LE 25
janvier 2012
10 H
PROCÈS-VERBAL 28
Le Conseil municipal de la Ville d’Ottawa s’est réuni
le 25 janvier 2012 à 10 h à la salle Andrew-S.-Haydon, 110, avenue Laurier
Ouest, Ottawa.
Le maire
Jim Watson préside l’assemblée et récite la prière.
L’hymne national est interprété par le
groupe du Corps de cadets de la Marine royale canadienne (Falkland).
MOMENT DE SILENCE
Le Conseil
a observé un moment de silence à la mémoire de Jean Pigott décédé le 10
janvier, 2012.
Annonces/activités
cérémoniales
RECONNAISSANCE – PRIX DE BÂTISSEUR DE LA
VILLE
Le maire Jim Watson et le conseiller Doug Thompson
remettent le prix de bâtisseur de la Ville à
Mme Kay Johnston pour ses
activités bénévoles et les nombreuses contributions qu’elle a apportées à sa
collectivité.
Appel nominal
TOUS LES MEMBRES SONT PRÉSENTS.
Discours sur l’état de la Ville par le maire Watson
MOTION NO 28/1
Motion de la conseillère M. McRae
Appuyée par la conseillère J. Harder
PAR CONSÉQUENT, IL EST
RÉSOLU QUE le texte du discours sur l’état de la ville adressé par le maire à
la réunion du Conseil municipal du 25 janvier 2012 sera consigné au
procès-verbal de la réunion du Conseil tenue aujourd’hui.
ADOPTÉE
Je me sens privilégié
de prononcer aujourd’hui mon premier discours sur l’état de la Ville après une
année de réalisations communes, et de vous faire part de mes réflexions sur
l’année à venir. Depuis les élections, nous avons adopté un ton nouveau autour
de la table du Conseil, et plus particulièrement dans la collectivité. Nous
sommes résolus à agir, à nous lancer à l’attaque pour réaliser des choses… à
obtenir des résultats tangibles, réalisables pour nos collectivités. C’est ce
que notre population attend de nous… et c’est ce que nous exigeons de
nous-mêmes.
À la lumière de mon
expérience comme conseiller, je sais que vous constituez la meilleure source
d’information sur les besoins de votre quartier et de votre collectivité. Vous
rencontrez chaque jour les gens que vous représentez, et vous prêtez l’oreille
à leurs préoccupations et à leurs aspirations. Les conseillers sont toujours
les premiers à se faire dire ce qui ne va pas, et ils savent mieux que
quiconque comment redresser le cours des choses. Notre dernier budget constitue
un bon exemple des fruits que nous avons tirés de l’écoute et de
l’apprentissage. Je vous ai tous rencontrés individuellement pour discuter de
vos quartiers et de vos priorités.
Ces démarches ont
permis de dégager certaines priorités communes : notre système routier a
besoin de réparations, notre réseau de pistes cyclables a besoin
d’améliorations, et nos trottoirs avaient besoin de réaménagements d’un bout à
l’autre de la ville. De sorte que nous avons présenté dans notre budget l’initiative
Ottawa va de l’avant, et en toute
simplicité, on peut dire à juste titre qu’elle résulte d’une meilleure écoute. Le
Conseil a écouté et a agi pour concerter une
impressionnante batterie de mesures d’amélioration que les résidents sauront
apprécier. Mais l’écoute est une tâche de tous les jours qui ne peut et ne doit
pas être limitée à la période du budget.
Je me suis efforcé
d’être présent quand vous aviez un problème ou une préoccupation, et d’établir
un Bureau du maire qui soit à votre service. J’ai également insisté pour une
collaboration accrue entre les membres du Conseil, ma propre équipe et le
personnel municipal, et je peux affirmer avec fierté que nous réalisons des
progrès intéressants. La population veut une équipe de conseillers et une
administration municipale à son écoute, qui réalisent des choses et qui
trouvent des solutions. Grâce à cette philosophie, nous avons été en mesure de
nous fixer des objectifs ambitieux pour notre première année.
Une des premières
décisions de notre Conseil a été d’adopter avec la force d’un vote unanime une
motion démontrant aux contribuables notre engagement collectif à limiter les
hausses de taxes à 2,5 %. Les conseillers se sont également engagés – par
vote unanime – à assumer les nouvelles dépenses avec les seuls fonds des
enveloppes budgétaires actuelles. C’est le type de discipline que s’imposent
les familles pour vivre selon leurs moyens.
Tous les membres du
Conseil n’ont ménagé aucun effort pour limiter les hausses des différents
droits et tarifs que la Ville exige, notamment en décrétant le gel des tarifs
des activités de loisirs et en réduisant de 60 % l’augmentation du tarif
des transports en commun par rapport aux trois années antérieures. Établir les
transports en commun sur une base durable constituait une entreprise
ambitieuse, un défi auquel d’autres s’étaient déjà attaqués, mais sans succès.
Notre Conseil a créé une commission du transport en commun avec la
participation du public, et nous avons développé notre réseau de transport en
commun, modernisé nos routes et apporté des changements décisifs afin de faire
un meilleur usage de l’argent des contribuables. Je tiens à remercier la
conseillère Deans et les membres de la Commission du transport en commun pour
le travail acharné qu’ils ont accompli en 2011.
En 2012, nous
continuerons d’améliorer nos transports en commun – le service essentiel qui
assure le déplacement de plus d’un million de passagers chaque semaine dans la
plus grande municipalité au Canada. Et dans cette démarche d’amélioration, nous
demeurons à l’écoute. Tenant compte de ce que des résidents nous ont dit et
soucieux de gérer stratégiquement les goulots d’étranglement du système, nous
avons investi 5,5 millions de dollars dans des services d’autobus additionnels.
Nous continuerons aussi d’améliorer la transparence et l’intégrité du service.
Comme promis, nous
sommes à pied d’œuvre pour mettre en place notre registre des lobbyistes, afin
d’en assurer le fonctionnement efficace et de renforcer la confiance des
résidents envers leur administration municipale, sans toutefois en faire un
facteur de blocage pour ceux qui veulent avoir accès aux représentants élus. Nos
propositions concernant un code de conduite pour les membres du Conseil
municipal et un registre des cadeaux seront également soumises à l’examen du
Conseil plus tard cette année.
Nous réalisons
également des progrès dans un certain nombre d’ambitieux projets
d’infrastructure.
La population
d’Ottawa appuie le train léger sur rail, mais elle s’inquiétait des coûts et
des risques associés à un tunnel creusé en profondeur, un tunnel qui
circulerait sous les stationnements souterrains d’édifices comme le World
Exchange Plaza. Le projet de transport en commun par train léger sur rail est
bien amorcé. Le présent Conseil s’est orienté vers un tracé plus étroit en vue
de réduire les risques pour les contribuables et d’améliorer les résultats.
Nous avons également raccourci le calendrier d’une année et demie. Nous
envisageons de choisir cet automne une proposition avantageuse parmi celles
offertes par trois équipes internationales réputées qui se disputent cet
important projet de construction.
Le présent Conseil
continue de travailler résolument à la réalisation du projet de réaménagement
du parc Lansdowne. Les améliorations et le renouveau qui en ressortiront sont
plutôt impressionnants. Je crois qu’il s’agira d’un joyau magnifique pour
l’ensemble de la ville, laquelle sera revitalisée au profit de tous les
résidents. L’année dernière, nous avons vu se dérouler la première étape de
démolition des gradins du côté sud, et ce, avant l’échéance et à un coût
moindre que prévu. Dans le cas du projet du parc Lansdowne, nous avons écouté
davantage, collaboré avec la collectivité et visé la réussite. J’ai été heureux
de voir cette approche mener à une entente préalable entre la Commission des
affaires municipales de l’Ontario (CAMO) et les associations communautaires, ce
qui a permis d’accélérer le processus et d’épargner temps et argent aux
contribuables. Je profite de l’occasion pour remercier encore une fois le
directeur municipal pour son dévouement et son professionnalisme dans
l’avancement de cet important projet de développement de la ville.
Nous avons également
réalisé des progrès dans la revitalisation de la Cour des arts et de la Galerie
d’art d’Ottawa. Les discussions sur ce projet s’étant prolongées indûment,
notre Conseil a décidé de passer de la parole aux actes. Ce projet de plusieurs
millions de dollars, un effort d’équipe réunissant nos principaux partenaires
municipaux issus du milieu des arts, fournira un nouveau domicile à la Galerie
d’art d’Ottawa et à la Cour des arts, qui abrite de nombreux organismes
dynamiques à vocation artistique de la région. Le réaménagement de la Cour des
arts jouera un rôle déterminant dans la revitalisation du cœur du centre-ville
et renforcera la vitalité culturelle de la ville en entier.
L’année 2011 a
vu le Conseil créer un nouveau fonds qui nous aidera à attirer un plus grand
nombre de visiteurs.
Géré en
collaboration avec notre organisme partenaire, Tourisme Ottawa, ce fonds
permettra à la Ville d’offrir, d’obtenir et d’accueillir un plus grand nombre
d’événements de renom qui sont générateurs d’activité économique, de tourisme
et d’emploi. Cette stratégie porte déjà ses fruits. Cette semaine, notre ville
accueillera le match des étoiles de la Ligue nationale de hockey; en avril, ce
sera le tour des prix Juno; et en 2013 aura lieu le Championnat mondial de
hockey féminin. Plus tôt cette année, grâce au bon travail de Paul Benoit et
des responsables de l’administration de l’aéroport, la Ville d’Ottawa a annoncé
l’ajout de deux nouveaux vols directs, l’un à New York sur les ailes de la
compagnie Delta, et l’autre à l’aéroport international Reagan de Washington
D.C., avec US Airways.
