CONSEIL MUNICIPAL D’OTTAWA

LE 22 JUIN 2011

SALLE ANDREW S. HAYDON

10 H

PROCÈS-VERBAL 15

 

Le Conseil municipal de la Ville d’Ottawa s’est réuni le 22 juin 2011 à 10 h à la salle Andrew-S.-Haydon, 110, avenue Laurier Ouest, Ottawa.

 

 

Le maire Jim Watson préside l’assemblée et récite la prière.

 

 

L’hymne national est interprété par la chorale les Gloucester Songsters.

 

 

Annonces/activités cérémoniales

 

RECONNAISSANCE – PRIX DE BÂTISSEUR DE LA VILLE

 

Le maire Watson et le conseiller Tierney présentent le Prix de bâtisseur de la ville à M. Sofa Mohamed, un modèle pour la jeunesse dans le secteur ouest d’Ottawa : il a, entre autres, lancé des clubs de devoirs, des équipes de soccer et des ligues de basket et a mis en place des soirées sportives et des festivités à l’intention des jeunes et d’autres membres de la collectivité. M. Mohamed est l’un des fondateurs de la section d’Ottawa de la Young Somali Professionals of North America et un des présidents de la Somali Youth Basketball League; il est membre du conseil d’administration de la Maison communautaire Britannia Woods et du Centre catholique pour immigrants et est travailleur auprès des jeunes au Centre de santé communautaire Pinecrest-Queensway.

 

 

PRÉSENTATION – COALITION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉS CONTRE LE RACISME ET LA DISCRIMINATION

 

Le maire Watson a remis à Mme Katherine Berg, conseillère spéciale auprès du secrétaire général de la Commission canadienne pour l’UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture), le document signé confirmant l’adhésion de la Ville d’Ottawa à la Coalition canadienne des municipalités contre le racisme et la discrimination (CMCRD). Mme Berg a, à son tour, remis un certificat au maire Watson au nom de la Commission canadienne pour l’UNESCO. La Ville essaie sans relâche d’offrir aux résidents d’Ottawa un milieu dépourvu de racisme généralisé ou envers un groupe particulier, de discrimination et de xénophobie.

 

Appel nominal

 

TOUS LES MEMBRES SONT PRÉSENTS SAUF les conseillERS S. DESROCHES ET D. THOMPSON.

 

 

Adoption du procès-verbal

 

Adoption du procès-verbal ordinaire de la réunion du 8 juin 2011.

 

 

Déclaration de conflits d’intérêts, y compris ceux découlant de réunions antérieures.

 

Aucune déclaration de conflit d’intérêts n’est déposée.

 

Communications

 

La Ville a reçu les communications suivantes :

 

Réponses à des demandes de renseignements :

·         02-11 – Province de l’Ontario – Processus d’approvisionnement en véhicules ordinaires

 

 

Absences

 

Les conseillers S. Desroches et D. Thompson (affaires concernant la ville) ont prévenu qu’ils seraient absents de la réunion du 22 juin.

 

 


Motion portant présentation de rapports

 

MOTION NO 15/1

 

Motion de la conseillère J. Harder

Appuyée par le conseiller D. Chernushenko

 

Que le rapport de l’enquêteur chargé d’examiner les réunions municipales intitulé « Rapport de l’enquêteur sur la première réunion du comité de vérification de la conformité pour les élections, tenue le 18 avril 2011», le rapport du Greffier municipal et Chef du contentieux intitulé «rapport de situation – Demandes de renseignements et motions du Conseil pour la période se terminant le 17 juin 2011 », Comité de l’agriculture et des affaires rurales, rapports nos7 et 8, Comité de l’environnement, rapport no 8, Comité des finances et du développement économique, rapport no 8A, Comité de l’urbanisme, rapport no 11 et du Comité du transport en commun, rapport no 5, soient reçus et examinés.

