Planning Committee

Comité de l’urbanisme

 

Agenda 22 / Ordre du jour 22

 

Tuesday, 25 October 2011, 9:30 a.m.

le mardi, 25 octobre 2011, 9 h 30

 

Champlain Room, 110 Laurier Avenue West

Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest

 

Committee Coordinator / coordonnatrice du Comité :

Caitlin Salter MacDonald, 613-580-2424, ext./poste 28136

Caitlin.Salter-MacDonald@ottawa.ca

 

 

   Committee Members / Membres du comité :

   Chair / Président:  Councillor / Conseiller P. Hume

   Vice Chair / Vice-Présidente: Councillor / Conseillère J. Harder

   Councillors / Conseillers : S. Blais, R. Bloess, R. Chiarelli, K. Hobbs,

   A. Hubley, B. Monette, S. Qadri, M. Taylor

 

 

DECLARATIONS OF INTEREST
DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT   

 

 

CONFIRMATION OF MINUTES
RATIFICATION DES PROCÈS-VERBAUX


Minutes 21 of the Planning Committee meeting of 11 October 2011.

Procès-verbal 21 de la réunion du Comité de l’urbanisme le 11 octobre 2011.


OTTAWA BUILT HERITAGE ADVISORY cOMMITTEE

Comité consultatif sur le patrimoine bâti d’Ottawa

 

1.         APPLICATION TO ALTER 32 CAMERON AVENUE, A PROPERTY DESIGNATED UNDER PART IV OF THE ONTARIO HERITAGE ACT

DEMANDE DE TRANSFORMATION DU 32, AVENUE CAMERON, UNE

PROPRIÉTÉ DÉSIGNÉE EN VERTU DE LA PARTIE IV DE LA LOI SUR LE PATRIMOINE DE L’ONTARIO                                                                                                                   1

ACS2011-ICS-PGM-0026                                                                     CAPITAL (17)

 

(This matter is Subject to Bill 51)

 

The Ottawa Built Heritage Advisory Committee recommends that Planning Committee recommend that Council:

 

1.                  Approve the application to alter 32 Cameron Avenue in accordance with drawings submitted by Jacques Hamel, Hamel Design Inc., as received on August 16, 2011 and included as Document 5;

 

2.                  Delegate authority for minor design changes to the General Manager of the Planning and Growth Management Department; and

 

3.                  Issue the heritage permit with a two-year expiry date from the date of issuance.

 

(Note: The statutory 90-day timeline for consideration of this application under the Ontario Heritage Act will expire on November 13, 2011.)

 

(Note: Approval to Alter this property under the Ontario Heritage Act must not be construed to meet the requirements for the issuance of a building permit.)

 

 

Le Comité consultatif sur le patrimoine bâti d’Ottawa charge le Comité de l’urbanisme de recommander ce qui suit au Conseil :

 

1.                  Approuver la demande visant à transformer le 32, avenue Cameron conformément aux dessins réalisés par Jacques Hamel, Hamel Design Inc. reçus le 16 août 2011 et ci-joints en tant que document 5;

 

2.                  Déléguer au directeur général d’Urbanisme et Gestion de la croissance le pouvoir d’apporter des modifications mineures de conception;

 

3.                  Délivrer un permis pour biens patrimoniaux d’une validité de deux ans à partir de la date de délivrance.

 

 

(Nota : Le délai réglementaire de 90 jours d’examen de cette demande, exigé en vertu de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario, prendra fin le 13 novembre 2011.)

 

Nota : L’approbation de la demande de modification aux termes de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario ne signifie pas pour autant qu’elle satisfait aux conditions de délivrance d’un permis de construire.)