C’est également au
cours de cette année que débute le processus de renouvellement de notre Plan
officiel. La ville d’Ottawa se classe parmi les
meilleures au monde en matière de qualité de l’air et de pureté de l’eau.
Encore une fois cette année, le magazine Money
Sense a classé Ottawa au sommet de sa liste des meilleurs endroits où
vivre. Le groupe Mercer nous a octroyé le 14e rang des villes
ayant la meilleure qualité de vie dans le monde entier...Tous ces éléments
donnent clairement la mesure dans laquelle notre ville est un endroit
merveilleux pour vivre, travailler, jouer et fonder une famille. Mon
objectif est de maintenir cette tendance au fil de la croissance de notre
ville. Je veux, tout comme les membres du conseil municipal, m’assurer que ce
plan officiel place la barre haute; je veux m’assurer que nous faisons preuve
d’ambition pour cette merveilleuse capitale nationale et la collectivité tout
aussi dynamique où nous vivons. C’est en étroite collaboration avec le
conseiller Hume dans le cadre du Sommet de l’urbanisme se déroulant cette année
que nous lancerons les travaux relatifs à notre nouveau Plan officiel. Nous
voulons entendre les résidents nous dire à quoi ressemble la ville qu’ils
veulent construire pour l’avenir et pour leurs familles.
En reconsidérant
notre Plan officiel, nous définirons le schéma de notre développement de 2014 à
2020. Nous choisirons le type d’améliorations que nous voulons pour notre
réseau de transport en commun dans une perspective à long terme, et les moyens
de conserver et d’améliorer notre mobilité au fil de la croissance de notre
ville. Nous prendrons un grand nombre de décisions qui influeront pendant très
longtemps sur la santé financière de notre municipalité. Le débat légitime
entourant la densification se poursuivra dans le cadre du renouvellement de
notre Plan officiel. Et c’est un débat que j’encourage, car il n’y a pas
d’alternative acceptable à la densification.
Les villes qui ne
prennent pas de mesures énergiques pour contenir l’étalement urbain sont aux prises
avec des centres-villes qui se détériorent petit à petit et de façon
irréversible. Nous savons tous intuitivement que l’étalement urbain est à la
fois onéreux et non durable. Or, nous sommes nombreux à trouver difficile
d’envisager l’émergence de collectivités différentes de celles de nos parents
ou grands-parents. À Ottawa, nous constatons déjà certains avantages de la
densification dans notre centre-ville et plusieurs des quartiers qui
l’entourent, devenus récemment plus vivants et dynamiques qu’ils ne l’ont été
au cours des 10 ou 15 dernières années.
Je me souviens qu’il
n’y a pas si longtemps, il était difficile de trouver au centre-ville un
endroit servant à dîner qui restait ouvert après 18 h. Aujourd’hui, on
peut observer de plus en plus dans nos collectivités un va-et-vient de gens et
d’activités, un regain de dynamisme. Mais il nous faut faire davantage pour
trouver l’équilibre entre la nécessité de densification et les besoins et
préoccupations légitimes des résidents de nos quartiers. Je crois que nous n’y
sommes pas encore arrivés, et j’espère que notre Sommet de l’urbanisme verra
jaillir certaines idées novatrices qui nous permettront de progresser dans
cette direction.
J’aimerais également
que pour tous les membres de notre organisation, l’année 2012 soit celle
de l’innovation. Il existe, dans le domaine privé, une sanction disciplinaire
pour les entreprises qui n’arrivent pas à innover pour suivre le rythme de
l’évolution. Elles ferment leurs portes. Le gouvernement aussi est contraint de
suivre le rythme soutenu de l’évolution, sans toutefois profiter de l’impulsion
externe qui constitue le moteur de l’amélioration continue. C’est pourquoi il
nous faut créer des conditions qui favoriseront cette amélioration. Notre
administration actuelle constitue une excellente base et assure un départ
solide pour la mise en œuvre pluriannuelle de l’initiative Service Ottawa.
Vous constaterez
cette année une grande amélioration dans l’accès aux services municipaux et aux
renseignements. Le site
Web restructuré et repensé de Service Ottawa permettra bientôt d’offrir à nos
résidents un accès facile et pratique aux services municipaux et aux
renseignements par voie électronique, plutôt qu’en personne ou au téléphone.
Les résidents seront également en mesure d’effectuer 250 différentes
transactions de services en ligne, notamment la réservation et le paiement du
temps de glace de dernière minute, le signalement de graffitis, une demande de
bac de recyclage, et l’inscription à des cours ou activités à partir du portail
de Service Ottawa. Service Ottawa permettra de décentraliser la majorité des
services de délivrance des permis d’entreprise de la Place-Ben-Franklin vers
les sept centres du service à la clientèle, de sorte que les résidents pourront
profiter d’emplacements et de services plus pratiques pour faire affaire avec
la Ville.
Nous avons investi
massivement dans ce programme pour offrir aux résidents des meilleurs services
à moindre coût. Et cette année, nous commençons réellement à jouir des
bienfaits de cet investissement. Mais il ne faut pas s’arrêter en si bon
chemin. Cette année, nous améliorerons l’efficience et l’efficacité de notre
planification. Nous ferons du système de planification un outil simple et
convivial, facilitant la navigation. J’ai demandé à Peter Hume, président du
Comité de l’urbanisme, de superviser la mise en œuvre de la nouvelle voie verte
express pour l’approbation des projets d’aménagement, et je sais qu’au cours
des prochains mois, il présentera au Conseil et au public de bonnes nouvelles à
ce sujet. Par ailleurs, nous devons continuer de faire preuve d’innovation sur
le plan du développement économique.
Le mois prochain,
nous assisterons au lancement officiel d’Invest Ottawa, le nouvel organisme
municipal de stimulation des investissements, du commerce et de l’innovation.
Invest Ottawa a pour unique mission d’attirer agressivement et systématiquement
des investissements dans notre ville.
Le gouvernement
fédéral déposera au cours des prochains mois son budget pour l’année 2012,
qui comportera vraisemblablement une réduction de la taille de la fonction
publique. Maintenant plus que jamais, nous devons nous approprier le destin de
notre développement économique. L’époque où l’on dépendait du gouvernement du
Canada comme moteur principal de la croissance économique de notre collectivité
est révolue. Quand nous ramons tous dans la même direction pour réaliser nos
objectifs, nos capacités de les atteindre se multiplient.
J’annonce
aujourd’hui une série de nouvelles initiatives et idées qui, je le présume,
seront bien accueillies dans notre collectivité. Les jeunes jouent un rôle
déterminant dans le succès de notre collectivité. À l’heure où ils obtiennent
leur diplôme et font leur entrée sur le marché du travail, l’horizon économique
s’assombrit. Le conseiller Mathieu Fleury présidera à l’automne 2012 le
Sommet de la jeunesse qui se déroulera dans toute la ville, et portera sur des
questions importantes pour les jeunes. J’invite les membres du Conseil à
prendre part à cet important dialogue. Nous inspirant de la forme et de la
réussite du Sommet sur les aînés, nous demanderons aux jeunes de notre ville
leur opinion sur les questions relatives à l’emploi, au transport, aux arts et
à la culture, ainsi que sur les moyens de faire disparaître l’intimidation de
notre société.
Je suis aussi fier
d’annoncer une nouvelle entente de collaboration avec le Regroupement des gens
d’affaires.
Ensemble, nous
allons rassembler la communauté d’affaires, deux fois par année, dans le cadre
du petit déjeuner du Maire. J’aimerais remercier Joanne Lefebvre, présidente du
RGA, pour son leadership dans le développement de ce partenariat. Notre premier
déjeuner avec le RGA aura lieu le jeudi 16 février 2012, ici même à
l’hôtel de ville.... Et nous avons le privilège d’accueillir comme premier
conférencier le ministre fédéral des Transports,
de l’Infrastructure et des Collectivités, l’honorable Denis Lebel.
Avec le début de
l’année 2012, nous devons également démarrer notre planification du cent
cinquantenaire de notre nation. J’ai demandé aux conseillers Hobbs et Bloess de
présider un groupe de travail sur le 150e anniversaire du
Canada qui aura lieu en 2017. Je suis heureux de constater leur enthousiasme à
l’idée de relever le défi pour s’assurer que la ville d’Ottawa sera prête à
dérouler le tapis rouge en 2017. Nous devons nous efforcer par tous les moyens
d’attirer des conférences nationales et internationales, des assemblées
générales annuelles, des événements sportifs et culturels, des conventions et
des salons professionnels. La Ville de Québec a connu une réussite remarquable
en 2008, quand elle s’est servie de l’effet d’attraction de son 400e anniversaire
pour obtenir la tenue d’un plus grand nombre d’événements d’importance dans la
ville. Je tiens à m’assurer que notre ville – la capitale nationale – prenne
possession de l’année 2017. Un certain nombre de nos partenaires sont
emballés à l’idée de faire partie du groupe de travail de l’année 2017.