 

                                                                                                            ADOPTÉE

 

 

Enquêteur chargé d’examiner les réunions municipales

 

 

1.                   Rapport de l’enquêteur sur la première réunion du Comité de vérification de la conformité pour les élections, tenue le 18 avril 2011

 

REPORT OF THE MEETINGS INVESTIGATOR REGARDING THE FIRST MEETING OF THE ELECTION COMPLIANCE AUDIT COMMITTEE HELD ON APRIL 18, 2011

 

 

RECOMMANDATION DU RAPPORT

 

Que le Conseil prenne connaissance du rapport ci-joint et approuve les recommandations qu’il contient.

 

ADOPTÉE

 

 


Rapports

 

GREFFIER ET CHEF DU CONTENTIEUX

 

 

1.                   RAPPORT DE SITUATION – DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS ET MOTIONS DU CONSEIL POUR LA PÉRIODE SE TERMINANT LE 17 JUIN 2011

 

sTATUS UPDATE - COUNCIL INQUIRIES AND MOTIONS for the period ending 17 June 2011

 

 

RECOMMANDATION DU RAPPORT

 

Que le Conseil municipal prenne connaissance de ce rapport.

 

REÇU

 

 

RAPPORTS DES COMITÉS

 

RAPPORT NO 7 DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES

 

 

1.                   Modification du PLAN OFFICIEL -
8213 (anciennement 8171), chemin flewellyn

 

OFFICIAL PLAN AMENDMENT -
8213 (formerly 8171) Flewellyn Road

 

 

RECOMMANDATION DU COMITÉ

 

(Cette application est assujettie aux dispositions du Règlement 51.)

 

Que le Conseil approuve et adopte une modification à l’annexe A, Plan des politiques en milieu rural, du Plan officiel, de manière à faire passer la désignation d’une partie du 8213 (8171), chemin Flewellyn de zone de ressources de sable et de gravier à zone rurale générale, tel qu’exposé en détail dans le document 2.

 

ADOPTÉE

 


 

 

2.                   ZONAGE - 5873, rue perth

 

ZONING - 5873 Perth StreeT

 

 

RECOMMANDATIONS MODIFIÉES DU COMITÉ

 

(Cette application est assujettie aux dispositions du Règlement 51.)

 

Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 en vue de faire passer le zonage d’une partie du 5873, rue Perth de zone d’aménagement futur (DR 1) à zone de commerces ruraux, sous-zone 11, exception rurale assortie d’un symbole d’aménagement différé (RC11 [XXXr]-h), tel qu’illustré dans le document 1 et exposé en détail dans le document 2, moyennant la modification suivante :

 

Le symbole d’aménagement différé ne pourra être enlevé que lorsque :

 

(i)         il aura été démontré, à la satisfaction du directeur général de l’Urbanisme et la Gestion de la croissance, qu’il existe une capacité de viabilisation suffisante, par l’élimination des eaux parasites, ce que devra confirmer le demandeur;

 

(ii)        le demandeur aura passé avec la Ville une entente à la satisfaction du directeur général de l’Urbanisme et de la Gestion de la croissance, en vertu de laquelle le demandeur fournira à la Ville une lettre de crédit dont le montant sera basé sur les méthodes d’ingénierie acceptées par l’industrie et représentant la proportion non résidentielle des améliorations nécessaires à la station de pompage et à la conduite de refoulement, en vertu du Plan directeur de viabilisation du village de Richmond.

 

ADOPTÉES

 

 

 

3.                   ZONAGE - 3033, chemin colonial

 

ZONING - 3033 COLONIAL road

 

 

RECOMMANDATION DU COMITÉ

 

(Cette application est assujettie aux dispositions du Règlement 51.)

 

Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation de zonage de deux parties du 3033, chemin Colonial, y compris le secteur A de Zone agricole, sous-zone 3 (AG3) à Zone agricole, sous-zone 7 (AG7) et le secteur B de Zone d’aménagement futur 1 (DR1) à Zone résidentielle de village de densité 1, sous-zone E, comme il est indiqué sur le Document 1.