 

 

2.         APPLICATION FOR DEMOLITION AND NEW CONSTRUCTION AT 420 CLOVERDALE ROAD, A PROPERTY DESIGNATED UNDER PART V OF THE ONTARIO HERITAGE ACT AND LOCATED IN THE ROCKCLIFFE PARK HERITAGE CONSERVATION DISTRICT 25

DEMANDE DE DÉMOLITION DE L'IMMEUBLE EXISTANT ET DE CONSTRUCTION D'UN NOUVEL IMMEUBLE AU 420, CHEMIN CLOVERDALE, PROPRIÉTÉ DÉSIGNÉE AUX TERMES DE LA LOI SUR LE PATRIMOINE DE L'ONTARIO ET SITUÉE DANS LE DISTRICT DE CONSERVATION DU PATRIMOINE DE ROCKCLIFFE PARK

ACS2011-ICS-PGM-0188                                                  RIDEAU-ROCKCLIFFE (13)

 

(This matter is Subject to Bill 51)

 

The Ottawa Built Heritage Advisory Committee recommends that Planning Committee recommend that Council:

 

1.                  Approve the application to demolish the existing house at 420 Cloverdale Road.

 

2.                  Approve the application for new construction at 420 Cloverdale Road in accordance with plans submitted by Art House Developments Limited on July 13, 2011.

 

3.                  Delegate authority for minor design changes to the General Manager, Planning and Growth Management Department.

 

4.                  Issue the heritage permit with a two-year expiry from the date of issuance.

 

(Note: The statutory 90-day timeline for consideration of this application under the Ontario Heritage Act will expire on November 13, 2011)

 

(Note: Approval to Alter this property under the Ontario Heritage Act must not be construed to meet the requirements for the issuance of a building permit.)

 

 

Le Comité consultatif sur le patrimoine bâti d’Ottawa recommande au Comité de l’urbanisme de recommander à son tour au Conseil :

 

1.                  D’approuver la demande de démolition de la maison située au 420, chemin Cloverdale.

 

2.                  D’approuver la demande de construction d’une nouvelle maison au 420, chemin Cloverdale, conformément aux plans soumis par la société Art House Developments Limited le 13 juillet 2011.

 

3.                  De déléguer le pouvoir d’approuver des modifications mineures à la conception au directeur général du Service de l’urbanisme et de la gestion de la croissance.

 

4.                  De délivrer le permis en matière de patrimoine, qui expirera deux ans après la date de délivrance.

 

(Nota : Le délai réglementaire de 90 jours d’examen de cette demande, exigé en vertu de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario, prendra fin le 13 novembre 2011.)

 

Nota : L’approbation de la demande de modification aux termes de la Loi sur le patrimoine de l’Ontario ne signifie pas pour autant qu’elle satisfait aux conditions de délivrance d’un permis de construire.)

 

 

Infrastructure Services and Community Sustainability

SERVICES D’INFRASTRUCTURE ET VIABILITÉ DES COLLECTIVITÉS

 

PLANNING and growth management

URBANISME et Gestion de la croissance

 

3.         ZONING – 201 LEBRETON STREET

ZONAGE – 201, RUE LEBRETON                                                                                 53

ACS2011-ICS-PGM-0203                                                                  Somerset (14)

 

(This matter is Subject to Bill 51)

 

 

That the Planning Committee recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 201 LeBreton Street from Minor Institutional (I1A) and Residential Fourth Density (R4T) to a Minor Institutional (I1A) exception zone to permit minor institutional and ancillary uses, as detailed in Document 2 and as shown in Document 1.

 

(Cette question est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage  2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer le zonage du 201, rue Lebreton de Zone de petites institutions (I1A) et de Zone résidentielle de densité 4 (R4T) à Zone de petites institutions (I1A) assortie d’une exception en vue de permettre des utilisations accessoires et institutionnelles mineures, comme il est expliqué en détail dans le document 2 et indiqué dans le document 1.

 

 

4.         ZONING – 346 GLOUCESTER STREET                                                                       59

ZONAGE – 346, rue gloucester

ACS2011-ICS-PGM-0206                                                                  SOMERSET (14)

 

(This matter is Subject to Bill 51)

 

That the  recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250, to change the zoning of 346 Gloucester Street from a Residential Fifth Density exception zone R5B[482] H(37) to a new Residential Fifth Density exception zone R5B[xxxx]H(59.3) as detailed in Document 2 and as shown in Document 1.