Je suis fier de
présenter les organisations suivantes, qui aideront la Ville d’Ottawa à
accueillir des visiteurs du monde entier en 2017 en collaboration avec le
Conseil de développement touristique.
Et plusieurs autres
groupes qui participeront à cette importante tâche, notamment :
Merci à tous nos
partenaires dynamiques d’avoir accepté de faire partie de cette équipe.
Horizons qui, par
leurs diverses contributions, font de cette ville un milieu de vie accueillant,
généreux et absolument exceptionnel.
C’est un plaisir
pour moi aujourd’hui d’annoncer que je collaborerai avec les maires suppléants
Steve Desroches et Eli El‑Chantiry et les autres membres du Conseil en
vue d’élaborer et de présenter au printemps prochain une proposition de
renouvellement et de consolidation des Prix du mérite civique de notre Ville,
et de créer l’Ordre d’Ottawa, un
nouveau prix distinct qui sera attribué en reconnaissance à des gens
remarquables de notre collectivité. Il nous permettra de souligner l’apport
exceptionnel de distingués résidents d’Ottawa à notre collectivité.
C’est avec beaucoup
de fierté que je vous annonce que Barbara Ann Scott, l’athlète la plus
déterminée d’Ottawa, médaillée olympique et championne du monde en patinage
artistique, a généreusement fait don à la Ville d’Ottawa de l’ensemble de sa
collection de médailles, de prix et autres souvenirs liés à sa carrière. Mme
Scott, connue comme la « coqueluche olympique du Canada », a touché
l’imagination et le cœur de plusieurs générations de Canadiens et de résidents
d’Ottawa par ses résultats sensationnels : gagnante du championnat national de patinage artistique féminin en
1940, du championnat canadien de 1944 à 1948, du championnat nord-américain de
1945 à 1948, du championnat européen en 1947 et en 1948, du Championnat du
monde en 1947 et en 1948 et de la médaille d’or aux Jeux olympiques d’hiver de
St-Moritz, en Suisse, le 6 février 1948. Lorsque je lui ai
parlé la semaine dernière, Mme Scott m’a confié ceci :
« En réalité, tous ces souvenirs appartiennent à Ottawa, parce que c’est
ma ville natale et que c’est d’ici que j’ai pris mon envol ».
En collaboration
avec les Archives de la Ville d’Ottawa, les responsables de l’hôtel de ville
libéreront bientôt un espace au premier étage de l’édifice et y installeront
une vitrine d’exposition des remarquables réalisations de Mme Scott,
ses photographies historiques, ses costumes, ses plateaux d’argent et sa
médaille d’or olympique. La salle Barbara Ann Scott complétera admirablement
notre nouveau et très réputé Temple de la renommée des sports d’Ottawa, situé
dans l’édifice historique. J’aimerais remercier sincèrement Mme Scott
pour sa prévenance et sa générosité. J’espère pouvoir l’accueillir plus tard
cette année, lorsque nous inaugurerons la salle en son honneur.
Chers membres du
Conseil, nous avons fait beaucoup de chemin en une très courte année.
J’aimerais rendre un hommage particulier à un grand partisan de cette
initiative, feu Earl McRae, journaliste, et le remercier d’avoir été
l’instigateur de cette idée. Nous avons réalisé beaucoup de progrès au cours de
la dernière année pour renforcer la confiance envers notre administration
municipale, et chacun de vous a joué un rôle important pour concrétiser cet
engagement. Au cours de la prochaine année, nous allons maintenir le cap sur
les taxes. Nous continuerons de respecter l’engagement que nous avons pris de
limiter l’augmentation de l’impôt municipal à un maximum de 2,5 % pour le
reste du présent mandat. Mais nous continuerons d’offrir et de protéger les
importants services publics que nos résidents méritent et auxquels ils
s’attendent.
Et je suis fier
d’affirmer que nous conserverons l’attitude d’écoute et de collaboration qui a
marqué les 14 premiers mois de notre mandat.
J’aimerais remercier
chacun des membres du Conseil pour leur engagement ferme à pratiquer l’écoute
les uns envers les autres, à travailler en équipe et à réaliser des progrès sur
les questions qui comptent pour les gens d’Ottawa. Parce qu’en fin de compte,
c’est ce qui importe vraiment. En conclusion, j’aimerais vous présenter
certains invités spéciaux qui sont avec nous aujourd’hui dans la première
rangée de la galerie des visiteurs.
Jour après jour,
tout comme vous, j’ai la chance incroyable de rencontrer des gens remarquables
qui nous aident à faire de notre ville un endroit exceptionnel. Leurs gestes
quotidiens et leur générosité contribuent à faire d’Ottawa une ville vraiment
extraordinaire. Et ils agissent sans attendre de récompenses, sans bruit et
loin des projecteurs des médias. Permettez-moi de vous présenter certains
résidents que j’ai eu l’occasion de rencontrer au cours de la dernière année.
Je vous demanderais d’attendre la fin des présentations pour applaudir.
Pour commencer, Raphaelle Ferland, une jeune femme que j’ai rencontrée
en novembre dernier et qui m’a raconté son vécu sans domicile fixe, de l’âge de 15 ans à
18 ans. Raphaelle a fini par trouver de l’aide au Bureau des services à la
jeunesse d’Ottawa, au début par des visites, et ensuite par la participation à
des séances de consultation. Elle s’est trouvé un foyer et s’est inscrite en
2008 à un programme de travail social offert par La Cité collégiale, dans
lequel elle a terminé deuxième de sa classe. Aujourd’hui, Raphaelle est âgée de
22 ans, étudiante en deuxième année de droit à l’Université d’Ottawa et
présidente d’Avocats sans frontières, section de l’Université d’Ottawa. Face à l’adversité et aux prises avec d’innombrables difficultés,
elle a reçu l’appui de la collectivité... et maintenant, grâce à son invincible
persévérance, elle lui rend la pareille.
Tyrone Henry est un élève de l’école secondaire South Carleton, âgé de 18 ans.
L’année dernière, il a subi une blessure à la moelle épinière qui l’a paralysé
de la taille jusqu’aux pieds.
Il a entrepris un long processus de
réhabilitation, mais Tyrone décrit cette expérience comme le fait
d’« avoir reçu une nouvelle vie ». Il s’est fixé des objectifs
qu’avec courage et travail acharné, il atteint un par un. L’année dernière, à
l’aide de son vélo à main, il a participé au marathon de l’armée et au marathon
9 Run Run... offrant aux foules le long du parcours un exemple de
détermination. En novembre, invité au 25e anniversaire du
Relais Rick Hansen, c’est comme porteur de la médaille des membres de l’équipe
d’endurance qu’il a effectué le parcours de Windsor à Thunder Bay. Ce jour-là,
son père nous a écrit un mot exprimant tout son enthousiasme et toute sa
fierté. Tyrone a encore reçu une bonne nouvelle la semaine dernière : il
participera de nouveau au Relais Rick Hansen en mars prochain. Tyrone, vous
avez décidé de faire de votre vie et de vos ressources une source d’inspiration
et de soutien pour ceux qui sont confrontés au même genre de défi. Ottawa est
une ville plus forte, grâce à vous.
J’aimerais maintenant vous parler d’une bénévole exceptionnelle qui s’appelle Jeannine Legault. On la voie tout simplement partout. Depuis plus de 60 ans, Jeannine s’implique de façon fervente dans diverses organisations dont les Guides franco-ontariennes, la Caisse Populaire Vision, l’ACFO et la Fédération des femmes canadiennes-francaises de la paroisse Notre-Dame et Sainte-Geneviève. Jeannine Legault fait du bénévolat dans la communauté francophone de notre ville depuis plus de 60 ans. Pour situer le contexte, lorsque Jeannine a commencé ses activités bénévoles, Louis Saint-Laurent était premier ministre du Canada. L’an dernier, elle a reçu le prix Grandmaître et on l’a reconnu pour son engagement exceptionnel! Jeannine nous montre que c’est avec le travail et la persévérance que la communauté d’Ottawa s’épaule et grandit. Merci Jeannine.
Tobias Lutke et Harley Finkelstein sont les jeunes fondateurs de Shopify,
l’entreprise privée d’Ottawa qui a connu la plus forte croissance au cours des
deux dernières années. Cette jeune entreprise se spécialise en commerce
électronique et est passée maître dans l’art de créer et d’exploiter des
magasins en ligne. L’année dernière, les utilisateurs de la technologie de
Shopify ont vendu en ligne des marchandises d’une valeur supérieure à
250 millions de dollars. À sa sixième année d’existence seulement, Shopify
aide plus de 16 000 détaillants en ligne dans plus de 80 pays du
monde. De 6 000 à 8 000 nouveaux magasins devraient s’ajouter cette
année seulement. En 2010 Shopify a été en mesure de lever la somme de
7 millions de dollars en capital de risque, qui a été suivie 10 mois
plus tard d’une autre phase de financement de 15 millions de dollars. La
communauté virtuelle mondiale surveille attentivement les quartiers généraux de
Shopify, situés dans le marché By d’Ottawa et qui comptent 80 employés,
dont plusieurs sont de jeunes diplômés des universités et collèges d’Ottawa.
Tobias et Harley mobilisent également la
communauté des jeunes entreprises d’Ottawa en organisant un événement appelé
Fresh Founders. À cette occasion, ils accueilleront dans leur bureau les
100 meilleurs entrepreneurs établis dans la ville d’Ottawa pour établir un
réseau et partager leurs expériences. Ils sont des entrepreneurs exceptionnels
qui font la preuve aux yeux du monde que la capitale d’Ottawa est un milieu
d’innovation et d’ingéniosité, un milieu de persévérance et un milieu où le succès
économique est possible.