 

ADOPTÉE

 

 

 

4.                   CHANGEMENT DE NOM DE RUES – CHEMIN RICHMOND (PHASE 2)

 

street name change - richmond road (phase 2)

 

 

RECOMMANDATION MODIFIÉE DU COMITÉ

 

Que, parallèlement à l’adoption du règlement visant à changer le nom du chemin Robertson et d’une partie du chemin Richmond, dans la zone commerciale de Bells Corners, et à le remplacer par « boulevard Lloyd-Francis », le Conseil adopte un autre règlement visant à changer le nom de la rue appelée chemin Richmond, entre l’actuel chemin Robertson et le chemin Eagleson, dans le village de Richmond, et à le remplacer par « chemin Old Richmond », comme l’illustrent les documents 1 et 2.

 

ADOPTÉE, avec dissidence des conseillers J. Harder, R. Bloess et D. Holmes.

 

 

 

5.                   INSTALLATIONS MUNICIPALES DE DRAINAGE - UPPER KARL

 

Petition for drainage works - Upper Karl 

 

 

RECOMMANDATION DU COMITÉ

 

Que le Conseil municipal approuve le rapport préliminaire de l’ingénieur concernant les installations municipales de drainage Upper Karl et charge l’ingéneiur de préparer un rapport, conformément aux articles 10(5) de la Loi sur le drainage de l’Ontario.

 

ADOPTÉE

 


 

 

6.                   INSTALLATIONS MUNICIPALES DE DRAINAGE - UPPER DOWdall

 

Petition for drainage works - Upper Dowdall

 

 

RECOMMANDATION DU COMITÉ

 

Que le Conseil municipal approuve le rapport préliminaire de l’ingénieur concernant les installations municipales de drainage Upper Dowdall et charge l’ingéneiur de préparer un rapport, conformément aux articles 10(5) de la Loi sur le drainage de l’Ontario.

 

ADOPTÉE

 

 

Le point suivant a été traité plus tard au cours de la réunion mais est présenté ci-dessous par souci de commodité.

 

 

7.             Installations municipales de drainage david adamS

 

David AdamS Municipal Drain

 

 

RECOMMANDATIONS DU COMITÉ

 

Que le Conseil :

 

1.      adopte le Rapport de l’ingénieur en date du mois d’avril 2011 au sujet du drain municipal David-Adams et d’effectuer les première et deuxième lectures du règlement municipal correspondant, conformément aux articles 42 et 45 de la Loi sur le drainage de l'Ontario; et,

 

2.         dans l’éventualité où le Conseil adopterait le Rapport de l’ingénieur en date du mois d’avril 2011 au sujet du drain municipal David-Adams, enjoingne au greffier et chef du contentieux de faire appel auprès de la Commission de révision en vertu de l’article 52 de la Loi sur le drainage de l’Ontario, relativement à l’évaluation spéciale de 219 682 $ des terrains de la Ville dans le secteur nécessitant un drain réalisée par l’ingénieur en drainage.

 

Le point 7 du rapport no 7 du Comité de l’agriculture et des affaires rurales a été présenté au Conseil et les recommandations ont été divisées pour faciliter le vote.

 

La recommandation 1 est ADOPTÉE.

 

La recommandation 2 a ensuite été présentée au Conseil et est REJETÉE par 0 VOIX AFFIRMATIVES contre 22 VOIX NÉGATIVES ainsi partagées :

 

POUR (0) :     

 

CONTRE (22) :    Conseillers M. Wilkinson, K. Egli, S. Moffatt, S. Blais, M. Taylor, A. Hubley, P. Clark, M. McRae, T. Tierney, D. Holmes, R. Chiarelli, E. El‑Chantiry, D. Chernushenko, D. Deans, R. Bloess, K. Hobbs, S. Qadri, J. Harder, B. Monette, P. Hume, M. Fleury et le maire J. Watson

 

 

RAPPORT NO 8 DU COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES

 

 

1.                   ZONAGE - 4837, chemin albion

 

ZONING - 4837 ALBION ROAD

 

 

RECOMMANDATIONS MODIFIÉES DU COMITÉ

 

(Cette application est assujettie aux dispositions du Règlement 51.)