 

(Cette question est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 de la Ville d’Ottawa en vue de faire passer le zonage du 346, rue Gloucester de Zone résidentielle de densité 5 assortie d’une exception R5B[482] H(37) à Zone résidentielle de densité 5 assortie d’une exception R5B[xxxx]H(59.3), afin de permettre la construction d’une tour d’habitation, tel qu’expliqué en détail dans le document 2 et illustré dans le document 1.

 


5.         ZONING – 101 DEAN MARTIN CRESCENT

ZONAGE – 101, CROISSANT DEAN MARTIN                                                           74

ACS2011-ICS-PGM-0208                                          gloucester-southgate (10)

 

(This matter is Subject to Bill 51)

 

That the  recommend Council approve an amendment to Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 101 Dean Martin Crescent from Light Industrial, Subzone 2, Height Limit 14 metres (IL2 H(14)) to Residential Third Density, Subzone L, Exception XXXX (R3L[XXXX]) as shown in Document 1 and detailed in Document 2.

 

(Cette question est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de faire passer le zonage du 101, croissant Dean Martin de Zone d’industrie légère, sous-zone 2, assortie d’une limite de hauteur de 14 mètres (IL2 H(14)) à Zone résidentielle de densité 3, sous-zone L, exception XXXX (R3L[XXXX]), tel qu’illustré dans le document 1 et exposé en détail dans le document 2.

 

 

6.         ZONING - 370, 404, 410, 450 HUNTMAR DRIVE

ZONAGE - 370, 404, 410, 450 PROMENADE HUNTMAR                                          87

ACS2011-ICS-PGM-0193                                                           KANATA NORTH (4)

 

(This matter is Subject to Bill 51)

 

That the Planning Committee recommend Council approve an amendment to Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of parts of 370 and 450 Huntmar Drive and 404 and 410 Huntmar Drive from Development Reserve Zone (DR) to Residential Third Density Subzone YY Exception Zone (R3YY [XXXX]), Residential Third Density Subzone YY (R3YY [XXXY], Residential Fourth Density Subzone Z Exception Zone (R4Z [XXXZ]), and Parks and Open Space Zone [O1]] as shown in Document 1 and detailed in Document 3.

 

(Cette question est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil d'approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de faire passer le zonage de parties des 370 et 450, promenade Huntmar et des 404 et 410, promenade Huntmar de Zone d'aménagement futur (DR) à Zone résidentielle de densité 3, sous-zone YY, zone d'exception (R3YY [XXXX]), Zone résidentielle de densité 3, sous-zone YY (R3YY [XXXY], Zone résidentielle de densité 4, sous-zone Z, zone d'exception (R4Z [XXXZ]) et Zone de parc et d'espace vert [O1]], tel qu'illustré dans le document 1 et exposé en détail dans le document 3.

 

7.         ZONING - 4268, 4300 FALLOWFIELD ROAD AND 2810 CEDARVIEW ROAD

ZONAGE – 4268, 4300, CHEMIN FALLOWFIELD ET 2810, CHEMIN CEDARVIEW          101

ACS2011-ICS-PGM-0196                                                                Barrhaven (3)

 

(This matter is Subject to Bill 51)

 

That the Planning Committee recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 4268, 4300 Fallowfield Road and part of 2810 Cedarview Road from Development Reserves (DR) to Residential Third Density Sub-Zone Z (R3Z), R3Z [XXXX] Residential Third Density Sub-Zone Z, exception [XXXX] and O1 (Parks and Open Space Zone), as shown in Document 1 and as detailed in Document 2.

 

(Cette question est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de faire passer le zonage du 4268, 4300, chemin Fallowfield et d’une partie du 2810, chemin Cedarview de Zone d’aménagement futur (DR) à Zone résidentielle de densité 3, sous-zone Z (R3Z), R3Z [XXXX], Zone résidentielle de densité 3, sous-zone Z, exception [XXXX] et O1 (Zone de parc et d’espace vert), tel qu’illustré dans le document 1 et exposé en détail dans le document 2.