Sam, Simon et Billy Saykaley sont les
propriétaires de la taverne Carleton, et ils sont tous représentés aujourd’hui
par Billy Saykaley. Chaque année, les frères recueillent des aliments et
réunissent bénévoles et musiciens pour tenir l’un des plus importants dîners de
Noël de la ville, offrant aux résidents un accueil chaleureux et un endroit où
chacun se sent chez soi le temps d’un repas. Les membres du comité de
développement économique de Hintonburg se joignent à eux pour coordonner cet
événement, dont l’importance grandit d’année en année depuis 10 ans. Lors
du dernier dîner de Noël, la taverne a servi ou livré plus de 800 repas,
soit plus de 30 dindes, 6 jambons, 60 pâtés à la viande et des torrents de café et de rafraîchissements.
Les bénévoles se présentent en force pour participer à ce qui est devenu une
tradition communautaire. J’ai eu le privilège d’assister à cet événement à
plusieurs occasions. Et chaque année il s’agit d’une fête incroyable baignant
dans la musique, l’artisanat, les cadeaux pour les enfants et la chaleur des
chants de Noël. En traitant leurs concitoyens comme des membres de leur famille
élargie, les propriétaires de la taverne Carleton contribuent à faire d’Ottawa
un milieu de vie exceptionnel.
Chers membres du Conseil, Mesdames et
Messieurs, joignez-vous à moi pour remercier ces personnes exceptionnelles par
leur contribution à notre collectivité. J’ai choisi de
souligner l’apport de citoyens et citoyennes exceptionnels pour nous rappeler à
nous, en tant que conseil municipal, et pour rappeler aux résidantes et
résidants de cette ville que notre unique raison d’être est d’améliorer à long
terme la qualité de vie dans ce milieu pour l’ensemble de la population
d’Ottawa. Il s’agit d’un rappel insistant que la collectivité ne regroupe pas
seulement des endroits, des budgets et une infrastructure. Elle est constituée
d’abord et avant tout de personnes. Je suis profondément convaincu du fait que
chacun de membres du Conseil n’a ménagé aucun effort au cours de la dernière
année pour faire d’Ottawa un endroit plus agréable pour ses résidents. Je vous
encourage à ne reculer devant rien pendant l’année qui vient pour faire
d’Ottawa une ville encore meilleure.
Merci.
Adoption du procès-verbal
Adoption des procès-verbaux de la
réunion ordinaire du 14 décembre 2011 et du procès-verbal de la réunion du
22 décembre 2011 du comité spécial sur l’ouverture d’un tronçon du
boulevard Brian-Coburn.
Déclaration
de conflits d’intérêts, y compris ceux découlant de réunions antérieures.
Aucune déclaration de conflit d’intérêts n’est
déposée.
Communications
La Ville a reçu les
communications suivantes :
Réponses
à des demandes de renseignements:
·
08-11 – Délivrance de permis pour vélos
·
24-11 – Dates limites pour le paiement de l’impôt
foncier
·
25-11 – Frais des services d’eau et d’égouts
·
26-11 – Infrastructures d’aqueduc
·
29-11 – Crédit
d’impôt fédéral pour laissez-passer de transport en commun
·
30-11 – Coûts
pour la Ville liés à l’occupation du parc de la Confédération
·
32-11 –
Panneaux d’affichage numériques
Association des municipalités de l’Ontario (AMO) :
·
Le transfert des responsabilités liées à la sécurité
dans les tribunaux et au transport des prisonniers doit débuter en 2012.
·
Annonce des allocations du Fonds de partenariat avec les municipalités de
l’Ontario (FPMO)
Autre communications reçus :
·
Le Conseil a reçu une communication portant 186
signatures et concernant l’opposition au stationnement payant au centre
médico-dentaire située au 2555, boulevard St-Joseph, à Orléans.
Absences
Aucune absence.
Motion portant présentation de
rapports
MOTION NO 28/2
Motion du conseiller K.
Egli
Appuyée par la
conseillère K. Hobbs
Que le rapport de la Société
de logement communautaire d’Ottawa (SLCO), intitulé « Société de logement
communautaire d’Ottawa (SLCO) – Confirmation de l’élection du président »; le
rapport 5 de la Commission de services policiers d’Ottawa; intitulé
« Association des Commissions de services policiers de l’Ontario :
livre blanc sur les amendes impayées en vertu de la Loi
sur les infractions provinciales »; le rapport 14 du
Comité de l’agriculture et des affaires rurales; le rapport 11 du Comité des
services communautaires et de protection; le rapport 13 du Comité de
l’environnement; les rapports 15A et 16 du Comité des finances et du
développement économique; et le rapport 22 du Comité de l’urbanisme, soient
reçus et examinés.
ADOPTÉE
RAPPORTS
SOCIÉTÉ DE LOGEMENT COMMUNAUTAIRE D’OTTAWA
1.
SOCIÉTÉ DE LOGEMENT COMMUNAUTAIRE D’OTTAWA (slco) – CONFIRMATION DE L’ÉLECTION
DU PRÉSIDENT OTTAWA COMMUNITY HOUSING CORPORATION
(OCHC) – Confirmation of election of Chair |
RECOMMANDATIONS DU RAPPORT
Que le Conseil approuve les recommandations
suivantes :
ADOPTÉES
COMMISSION DE SERVICES
POLICIERS D’OTTAWA – RAPPORT NO 5
1.
ASSOCIATION DES
COMMISSIONS DE SERVICES POLICIERS DE L’ONTARIO : LIVRE BLANC SUR LES
AMENDES IMPAYÉES IMPOSÉES EN VERTU DE LA
LOI SUR LES INFRACTIONS PROVINCIALES ONTARIO
ASSOCIATION OF POLICE SERVICES BOARDS:
WHITE PAPER ON PROVINCIAL
OFFENCES ACT UNPAID FINES |
RECOMMANDATION DE LA
COMMISSION
Que le Conseil municipal d’Ottawa prenne connaissance
du présent rapport à titre d’information.
En vertu
du paragraphe 4(2) du Règlement de
procédure 2006-462, le maire
Watson cède la présidence pour présenter la motion suivante, et le maire
suppléant E. El-Chantiry préside :
MOTION NO. 28/3
Motion du maire Watson
Appuyée par le conseiller E.
El-Chantiry
ATTENDU QUE la somme des amendes impayées qui
sont dues à la Ville d’Ottawa pour des infractions de stationnement et pour des
contraventions à la Loi sur les
infractions provinciales s’élève respectivement à 30 millions et à 51
millions de dollars, et ce, malgré la position de chef de file de la Ville en
matière de recouvrement des amendes;
ATTENDU QUE le 1er novembre 2011,
l’Ontario Association of Police Services Boards a publié un livre blanc
intitulé « Provincial Offences Act –
Unpaid Fines : A $Billion Problem » (le « livre
blanc ») dans lequel elle souligne qu’à l’heure actuelle, les amendes
impayées pour des contraventions à la Loi sur les infractions provinciales
totalisent une somme supérieure à un milliard de dollars, due au gouvernement
provincial et aux municipalités de l’Ontario;
ATTENDU QUE le livre blanc fait remarquer à
l’égard des amendes impayées que « le refus de se conformer aux
ordonnances judiciaires affaiblit le système de justice » et
« compromet la sécurité publique »;
ATTENDU QUE le livre blanc expose le besoin
d’élargir et d’améliorer la gamme d’outils dont disposent les municipalités pour
faire respecter et pour recouvrer les amendes imposées sous le régime de la Loi
sur les infractions provinciales;
ATTENDU QUE la Commission de services policiers
d’Ottawa a adopté le 19 décembre 2011 une motion en vue d’appuyer
« les démarches du maire, qui a demandé au gouvernement provincial
d’adopter des modifications législatives qui permettront de percevoir
100 % des amendes imposées pour des contraventions à la Loi sur les
infractions provinciales »;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil
municipal d’Ottawa demande au trésorier municipal d’examiner le livre blanc de
l’Ontario Association of Police Services Boards et, en consultation avec le
Bureau du greffier municipal et chef du contentieux, présente un rapport au
Comité des finances et du développement économique et au Conseil pour faire le
point sur les démarches de la Ville en matière de recouvrement des amendes
imposées pour des contraventions à la Loi sur les infractions provinciales
et non payées;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE le rapport présente
des recommandations de modifications législatives qui aideraient à percevoir
100 % des amendes imposées pour des contraventions à la Loi sur les
infractions provinciales.
ADOPTÉE
Le maire Watson
reprend la présidence et le point 1 du Rapport no 5 de la Commission de services
policiers, tel que modifié par la motion no 28/3, est soumis au Conseil et est ADOPTÉES.