 

Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 de la Ville d’Ottawa visant à faire passer la désignation de zonage du 4837, chemin Albion, de RC4[528r] H(15) à RC4[528r] H(15), afin de permettre 21 tables de jeu, comme le précise le document 2, tel que modifié comme suit :

 

1.         que si la demande de changement de zonage est approuvée et une fois que la Province aura fait l’annonce officielle de la mise en oeuvre de 21 tables de jeu aux installations RCRS, la Ville recevra instruction de commencer le processus pour amorcer une étude de gestion de la circulation locale en vue de trouver des solutions de modération de la circulation ainsi que des solutions de gestion de la circulation;

 

2.         Que le financement pour l’étude de gestion de la circulation locale dont le coût prévu est de 75 000 $, provienne du compte de réserves pour besoins ponctuels et imprévus de la Ville d’Ottawa, qui sera remboursé grâce aux revenus des 21 tables de jeu; et,

 

3.         Que la Ville mette en œuvre les mesures d’atténuation de la circulation qui seront recommandées dans les résultats de l’étude de gestion de la circulation locale et que le paiement des coûts associés de cette étude de gestion de circulation locale soit tiré du fonds de réserve de la Ville, généré par les 21 tables de jeu.

MOTION NO 15/2

 

Motion de la conseillère D. Deans

Appuyée par le maire J. Watson

 

Que la recommandation 3 figurant sous le point 1 (Zonage – 4837, chemin Albion) du rapport no 8 du CAAR soit modifiée pour se lire comme suit :

 

Que la Ville mette en œuvre les mesures d’atténuation de la circulation qui seront recommandées dans les résultats de l’étude de gestion de la circulation locale et présentées dans un rapport au Comité des transports et au Conseil et que le paiement des coûts associés de cette étude de gestion de circulation locale soit tiré du fonds de réserve de la Ville, généré par les 21 tables de jeu.

 

ADOPTÉE

 

Le point 1 du rapport no 8 du Comité de l’agriculture et des affaires rurales, tel que modifié par la motion no 15/2, a ensuite été présenté au Conseil et est reproduit ci-dessous par souci de commodité:

 

(Cette application est assujettie aux dispositions du Règlement 51.)

 

Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 de la Ville d’Ottawa visant à faire passer la désignation de zonage du 4837, chemin Albion, de RC4[528r] H(15) à RC4[528r] H(15), afin de permettre 21 tables de jeu, comme le précise le document 2, tel que modifié comme suit :

 

1.         que si la demande de changement de zonage est approuvée et une fois que la Province aura fait l’annonce officielle de la mise en oeuvre de 21 tables de jeu aux installations RCRS, la Ville recevra instruction de commencer le processus pour amorcer une étude de gestion de la circulation locale en vue de trouver des solutions de modération de la circulation ainsi que des solutions de gestion de la circulation;

 

2.                  Que le financement pour l’étude de gestion de la circulation locale dont le coût prévu est de 75 000 $, provienne du compte de réserves pour besoins ponctuels et imprévus de la Ville d’Ottawa, qui sera remboursé grâce aux revenus des 21 tables de jeu; et,


 

3.                  Que la Ville mette en œuvre les mesures d’atténuation de la circulation qui seront recommandées dans les résultats de l’étude de gestion de la circulation locale et présentées dans un rapport au Comité des transports et au Conseil et que le paiement des coûts associés de cette étude de gestion de circulation locale soit tiré du fonds de réserve de la Ville, généré par les 21 tables de jeu.