 

 

8.         FRONT – ENDING AGREEMENT – STORMWATER MANAGEMENT POND 3, TRIBUTARY ALTERATIONS AND OVERSIZED TRUNK STORM SEWERS, RIVERSIDE SOUTH COMMUNITY                                                                                                                 108

ENTENTE DE FINANCEMENT PRÉALABLE – BASSIN DE RÉTENTION DES EAUX PLUVIALES NO 3 ET DES ÉGOUTS PLUVIAUX SURDIMENSIONNÉS, COMMUNAUTÉ DE RIVERSIDE-SUD

ACS2011-ICS-PGM-0199                          Gloucester-South Nepean (Ward 22)

 

That Planning Committee recommend Council:

 

1.                  Authorize the City to enter into a Front-Ending Agreement with Riverside South Development Corporation for the design and construction of the Riverside South, Stormwater Management Pond 3, based upon the principles set forth in Document 1 and the Council Approved Front-Ending Policy in Document 2 with the final form and content of the Front-Ending Agreement being to the satisfaction of the Deputy City Manager, Infrastructure Services and Community Sustainability and the City Solicitor;

 

 

2.                  Approve the expenditure of $18,472,000 plus applicable taxes and indexing for the design and construction, and land costs of Pond No. 3 from development charges collected pursuant to By-law 2009-217 subject to the execution of the Front-Ending Agreement;

3.                  Approve the expenditure of $1,145,000 plus applicable taxes and indexing for alterations to Tributary No. 3, $489,900 plus applicable taxes and indexing for alterations to Tributary No. 4, $396,060 plus applicable taxes and indexing for alterations to Tributary No. 7A, $861,120 plus applicable taxes and indexing for alterations to Tributary No. 7B, $1,462,800 plus applicable taxes and indexing for alterations to Tributary No. 10, and $2,760,000 plus applicable taxes and indexing for fish compensation from development charges collected pursuant to By-law 2009-217 subject to the execution of the Front-Ending Agreement;

4.                  Authorize the City to enter into subdivision agreements which provide for the repayment of storm sewer oversizing set at $9,877,000 plus applicable taxes in accordance with the principles set forth in Document 2;

5.                  Authorize the City to enter into subdivision agreements, which provide for the remuneration of land costs associated with Pond 3; and

6.                  Authorize the City to establish a new internal order in the amount of $35,463,880 plus applicable taxes and indexing.

 

Que le Comité des services organisationnels et du développement économique recommande ce qui suit au Conseil :

 

1.                  d’autoriser la Ville à conclure une entente de financement préalable avec Riverside South Development Corporation pour la conception et la construction du bassin de rétention des eaux pluviales no 3 de Riverside-Sud, selon les principes exposés dans le Document 1 et la Politique d’entente de financement préalable approuvée par le Conseil et présentes comme Document 2, la forme et le contenu définitifs de cette entente de financement préalable devant être à la satisfaction de la directrice municipale adjointe, Services d’infrastructure et Viabilité des collectivités, ainsi que du chef du contentieux;

 

 

 

2.                  d’approuver les dépenses de 18 472 000 $ (taxes et indexation en sus) couvrant la conception, la construction et les coûts de terrain du bassin no 3, à partir des frais de redevance d’aménagement perçus conformément au Règlement municipal 2009-217, sous réserve de l’application de l’entente de financement préalable;

3.                  d’approuver les dépenses de 1 145 000 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 3, de 489 900 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 4, de 396 060 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 7A, de 861 120 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 7B, de 1 462 800 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les modifications à l’affluent no 10, et de 2 760 000 $ (taxes et indexation en sus) couvrant les compensations en matière de poissons, à partir des frais de redevance d’aménagement perçus conformément au Règlement municipal 2009-217, sous réserve de l’application de l’entente de financement préalable;

4.                  d’autoriser la Ville à conclure des ententes de lotissement permettant le remboursement du surdimensionnement de l’égout pluvial, estimé à 9 877 000 $ (taxes en sus), conformément aux principes exposés dans le Document 2;

5.                   d’autoriser la Ville à conclure des ententes de lotissement permettant la rémunération des coûts de terrain associés au bassin no 3;

6.                  d’autoriser la Ville à établir une nouvelle commande interne au montant de 35 463 880 $ (taxes et indexation en sus).