RAPPORTS DES COMITÉS
RAPPORT NO 14 DU
COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES
1. ZONAGE
- 3711, 3715, 3719 ET 3725, CHEMIN CARP ZONING - 3711, 3715, 3719 AND 3725 CARP ROAD |
Recommandations DU Comité
Que le Conseil
approuve:
1. une
modification du Règlement de zonage 2008-250 qui aurait pour effet de changer
le zonage des 3711, 3715, 3719 et 3725 du chemin Carp de zone d'utilisations
polyvalentes de village (VM), affectée d'une désignation superposée de plaine à
risque d'inondation, à zone d'utilisations polyvalentes de village avec
exception (VM [XXXr]) et de modifier la désignation superposée de plaine à
risque d'inondation, tel que le montre le document 1 et que le fait voir en
détail le document 3;
2. une modification du Règlement de zonage de l'ancien
Canton de West Carleton qui aurait pour effet de changer le
zonage des 3711, 3715, 3719 et d'une partie du 3725 du chemin Carp de zone
commerciale générale avec exception 1 – plaine inondable (C1‑FP) à zone commerciale
générale avec exception 1 (C1) et d'une
autre partie du 3725 du chemin
Carp de zone commerciale générale avec exception
1 (C1) à zone commerciale générale avec exception 1 – plaine inondable (C1‑FP), afin de tenir compte de
la modification des limites de la plaine inondable, tel que le montre le
document 2 et que le fait voir en détail le document 3; et
3. la présentation au Conseil du projet de
règlement de mise en œuvre seulement après que la Ville aura reçu l'ordonnance
de la Commission des affaires municipales de l'Ontario rendant opérante la
partie de la modification no 76 du Plan officiel qui ajoute la
politique 12 à la section 4.8.1, ce qui aura pour effet
d'établir une exception autorisant le stationnement, les voies de circulation
et l'aménagement conséquent du terrain sur les propriétés susmentionnées à
l'intérieur de la plaine inondable.
ADOPTÉES
2. ZONAGE
– 254, CHEMIN VANCES SIDE ZONING – 254 VANCES SIDE ROAD |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve
une modification au Règlement de
zonage 2008-250 en vue de changer le zonage de la propriété située au 254,
chemin Vances Side, de RC[221r] (Zone de commerces ruraux) à RR5 (Zone résidentielle
rurale, sous-zone 5).
ADOPTÉE
3. FITZROY HARBOUR – ÉTUDE SUR LA
LUTTE CONTRE L’ÉROSION DE LA RIVIÈRE CARP FITZROY HARBOUR - CARP RIVER EROSION CONTROL STUDY |
Que le Conseil :
1. prenne
connaissance des résultats de l’évaluation environnementale de portée générale
sur l’érosion le long de la rivière Carp à Fitzroy Harbour, comme il est
indiqué dans le Document 4;
2. approuve
la solution privilégiée dégagée dans le présent rapport et décrite dans la
partie 6.0 du Document 4;
3. enjoigne
au personnel d’achever le rapport d’étude concernant l’évaluation
environnementale de portée générale sur l’érosion le long de la rivière Carp à
Fitzroy Harbour et de procéder à la période d’examen public de 30 jours
conformément à la Loi sur les évaluations
environnementales;
4. demande
au personnel, sous réserve de la dissipation
de toutes les inquiétudes, d’entamer, en 2012, les travaux d’aménagement, selon
la solution privilégiée, jusqu’à un montant maximal de 360 000 $, en attendant
l’approbation du budget soutenu par les redevances de 2012.
ADOPTÉES
RAPPORT NO 11 DU
COMITÉ DES SERVICES COMMUNAUTAIRES ET DE PROTECTION
1. PROPOSITION DU COMITÉ SUR
LES DÉNOMINATIONS COMMÉRORATIVES – « CENTRE récréatif FRANÇOIS
DUPUIS » COMMEMORATIVE
NAMING COMMITTEE PROPOSAL – “FRANÇOIS DUPUIS recreation CENTRE” |
COMMITTEE RECOMMENDATION
That Council approve the commemorative naming of the “East Pool,” located at 2263 Portobello Drive, “François Dupuis Recreation Centre.”
ADOPTÉE
2. Programme à court terme d’aide au loyer – CADRE DE
POLITIQUE Short Term Rent Support Program - Policy Framework |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve les critères d’admissibilité, les règles et le
plan de mise en œuvre du Programme à court terme d’aide au loyer / Volet
Ottawa.
ADOPTÉE
RAPPORT
NO 13 DU COMITÉ DE L’ENVIRONNEMENT
1. MODIFICATION au règlement 2006-279 sur la protection des arbres et des espaces
naturels municipaux
AMENDMENT TO THE MUNICIPAL
TREES AND NATURAL AREAS PROTECTION
BY-LAW 2006-279
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil modifie le Règlement sur la protection des arbres et des
espaces naturels municipaux (Règlement no
2006-279, modifié) en :
1.
ajoutant un nouveau paragraphe
11(c), essentiellement dans la forme qui suit, afin de permettre l’enlèvement
d’arbres de la Ville qui causent ou sont susceptible de causer des dommages
graves aux propriétés privées :
« (c) un arbre qui cause, ou est
susceptible de causer à l’avenir, de graves dommages à une propriété privée
quand d’autres mesures ne permettront pas d’empêcher des dommages
futurs » ;
2.
remplaçant la définition de
« Directeur » et le titre par le titre actuel de directeur général,
Travaux publics.
ADOPTÉES avec la dissidence des conseillers D. Holmes
et P. Clark.
Instructions au personnel
Que le personnel rende compte
annuellement au Comité et au Conseil du nombre d’arbres enlevés en raison de
cette modification au règlement municipal.
RAPPORT
NO 15A DU COMITÉ DES FINANCES ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1.
rapport TRIMESTRIEL SUR LE rendement
présenté au conseil POUR LE 3E TRIMESTRE, DU 1ER JUILLET AU 30 SEPTEMBRE 2011 QUARTERLY PERFORMANCE REPORT TO COUNCIL, q3:
July 1 TO September 30, 2011 |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que
le Conseil prenne connaissance du rapport.
REÇU
RAPPORT
NO 16 DU COMITÉ DES FINANCES ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
1.
NOMINATION AU CONSEIL DE
GESTION DE LA ZONE D’AMÉLIORATION COMMERCIALE DE LA RUE BANK Appointment to The BANK STREET BUSINESS
IMPROVEMENT AREA BOARD OF MANAGEMENT |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil municipal approuve la
nomination de Derrick Thompson au conseil de gestion de la Zone d’amélioration
commerciale de la rue Bank pour un mandat prenant fin le 30 novembre 2014.
ADOPTÉE
2.
NOMINATION AU CONSEIL DE
GESTION DE LA ZONE D’AMÉLIORATION COMMERCIALE DU CENTRE-VILLE RIDEAU Appointment to The DOWNTOWN RIDEAU BUSINESS
IMPROVEMENT AREA BOARD OF MANAGEMENT |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil municipal approuve la
nomination de Eli Dagher au conseil de gestion de la Zone d’amélioration
commerciale du centre-ville Rideau pour un mandat prenant fin le 30 novembre
2014.
ADOPTÉE
3.
NOMINATION AU CONSEIL DE
GESTION DE LA ZONE D’AMÉLIORATION COMMERCIALE DU QUARTIER VANIER Appointment to The quartier vanier BUSINESS
IMPROVEMENT AREA BOARD OF MANAGEMENT |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil municipal approuve la
nomination de Bill Dicks au conseil de gestion de la Zone d’amélioration
commerciale du Quartier Vanier pour un mandat prenant fin le 30 novembre 2014.
ADOPTÉE
4.
NOMINATION AU CONSEIL DE
GESTION DE LA ZONE D’AMÉLIORATION COMMERCIALE DE BARRHAVEN Appointment to The BARRHAVEN BUSINESS
IMPROVEMENT AREA BOARD OF MANAGEMENT |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que le Conseil municipal approuve la
nomination de JC Larabie au conseil de gestion de la Zone d’amélioration
commerciale de Barrhaven pour un mandat prenant fin le 30 novembre 2014.
ADOPTÉE
5.
taxes aux fins du fONDS D'AMORTISSEMENT SINKING FUND LEVIES |
RECOMMANDATION
DU COMITÉ
Que le Conseil
prenne connaissance du présent rapport.
REÇU
6.
IMPÔTS FONCIERS PROVISOIRES POUR 2012 ET ÉCHÉANCES 2012 INTERIM PROPERTY TAXes AND DUE DATES |
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil approuve:
1. que la facture provisoire des taxes foncières
pour 2012 soit établie à 50% de la taxation annuelle/rajustés de 2011, comme
l’autorise la loi ;
2. que les dates d’échéance des impôts suivantes soient
approuvées pour 2012 :
i. Provisoire : le 15 mars 2012;
ii. Finale :
le 21 juin 2012;
3. que le taux de pénalité et d’intérêt facturé sur les impôts
impayés et les arriérés d’impôts demeure au taux de 1,25% par mois (15% par
année), inchangé par rapport à 2011; et
4. sous réserve de l’approbation des recommandations énoncées
ci-dessus, que le Conseil adopte un règlement sous la forme présentée au
Document 1 ci-joint, visant à établir les échéances pour l’impôt, les amendes
et les frais d’intérêt.
ADOPTÉES
7.
