d'approuver : 1. que le poste no 10031455 d'agent du bâtiment I demeure ouvert; 2. qu'aucun poste d'agent stagiaire, d'agent I, II ou III ou de spécialiste du bâtiment, s'il demeure ouvert (vacant) pendant plus de deux ans après la date de départ de son dernier titulaire ou de sa création initiale, ne soit déclaré excédentaire et que l'affectation des crédits et ETP associés à ce poste ne soit pas supprimée du budget du service municipal concerné. NOTICE OF MOTION (FOR CONSIDERATION AT SUBSEQUENT MEETING) AVIS DE MOTION (POUR EXAMEN LORS D’UNE RÉUNION SUBSÉQUENTE) INQUIRIES DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS OTHER BUSINESS AUTRES QUESTIONS ADJOURNMENT LEVÉE DE LA SEANCE NEXT MEETING PROCHAINE RÉUNION 24 April 2012 le 24 avril 2012 Note: 1. Please note that any written or verbal submissions (including your name but excluding personal contact information) will form part of the public record and be made available to City Council and the public. 2. Except where otherwise indicated, reports requiring Council consideration will be presented to Council on 25 April 2012 in Planning Committee Report 28. Nota : 1. Veuillez noter que toute présentation écrite ou orale (accompagnée de votre nom, mais sans vos coordonnées) sera versée aux dossiers publics et sera mise à la disposition du Conseil municipal et de la population. 2. À moins d’avis au contraire, les rapports nécessitant un examen par le Conseil municipal seraient normalement présentés au Conseil le 25 avril 2012 dans le rapport no 28 du Comité de l’urbanisme You can read this document on line and listen to the proceedings live, via audiocast, at ottawa.ca. Simultaneous interpretation in both official languages is available for any specific agenda item by calling the committee information number at least 24 hours in advance of the meeting. Ce document peut être consulté en ligne et écoutez la réunion en direct à l’aide de la diffusion audio au ottawa.ca. L’interprétation simultanée est offerte dans les deux langues officielles pour toute question à l’ordre du jour si la demande est faite au moins 24 heures à l’avance en téléphonant au service d’information du comité visé. PLANNING COMMITTEE AGENDA 32 10 APRIL 2012 xi COMITÉ DE L’URBANISME ORDRE DU JOUR 32 LE 10 AVRIL 2012 PAGE