                                                                                    ADOPTÉES

 

 

RAPPORT NO 8 DU COMITÉ DE L’ENVIRONNEMENT

 

 

1.             AJUSTEMENT DU BUDGET DES IMMOBILISATIONS ET CESSATION DE PROJETS        FINANCÉS PAR RECETTES FISCALES

 

                CAPITAL ADJUSTMENTS AND CLOSING OF PROJECTS – RATE SUPPORTED

 

 

RECOMMANDATIONS DU COMITÉ

 

Que le Conseil :

 

1.                  approuve les ajustements budgétaires décrits dans le document 1;

 

2.                  approuve la cessation des projets d’immobilisation énumérés dans le document 2, le financement des déficits indiqués et la remise des fonds restants aux sources de financement;

 

3.                  permet que, les projets mentionnés dans le Document 3 qui se qualifient pour une cessation, restent ouverts;

 

4.                  prenne connaissance des ajustements budgétaires décrits dans le document 4, apportés aux termes du Règlement municipal 2009-231 sur la délégation de pouvoirs, modifié, et ayant trait aux travaux d’immobilisation.

 

ADOPTÉES

 

 


RAPPORT NO 8A DU COMITÉ DES FINANCES ET DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE

 

 

1.                   examen de l’évaluation de la qualité – Bureau du vérificateur général (BVG)

 

Quality Assessment Review - Office of the auditor general (OAG)

 

 

Recommandation du ComitÉ

 

Que le Conseil approuve des modifications au contrat passé avec Pricewaterhouse Coopers LLP, afin d’y inclure un examen d’évaluation de la qualité du Bureau du vérificateur général conforme à la description donnée au document 1, et que PricewaterhouseCoopers LLP rende compte au Sous-comité de la vérification des conclusions et recommandations de l’examen en vue de l’application des normes de l’Institut des vérificateurs internes.

 

ADOPTÉE

 

 

 

2.                   ÉTATS FINANCIERS DE 2010 DU FONDS D’AMORTISSEMENT DE LA VILLE D’OTTAWA

 

2010 City of OTTAWA sinking fund financial statements

 

 

Recommandation du ComitÉ

 

Que le Conseil  prenne connaissance des États financiers de 2010 du fonds d’amortissement de la Ville d’Ottawa.

 

ADOPTÉE

 

 

 

3.                   AJUSTEMENT DU BUDGET DES IMMOBILISATIONS ET CESSATION DE PROJETS FINANCÉS PAR RECETTES FISCALES

 

CAPITAL ADJUSTMENTS AND CLOSING OF PROJECTS – TAX SUPPORTED

 

 

RecommandationS du ComitÉ

 

Que le Conseil:

 

1.      approuve les ajustements budgétaires décrits dans le document 1;

 

2.      autorise la cessation des projets d’immobilisation énumérés dans le document 2, le financement des déficits indiqués et la remise des fonds restants aux sources de financement;

 

3.      permette que, les projets mentionnés dans le Document 3 qui se qualifient pour une cessation, restent ouverts;

 

4.      prenne connaissance des ajustements budgétaires décrits dans le document 4, apportés aux termes du Règlement municipal 2009-231 sur la délégation de pouvoirs, modifié, et ayant trait aux travaux d’immobilisation.

 

ADOPTÉES

 

 

 

4.                   Rapport sur le fonds d’investissement et de dotation de 2010

 

2010 INVESTMENT AND ENDOWMENT FUND REPORT

 

 

RecommandationS du ComitÉ

 

Que le Conseil:

 

1.      approuve une allocation spéciale ponctuelle d’un montant maximal de 21 253 000 $ du fonds de dotation de la Ville d’Ottawa et que le montant du paiement soit baissé, s’il y a lieu, afin de garder la valeur du Fonds à 200 M$ minimum une fois l’allocation versée; et

 

2.      prenne connaissance du présent rapport sur les résultats des investissements de la Ville en 2010, comme l’exige le règlement de l’Ontario 438/97 modifié sous le Règlement 292/09, paragraphe 8(1), et la Politique d’investissement de la Ville.