échange
DE TERRAINS AVEC LA Commission de la capitale nationale – éCHANGEUR DU CHEMIN
Hunt-ClubET DE L'AUTOROUTE 417 Land exchange – National
Capital commission – Hunt Club,
Ontario Highway 417 Interchange |
RECOMMANDATIONS DU COMITÉ
Que le Conseil :
1.
déclare excédentaires les terrains
vacants non viabilisables décrits comme parties du lot 5, concession 6, et
constituant les parcelles 1 et 6 dans le document 2 ci-joint, et comme partie
des emprises routières entre les lots 5 et 6, concession 6 (façade rivière
Rideau), canton géographique de Gloucester, maintenant dans la ville d'Ottawa,
et constituant les parcelles 2, 3, 4, 5 et 7 dans le document 2 ci-joint, ayant
une superficie totale d'environ 9,3 ha (22,98 acres), à préciser lors de
l'arpentage final, sous réserve de la fermeture des emprises routière par voie
de règlement municipal et des exigences de publicité foncière prévues par la
politique sur l'aliénation des biens; et
2.
approuve la vente des terrains
décrits dans la recommandation 1, d'une valeur marchande de
584 800 $, et le versement d'une somme de 320 550 $, taxes en sus,
à la Commission de la capitale nationale en échange de deux parcelles vacantes
d'une valeur de 905 350 $ et d'une superficie de 6,45 ha (15,9
acres), à préciser lors de l'arpentage final, décrites comme parties des lots 4
et 5, concession 6, façade rivière Rideau, canton géographique de Gloucester,
et constituant les parcelles 1 et 2 dans le document 1 ci-joint, conformément à
la convention d'échange de terrains qui a été reçue et sous réserve de toute
servitude éventuellement nécessaire.
ADOPTÉES
8.
DEMANDE D’APPROBATION D’EXPROPRIATION –
PROJET D’ÉLARGISSEMENT DU CHEMIN Trim – ENTRE LE CHEMIN Innes ET LE Boulevard
Brian Coburn, VILLE D’OTTAWA Application for APPROVAL TO EXPROPRIATE
LANDS – Trim Road Widening Project – Innes rOAD to Brian Coburn Boulevard,
City of Ottawa |
RECOMMANDATION DU COMITÉ
Que
le Conseil approuve la demande d’approbation visant à exproprier ces terrains,
approbation requise pour faciliter les travaux d’élargissement du chemin Trim
entre le chemin Innes et le boulevard Brian-Coburn, en vertu de l’article 4 de
la Loi sur l’expropriation.
ADOPTÉE
RAPPORT
NO 22 DU COMITÉ DE L’URBANISME
1. ZONAGE
– 74, PROMENADE EQUESTRIAN ZONING – 74 EQUESTRIAN DRIVE |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve
une modification au Règlement de
zonage no 2008-250 en vue de changer le zonage de la propriété
située au 74, promenade Equestrian, de Zone résidentielle de densité 1,
Sous-zone T (R1T) à Zone résidentielle de densité 3, Sous-zone B avec exception
[XXXX] (R3B[XXXX]) afin de permettre l’aménagement d’un complexe immobilier,
comme le montre le document 1 et l’explique le document 2.
ADOPTÉE
2. ZONAGE – 1730 AU 1758, CHEMIN DE
MONTRÉAL ZONING – 1730-1758
MONTREAL ROAD |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve
une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de faire passer le zonage du 1730 au 1758, chemin de
Montréal de zone d’artère principale, sous-zone 6 (AM6) à zone d’artère
principale, sous-zone 6, dotée d’une exception [xxxx] (AM6 [xxxx]), comme
l’explique en détails le document 2.
ADOPTÉE
3. LIMITES DE HAUTEUR POUR LES
UTILISATIONS RÉSIDENTIELLES DANS CARSON GROVE RESIDENTIAL HEIGHT LIMITS IN CARSON GROVE |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve
une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de réduire les
limites de hauteur maximales des utilisations résidentielles dans les zones R1
et R2 de Carson Grove, comme il est indiqué dans le Document 1 et expliqué en
détail dans le Document 2.
ADOPTÉE
4. DECISION DU COMITE DE DEROGATION
– 22, AVENUE CLEMOW COMMITTEE OF ADJUSTMENT DECISION - 22 CLEMOW AVENUE |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve
les plans préparés par Barry J. Hobin and Associates Architects, tel que
le montre le Document 1, en vue de satisfaire une condition exposée dans la
décision du Comité de dérogation, ci-jointe en tant que Document 2, concernant
un aménagement intercalaire au 22, avenue Clemow, sous réserve de ce qui
suit : que les propriétaires retirent leur appel déposé pour le Règlement 2011-346
et désignant le district de conservation du patrimoine de l’est du domaine de
Clemow, en vertu de l’article 41 (1) de la
Loi sur le patrimoine de l’Ontario, dans les cinq jours suivant
l’approbation des plans par le Conseil.
ADOPTÉE
5. RÈGLEMENT 2005-439 RÉGISSANT LES
ENSEIGNES PERMANENTES SUR LES PROPRIÉTÉS PRIVÉES – EXAMEN ET MODIFICATIONS
TECHNIQUES PERMANENT SIGNS ON PRIVATE PROPERTY BY-LAW 2005-439 – REVIEW AND
TECHNICAL AMENDMENTS |
Recommandation DU Comité
Que le Conseil approuve
les modifications au Règlement
2005-439 régissant les enseignes permanentes sur les propriétés privées, tel
que modifié, comme il est expliqué en détail dans les documents 1 et 2.
ADOPTÉE
6. DÉCLARATIONS DES TÉMOINS AU SUJET
DES LIMITES DE LA ZONE URBAINE URBAN BOUNDARY WITNESS STATEMENTS |
Recommandation
DU Comité
Que le Conseil prenne
connaissance du présent rapport.
REÇU
7. PROGRAMME D’INVESTISSEMENT DANS
LE LOGEMENT ABORDABLE DE L’ONTARIO (PILAO) INVESTMENT IN AFFORDABLE HOUSING FOR ONTARIO (IAH) |
RecommandationS
MODIFIÉES DU Comité
Que le Conseil approuve
:
(1) Que la Ville présente au ministre des Affaires
municipales et du Logement le Plan financier et de mise en œuvre tel que décrit
dans le présent rapport, pour appuyer les composantes du programme suivantes
dans le cadre du Programme d’investissement dans le logement abordable de l’Ontario
(PILAO) : (1) logements locatifs, (2) accès à la propriété, (3) Rénovations
Ontario;
(2) Dès l’approbation du Plan financier et de mise en œuvre par le ministre
des Affaires municipales et du Logement, que la Ville accepte le financement
versé par ce dernier pouvant aller jusqu’à 25,8 millions de dollars et que le
personnel des Services de logement procède comme suit:
a. i. les Demandes de proposition
(DP) d’Action Ottawa qui répondent aux exigences de l’Entente d’administration
de gestionnaire de services du PILAO conclue entre la Ville et le ministre des
Affaires municipales et du Logement et les lignes directrices d’Action Ottawa,
et qui sont fondées sur les priorités locales en matière de logement cernées
dans le présent rapport dans le but d’attribuer le financement du PILAO pour
les années 2, 3 et 4
du PILAO;
ii.
l’administrateur des Services de logement présente au ministre des Affaires
municipales et du Logement la proposition de chaque projet de logement locatif
abordable choisi par le Comité de sélection d’Action Ottawa suivant
le processus de Demande de propositions, puis demande que le ministre des
Affaires municipales et du Logement approuve ces dernières tel que requis en
vertu de l’Entente d’administration de gestionnaire de services du PILAO afin
que la Ville puisse accorder le financement du PILAO à un projet de logement
locatif abordable sélectionné;
iii. pour assurer
l’apport d’unités de logements locatifs abordables avec une période
d’abordabilité de 35 ans, le personnel doit inscrire sur le titre de chaque
projet de financement de logement locatif du PILAO pour lequel le ministre des
Affaires municipales et du Logement a émis une Lettre d’engagement conditionnelle,
un accord de contribution conclu entre la Ville et le fournisseur/promoteur de
logements nommé dans la Lettre d’engagement conditionnelle qui respecte les
modalités de cette dernière, l’Entente d’administration de gestionnaire de
services du PILAO, section 107 de la Loi
sur les municipalités 2001 (pour un fournisseur/promoteur de logements
sans but lucratif), et le règlement 2006-1 sur les logements municipaux de la
Ville (pour un fournisseur/promoteur de logements du secteur privé);
iv. inclure 4 millions de dollars en
2012 de la totalité du financement de la Ville provenant de l’enveloppe 7
du Plan d’investissement dans le logement et les sans-abri, « Nouveaux
projets de logements abordables (immobilisations) » dans le cadre des
Demandes de proposition du PILAO d’Action Ottawa;
v. attribuer 5 millions de dollars tirés de
Priorité au logement et du Fonds de réserve pour le logement pour appuyer la
création de nouveaux logements abordables par l’entremise de subventions
conditionnelles supplémentaires au lieu de frais de permis de construction et
de frais exigés par le conseil scolaire, de frais de planification non
exemptés, de subventions d’accessibilité et pour fournir un fonds de
contingence du projet, assujetti aux dites subventions conditionnelles incluses
dans une Entente de contribution entre la Ville et chaque fournisseur/promoteur
de logement choisi par le Comité de sélection d’Action Ottawa à la suite du processus de la DP;
b.
que le personnel procède avec les Demandes de proposition, en vertu de
la composante d’accès à la propriété du PILAO conformément aux modalités de
l’Entente d’administration de gestionnaire de services du PILAO pour
sélectionner un ou plusieurs promoteurs de logements et dans le but de fournir
un soutien administratif et des logements aux demandeurs qui répondent aux
exigences d’admissibilité des lignes directrices de la composante d’accès à la
propriété du PILAO;
c.
que le personnel procède avec l’élaboration de la composante Rénovations
Ottawa conformément aux lignes directrices du PILAO qui commencent à
l’année 3 (2013) du programme;
d.
que l’administrateur des Services de logement attribue à un
fournisseur/promoteur de logement choisi par le Comité de sélection d’Action
Ottawa à la suite du processus de DP, des fonds additionnels pouvant être
libérés en vertu du PILAO en raison de toute réaffectation nominale par le
ministre des Affaires municipales et du Logement;
e.
que dans l’éventualité de toute réduction nominale découlant de fonds du
PILAO non dépensés de l’année I, que l’administrateur des Services de logement
soit autorisé à recommander au ministre des Affaires municipales et du Logement
des projets d’immobilisation ayant été présentés ou approuvés selon un
processus de Demande de propositions approuvé par le Conseil pour le
financement en vertu du PILAO.