 

 

9.         SIDEWALKS IN SUBURBAN DEVELOPMENTS                                                          119

LES TROTTOIRS DANS LES LOTISSEMENTS SUBURBAINS

ACS2011-ICS-CSS-PGM-0033                      City Wide/à l'échelle de la Ville

 

That the Planning Committee receive this report for information

 

Que le Comité de l'urbanisme prenne connaissance du présent rapport.

 


CITY MANAGER’S OFFICE

BUREAU DU DIRECTEUR MUNICIPAL

 

CITY CLERK AND SOLICITOR

GREFFIER ET CHEF DU CONTENTIEUX

 

10.       STATUS UPDATE - PLANNING COMMITTEE INQUIRIES, MOTIONS AND DIRECTIONS TO STAFF FOR THE PERIOD ENDING 11 OCTOBER 2011                                   124

RAPPORT DE SITUATION - DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET MOTIONS DU COMITÉ DE L’URBANISME POUR LA PÉRIODE SE TERMINANT LE 11 OCTOBRE 2011

ACS2011-CMR-CCB-0081                             CITY WIDE/À L'ÉCHELLE DE LA VILLE

 

That the Planning Committee receive this report for information

 

Que le Comité de l'urbanisme prenne connaissance du présent rapport.

 

 

COUNCILLORS’ ITEMS

ARTICLES DES CONSEILLERS

 

Councillor / Conseiller Desroches

 

11.       STREET NAME CHANGE - BENT OAK STREET

CHANGEMENT DE NOM DE RUE – RUE BENT OAK                                           131

ACS2011-CMR-PLC-0019                                   gloucester south nepean sud

 

That the Planning Committee recommend Council approve that the Director of Building Code Services and the General Manager of Planning and Growth Management, as the case may be, be directed to take necessary actions to re‑name or name, Bent Oak to Slattery’s Field in accordance with the Municipal Addressing By-law Number 2005-322 or through the development approval process, as shown on Document 1

 

Que le Comité de l’urbanisme recommande au Conseil d’approuver que le directeur des Services du Code du bâtiment et le directeur général d’Urbanisme et Gestion de la croissance, selon le cas, soient chargés de prendre les mesures nécessaires pour renommer ou nommer, la rue Bent Oak en Slattery’s Field conformément au Règlement 2005-322 sur l’adressage municipal ou dans le cadre du processus d’approbation de demande d’aménagement, tel qu’illustré dans le document 1.

 


 

INFORMATION PREVIOUSLY DISTRIBUTED

INFORMATION DISTRIBUÉ AUPARAVANT

 

A.        1137 WELLINGTON STREET (PRESENT OTTAWA WEST COMMUNITY SUPPORT SERVICES) WELLINGTON STREET WEST CDP

1137, RUE WELLINGTON (ACTUELLEMENT LES SERVICES DE SOUTIEN COMMUNAUTAIRE D’OTTAWA –OUEST) / PCC DE LA RUE WELLINGTON OUEST

ACS2011-ICS-PGM-0200                                                              KITCHISSIPPI (15)

 

 

INQUIRIES

DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS

 

 

OTHER BUSINESS

AUTRES QUESTIONS

 

 

ADJOURNMENT

LEVÉE DE LA SEANCE

 

 

NEXT MEETING

PROCHAINE RÉUNION

 

8 November 2011

le 8 novembre 2011

 

 

 

 

 

Note:      1.     Please note that any written or verbal submissions (including your name but excluding personal contact information) will form part of the public record and be made available to City Council and the public.

                2.     Except where otherwise indicated, reports requiring Council consideration will be presented to Council on 9 November 2011 in Planning Committee Report 18. 

 

Nota :     1.     Veuillez noter que toute présentation écrite ou orale (accompagnée de votre nom, mais sans vos coordonnées) sera versée aux dossiers publics et sera mise à la disposition du Conseil municipal et de la population.

                2.     À moins d’avis au contraire, les rapports nécessitant un examen par le Conseil municipal seraient normalement présentés au Conseil le 9 novembre 2011 dans le rapport no 18 du Comité de l’urbanisme