 

ADOPTÉES

 


 

 

5.                   CONVENTIONS DE CRÉDIT-BAIL 2010

 

Financing Lease agreemeNTs 2010

 

 

Recommandation du ComitÉ

 

Que le Conseil prenne connaissance du présent rapport sur les conventions de crédit-bail en cours en date du 31 décembre 2010 comme l’exige le Règlement de l’Ontario 653/05 modifié pour devenir le Règlement 291/09 et la Politique relative au financement et à la dette de la Ville.

 

ADOPTÉE

 

 

 

6.                   PLAN FINANCIER À LONG TERME IV (PARTIE 1)

 

LONG-RANGE FINANCIAL PLAN IV (PART 1)

 

 

RecommandationS du ComitÉ

 

Que le Conseil adopte la stratégie du budget de fonctionnement de 2012 à 2014 décrite dans le rapport joint qui comprend les points suivants:

 

a.      L’augmentation de la partie municipale du compte de taxes sera de 2,5 % au plus par année.

 

b.      Le processus déterminant les initiatives stratégiques du Conseil précisera tous les nouveaux besoins du budget de fonctionnement.

 

c.       L’enveloppement du budget de fonctionnement annuel pour les initiatives stratégiques du Conseil augmentera d’un montant équivalent à celui du transfert provincial en amont pour chacune des trois années à venir.

 

d.      L’enveloppe du budget des immobilisations annuel pour les initiatives stratégiques du Conseil sera limitée à 34 millions de dollars, montant déterminé dans le budget des immobilisations 2011.


 

e.       Que l’on demande au directeur municipal de collaborer avec le bureau du maire pour élaborer les budgets préliminaires annuels conformes au plan financier à long terme, d’identifier les enjeux imprévus et de recommander les stratégies supplémentaires qui peuvent être nécessaires pour réaliser l’orientation du Conseil.

 

f.       Dans le cadre du processus budgétaire annuel, que l’affectation budgétaire pour tous les conseils et commissions locaux soit déterminée selon leur part individuelle au prorata de l’augmentation de 2,5 % des taxes et d’une augmentation de l’impôt foncier estimée à 2 % tirée de l’évaluation à la hausse, et que le Conseil municipal demande à ces conseils et commissions d’élaborer leur budget préliminaire sans dépasser le montant annuel attribué.

 

ADOPTÉES

 

 

 

7.                   ÉLARGISSEMENT DES LIMITES DE LA ZONE D’AMÉLIORATION COMMERCIALE DE BARRHAVEN

 

Barrhaven Business Improvement Area Boundary Expansion 

 

 

RecommandationS du ComitÉ

 

Que le Conseil:

 

1.   désigne la zone décrite dans le document 1 comme une zone d’amélioration commerciale (ZAC) élargie, aux termes des articles 204 et 209 de la Loi de 2001 sur les municipalités;

 

2.   demande au greffier et chef du contentieux de la Ville, après lui en avoir donné l’autorisation, de donner avis de l’intention du Conseil d’adopter un règlement municipal visant à modifier les limites de la ZAC existante, de la manière indiquée dans le document 1, conformément à l’article 210 de la Loi de 2001 sur les municipalités;

 

3.   demande au greffier et chef du contentieux de la Ville, après lui en avoir donné l’autorisation, de rédiger un règlement municipal modificateur visant à modifier le Règlement no 2005-498 (règlement de la Ville d’Ottawa qui désigne le secteur de Barrhaven comme zone d’amélioration) en vue d’inclure la section élargie, décrite dans le document 1, aux termes des articles 204 et 209 de la Loi de 2001 sur les municipalités; et

 

4.   promulgue le règlement municipal susmentionné aux termes des articles 204 et 209 de la Loi de 2001 sur les municipalités, à la condition que le greffier et chef du contentieux reçoive des réponses favorables à l’avis d’intention d’élargir les limites de la zone d’amélioration commerciale, qui fait l’objet de la recommandation 2.