(3) Que la Ville recommandera au ministère des Affaires
municipales et du Logement de permettre une plus grande flexibilité dans les
domaines suivants :
i.
donner la possibilité de réaffecter les fonds entre
les composantes d’exploitation et d’immobilisations pendant la durée du PILAO;
ii.
offrir aux gestionnaires de service la flexibilité
d’établir la subvention maximale en ce qui a trait aux suppléments de loyer
afin d’attirer les propriétaires de logements locatifs;
iii.
permettre que les fonds d’exploitation non dépensés
soient reportés aux années fiscales à venir;
iv.
accorder une période de retrait une fois la subvention
décennale terminée pour les clients qui reçoivent un supplément au loyer et des
allocations de logement.
(4) Que le président du
Comité appuiera la nécessité d’une plus grande flexibilité dans le PILAO en ce
qui concerne les allocations de logement et les suppléments au loyer en
envoyant une lettre au ministre des Affaires municipales et du Logement de
l’Ontario et à la ministre fédérale des Ressources humaines et du Développement
des compétences afin de prôner les changements énoncés.
ADOPTÉES
8. EXEMPTION AU RÈGLEMENT SUR LES
DÉMOLITIONS POUR LES BÂTIMENTS SITUÉS AUX 355 ET 357, RUE BOOTH EXEMPTION FROM THE DEMOLITION CONTROL BY-LAW FOR THE BUILDINGS
LOCATED AT 355 AND 357 BOOTH STREET |
RecommandationS DU Comité
Que le Conseil approuve que les 355 et 357, rue Booth soient exempts des exigences du Règlement
sur les démolitions, afin de permettre la démolition des bâtiments jusqu’à
leurs fondations, sous réserve des conditions suivantes :
1.
que les activités d’assainissement des sols débutent immédiatement après
la démolition des bâtiments;
2.
que le propriétaire veille à ce que le terrain soit nivelé, engazonné ou
semé et entretenu selon les normes établies dans le Règlement sur les normes de
bien-fonds pour cet aménagement;
3.
que la propriété ne soit ni utilisée ni occupée pour toute autre
utilisation provisoire;
4.
que le propriétaire réaménage la propriété dans les délais prévus dans
l’entente de démolition.
ADOPTÉES
Suite à donner des articles ratifiés par les comités en
vertu du pouvoir délégué
Que le conseil reçoive la liste des
articles ratifiés par ses comités en vertu du pouvoir délégué, annexée comme
Document 2.
REÇU
Motion
portent adoption de rapports
MOTION NO
28/4
Motion du conseiller
K. Egli
Appuyée par la
conseillère K. Hobbs
Que le rapport de la
Société de logement communautaire d’Ottawa (SLCO), intitulé « Société de
logement communautaire d’Ottawa (SLCO) – Confirmation de l’élection du
président »; le rapport 5 de la Commission de services policiers d’Ottawa,
intitulé « Association des Commissions de services policiers de
l’Ontario : livre blanc sur les amendes impayées en vertu de la Loi sur les infractions provinciales »;
le rapport 14 du Comité de l’agriculture et des
affaires rurales; le rapport 11 du Comité des services communautaires et de
protection; le rapport 13 du Comité de l’environnement; les rapports 15A et 16
du Comité des finances et du développement économique; et le rapport 22 du
Comité de l’urbanisme soient reçus et adoptés, ainsi modifiés.
ADOPTÉE
Motions dont avis a été donné antérieurement
MOTION NO 28/5
Motion du conseiller S. Moffatt
Appuyée par la conseillère J. Harder
ATTENDU QUE la conseillère Harder
a démissionné du Conseil d’administration de la Société d’aménagement
communautaire du quartier du moulin de Manotick;
ATTENDU QUE tous les membres du conseil ont eu
l’occasion de manifester leur intérêt à l’égard du poste vacant;
ATTENDU QUE le conseiller Taylor a
affirmé qu’il souhaitait siéger au Conseil d’administration de la Société
d’aménagement communautaire du quartier du moulin de Manotick;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le conseiller Mark Taylor soit nommé au Conseil d’administration de la
Société d’aménagement communautaire du quartier du moulin de Manotick.
ADOPTÉE
MOTION NO 28/6
Motion du conseiller S. Blais
Appuyée par le maire Watson
ATTENDU QUE nous, les
citoyens d’Ottawa, somme fiers de notre histoire collective;
ATTENDU QUE Samuel de
Champlain s’est aventuré vers l’Ouest, à partir de Québec, à l’été de 1613,
dans le but d’y découvrir une grande mer;
ATTENDU QUE 2013 marque le 400e
anniversaire de la remontée de la rivière des Outaouais par Champlain et de ses
passages aux endroits que nous connaissons aujourd’hui comme Ottawa et la
vallée supérieure de l’Outaouais;
ATTENDU QUE Champlain a été le
premier explorateur à décrire ce qui allait devenir Bytown, aidé dans sa
découverte par des guides algonquins qui habitaient la région;
ATTENDU QUE Champlain constitue
un personnage important de l’histoire du Canada, spécialement en tant que
« père de la Nouvelle-France »;
IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal demande à
la Direction du développement économique de collaborer avec Tourisme Ottawa
afin d’élaborer un plan visant à commémorer le 400e anniversaire
du voyage de Samuel de Champlain à Ottawa et, dans le cadre de ce plan, de
répertorier de possibles campagnes ou initiatives à caractère festif, éducatif
et touristique, de trouver des partenaires éventuels ainsi que de déterminer
les échéanciers et les coûts connexes;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE la Direction du développement économique fera
rapport au Comité des finances et du développement économique et le Conseil à
ce sujet d’ici au mois de mars 2012.
ADOPTÉE
Motions exigeant la suspension des règles de
procédure
MOTION NO 28/7
Motion de la conseillère M. McRae
Appuyée par le conseiller S. Moffatt
Que les règles de procédure soient suspendues
afin que soit examinée la motion suivante visant à faire connaître le plus tôt
possible au public la date de l’examen du budget soutenu par les redevances,
réalisé par le Comité de l’environnement :
ATTENDU QUE le Conseil, lors de sa réunion du
14 septembre 2011, a examiné le point 4, intitulé
« Processus et calendrier proposés pour le budget de 2012 », du
rapport de 2011 du Comité des finances et du développement économique;
ATTENDU QUE le calendrier que contient ledit
rapport et que le Conseil a approuvé fixait au 20 février 2012
l’examen par le Comité de l’environnement du budget soutenu par les redevances,
y compris l’accueil des intervenants du public;
ATTENDU QUE le 20 février 2012 est le
jour de la Famille, un Congé civique en Ontario;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE soit fixé au
mardi 21 février 2012 l’examen du budget soutenu par les redevances
par le Comité de l’environnement, y compris l’accueil des intervenants du
public.
ADOPTÉE
MOTION NO 28/8
Motion du conseiller M. Taylor
Appuyée par la conseillère D. Holmes
Que les règles de procédure soient suspendues afin que soit examinée la
motion suivante, en raison de l’échéancier nécessaire pour adopter le règlement
municipal, et du fait que le Conseil ne se réunit qu’une seule fois en
mars :
ATTENDU QUE le Conseil municipal a demandé au Conseil de santé de
formuler des recommandations sur la mise à jour des Règlements sans fumée de la Ville, en consultation avec les
Services des règlements municipaux et le Comité des services communautaires et
de protection;
ATTENDU QUE le Conseil de santé votera des recommandations à ce sujet et
les transmettra au Conseil municipal à sa réunion du 6 février 2012;
ATTENDU QUE le processus régissant le Conseil de santé établit un rapport
hiérarchique direct avec le Conseil municipal, lequel ne se réunit qu’une seule
fois en mars;
ATTENDU QUE le fait de suivre le processus consistant à présenter ce rapport au
Conseil pour renvoi au Comité des services communautaires et de protection qui
doit lui présenter des recommandations, empêcherait le Conseil de recevoir les
recommandations du Comité avant la fin mars;
ATTENDU QUE le Conseil voudrait que les révisions des Règlements sans fumée, si elles sont
approuvées, soient en vigueur avant la saison des terrasses de 2012;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal approuve l’envoi
du rapport du Conseil de santé en réponse à la motion no 19/6
du Conseil (une mise à jour des Règlements
sans fumée de la Ville) directement au Comité des services communautaires
et de protection pour qu’il l’examine lors de sa réunion du
15 février 2012 et présente ensuite ses recommandations au Conseil.
ADOPTÉE
MOTION NO 28/9
Motion de la conseillère M.
Wilkinson
Appuyée par le conseiller T. Tierney
Que les règles de procédure soient suspendues, en raison de l’échéancier
fixé pour la demande de la Fédération canadienne des municipalités (FCM), afin
que soit examinée la motion suivante :
ATTENDU QUE par leur engagement à titre d’intervenants, de bénévoles et
de sympathisants dans le domaine du développement international, des Canadiens
contribuent à améliorer considérablement la qualité de vie de diverses
communautés partout dans le monde;
ATTENDU QUE tout au long de l’année 2012, la Fédération canadienne
des municipalités célébrera 25 ans de mobilisation des municipalités
canadiennes en vue d’appuyer la gouvernance locale, les pratiques démocratiques
et la prestation de services essentiels dans 43 pays en voie de
développement;
ATTENDU QUE depuis 1987, la Fédération canadienne des municipalités
s’est avérée un précieux partenaire de l’Agence canadienne de développement
international et des municipalités membres dans le renforcement de l’efficacité
et la détermination du Canada en matière d’aide internationale;
ATTENDU QUE la Ville d’Ottawa est un membre solidaire de la FCM et
appuie ses programmes visant à aider les gouvernements locaux partout dans le
monde;
ATTENDU QUE pendant la première semaine complète de février, chaque
année, le gouvernement du Canada souligne la contribution du Canada au
développement international, ainsi que sa détermination à améliorer la qualité
de vie de diverses communautés partout dans le monde;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil municipal demande au maire
Jim Watson de faire la proclamation suivante :
Je proclame par la présente que la semaine du 5 au
11 février 2012 sera la « Semaine du développement
international » à Ottawa. Je reconnais la contribution de la Fédération
canadienne des municipalités au cours des 25 dernières années à titre de
chef de file canadien et mondial en matière de développement municipal à
l’échelle internationale. Enfin, j’invite tous les résidents à se renseigner
sur le développement international, à manifester leur solidarité aux pays en
développement et à continuer d’appuyer les activités des municipalités
canadiennes en matière de développement communautaire à l’échelle
internationale.
ADOPTÉE
MOTION NO 28/10
Motion du conseiller M. Fleury
Appuyée par la conseillère J. Harder
Que les règles de procédure soient suspendues
en raison de l’échéancier serré pour cet
événement à venir, afin que soit examinée la motion suivante :
ATTENDU QUE du
26 mars au 1er avril 2012, une semaine d’activités
musicales et artistiques marquera le 41e anniversaire des prix
Juno;
ATTENDU QUE cet
événement permettra de célébrer également le retour des prix Juno à Ottawa
après une absence de 10 ans;
ATTENDU QUE l’on
attend plus de 70 000 participants aux divers événements qui se
dérouleront pendant toute la semaine des Juno, et que l’on prévoit pour la
Ville d’Ottawa des retombées économiques d’environ 12 millions de dollars;
ATTENDU QUE l’alinéa 6(2)h) de la Loi sur les permis
d’alcool stipule qu’un permis sera délivré à l’auteur d’une demande, sauf
si cela est « contraire à l’intérêt public compte tenu des besoins et des
désirs des résidents de la municipalité où le local est situé »;
ATTENDU QUE le paragraphe 7.1(1) du Règlement 719 de l’Ontario, en
application de la Loi sur les permis d’alcool,
prescrit que le conseil de la Commission des alcools et des jeux de l’Ontario
« considère une résolution du conseil de la municipalité, dans laquelle
est situé le local à l’égard duquel une personne demande un permis de vente
d’alcool ou détient un tel permis, comme preuve des besoins et des désirs des
résidents de la municipalité pour l’application de l’alinéa 6(2)h) de la Loi », et que l’échéancier
de cet événement à venir exige que le Conseil examine cette question le plus
rapidement possible;
PAR CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE le Conseil déclare que la semaine des Juno constitue un événement
d’importance municipale et adresse une requête à la Commission des alcools et des jeux de l’Ontario lui exprimant son accord
à une prolongation des heures de service d’alcool jusqu’à 3 h du matin, dans les
locaux où la vente d’alcool est autorisée et où auront lieu certains événements
de la semaine des Juno, les 30 et 31 mars et le 1er avril 2012.
ADOPTÉE
MOTION NO 28/11
Motion de la conseillère D. Holmes
Appuyée par le conseiller P. Hume
Que les règles de
procédure soient suspendues, en raison de l’expiration, à la fin du mois, de la période de gratuité du
stationnement sur rue les samedis, afin
que soit examinée la motion suivante :
ATTENDU QUE pour la durée de la
reconstruction de la rue Somerset, la Ville a autorisé temporairement le
stationnement sur rue gratuit les samedis, dans la zone d’amélioration
commerciale (ZAC) du quartier chinois de la rue Somerset, et a approuvé le
prolongement de cette mesure jusqu’en janvier 2012;
ATTENDU QUE les responsables de la ZAC du quartier
chinois de la rue Somerset demandent à la Ville de continuer d’autoriser
temporairement le stationnement sur rue gratuit les samedis, le long de la rue
Somerset dans les limites de la ZAC;
ATTENDU QUE la Ville
entreprendra en 2012 une étude sur le stationnement
local dans la ZAC du
quartier chinois de la rue Somerset, en vue d’évaluer la situation actuelle et
de recommander les meilleurs moyens de résoudre les problèmes de stationnement
de ce secteur, notamment en ce qui concerne les tarifs;
PAR
CONSÉQUENT, IL EST RÉSOLU QUE soit maintenue la gratuité temporaire du
stationnement sur rue les samedis le long de la rue Somerset dans les limites
de la ZAC, jusqu’à ce que le rapport final de l’étude sur le stationnement
local mentionnée ci-dessus soit présenté au Conseil, ou jusqu’au 1er juillet 2013,
selon la première éventualité.
ADOPTÉE
Motion portant présentation
de règlements Trois
lectures
MOTION NO 28/12
Motion du conseiller K.
Egli
Appuyée par la
conseillère K. Hobbs
Que
les règlements municipaux suivants soient adoptés et mis en application :
2012-1
Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2003-499
sur les voies réservées aux pompiers.
2012-2 Règlement
de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et
communes et les affectant à l’utilisation publique (rue Johannes et rue Eldo).
2012-3 Règlement de la Ville d’Ottawa établissant certains terrains
en routes publiques et les affectant à l’utilisation publique (rue Phillip).
2012-4 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à abroger le
Règlement no 45-90 de l’ancien canton de Goulbourn.
2012-5 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à affecter des
agents d’application des règlements municipaux à l’application des dispositions
du Règlement municipal sur les égouts
et à l’abrogation du Règlement no 2010-80.
2012-6 Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le
Règlement no 2008-250 afin de changer la hauteur permise des
immeubles résidentiels dans une partie du secteur de Carson Grove.
2012-7 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains
aux adresses municipales suivantes : 1730, 1746, 1748, 1750, 1752, 1754,
1756 et 1758, chemin Montréal.
2012-8 Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2003-530
qui régit la circulation et le stationnement sur les routes.
2012-9 Règlement visant à renommer une route municipale de la
Ville d’Ottawa (voie Big Horn, chemin Keatley, chemin Ottawa 29) et à abroger
le règlement no 2009-386.
2012-10 Règlement de la Ville d’Ottawa modifiant le Règlement no 2004-60
afin d’affecter des agents d’application des règlements municipaux aux cas
d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.
2012-11 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains
dont l’adresse municipale est le 254, route secondaire Vances.
2012-12 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le
Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des terrains
dont l’adresse municipale est le 74, promenade Equestrian.
2012-13 Règlement de la Ville d’Ottawa visant à
soustraire certaines parcelles situées du 400 au 436 et du 446 au 482,
croissant Meadowhawk (numéros pairs seulement); du 439 au 485, croissant
Meadowhawk (numéros impairs seulement); du 201 au 223, avenue André Audet
(numéros impairs seulement); du 110 au 132, avenue Pennant (numéros pairs
seulement); du 301 au 387, cercle Sweet Grass (numéros impairs seulement); du
316 au 344 et du 354 au 382, cercle Sweet Grass (numéros pairs seulement) à la
réglementation relative aux parties de lots de terrain.
2012-14 Règlement de la Ville d’Ottawa visant
à soustraire certaines parcelles situées au 5599, chemin First Line à la
réglementation relative aux parties de lots de terrain.
2012-15 Règlement de la Ville d’Ottawa visant
à soustraire certaines parcelles situées du 616 au 674, avenue Whitecliffs; du
210 au 430, croissant Cooks Mill; du 100 au 127, Watchhorn Grove; du 500 au
538, voie Grand Tully à la réglementation relative aux parties de lots.
ADOPTÉS
Règlement
de ratification
MOTION
NO 28/13
Motion du conseiller K. Egli
Appuyée par la conseillère K. Hobbs
QUE le Règlement no 2012-16 ratifiant les
délibérations du Conseil soit adopté.
ADOPTÉ
Demande de renseignements
Du
conseiller B. Monette concernant la règlementation du
stationnement à des fins commerciales sur des propriétés privées.
De la
conseillère D. Deans concernant les problèmes de circulation autour du Capital
Exhibition Centre.
Levée de la séance
Le Conseil ajourne la séance à 11 h 15.
|
|
|
GREFFIER |
|
LE MAIRE |