 

ADOPTÉES

 

 

RAPPORT NO 11 DU COMITÉ DE L’URBANISME

 

 

1.           ZONAGE – PARTIE DU 4265, CHEMIN LIMEBANK

 

ZONING – PART OF 4265 LIMEBANK ROAD

 

 

Recommandation DU Comité

 

(Cette question est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 de la Ville d’Ottawa afin de changer la désignation de zonage d’une partie du 4265, chemin Limebank de DR – Zone d’aménagement futur à R3Z – Zone résidentielle de densité 3, sous-zone Z, R3Z [xxxx] - Zone résidentielle de densité 3, sous-zone Z, exception xxxx, R3Z [yyyy]-h - Zone résidentielle de densité 3, sous-zone Z, exception yyyy accompagnée du symbole d’utilisation différée et O1 – Zone de parc et d’espace vert, comme il est indiqué dans le Document 1 et expliqué en détail dans le Document 2.

 

ADOPTÉE

 

 

 

2.             ZONAGE – 282, RUE SOMERSET OUEST

 

ZONING – 282 SOMERSET STREET WEST

 

 

Recommandation DU Comité

 

(Cette question est assujettie au Règlement 51)


 

Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage no 2008-250 en vue de changer le zonage du 282, rue Somerset Ouest comme le montre le document 1 et l’explique le document 2.

 

ADOPTÉE

 

 

 

3.             ZONAGE – 224, rue lyon et 324, 326, 328, rue Gloucester

 

ZONING – 224 Lyon Street and 324, 326, 328 Gloucester Street

 

 

RECOMMANDATION MODIFIÉ DU COMITÉ

 

(Cette question est assujettie au Règlement 51)

 

Que le Conseil approuve une modification au Règlement de zonage 2008-250 afin de changer la désignation de zonage du 224, rue Lyon et des 324, 326 et 328, rue Gloucester, de R5B [482] H(37) à R5B [xxxx] H(54)-h, comme il est indiqué dans le Document 1 et expliqué en détail dans le Document 2, et que les modifications suivantes soient apportées au zonage décrit dans le Document 2 :

 

(1)  Remplacer le texte « nonobstant l’article 65, tableau 65, rangée 6(b), la dimension et la projection maximales d’un balcon est de 2 mètres, et ce balcon peut être situé à 0 mètre de toute limite de terrain » par « le tableau 65, rangée 6, ne s’applique pas à un balcon et un balcon peut projeter à n’importe quelle distance dans une cour définie et aussi près que 0 mètre d’une limite de terrain ».

 

Qu’il n’y ait aucun autre avis en vertu du paragraphe 34 (17) de la Loi sur l’aménagement du territoire.

 

ADOPTÉES, avec la dissidence de la conseillère D. Holmes.

 


 

 

4.          EXAMEN DES NORMES DE STATIONNEMENT DANS LE QUARTIER 6 – ÉCHÉANCIER RÉVISÉ POUR LE RAPPORT DU PERSONNEL

 

REVIEW OF RESIDENTIAL PARKING STANDARD IN WARD 6 – REVISED TIMELINE FOR STAFF REPORT

 

 

Recommandation DU Comité

 

Que le Conseil approuve que la motion adoptée par le Comité de l’urbanisme et de l’environnement le 27 avril 2010, demandant au personnel d’examiner les normes de stationnement résidentiel dans le quartier 6, soit modifiée afin de reporter la date limite de présentation du rapport au Comité de la première réunion de mai 2011 à la première réunion de décembre 2011.

 

ADOPTÉE

 

 

RAPPORT NO 5 DU COMMISSION DU TRANSPORT EN COMMUN

 

 

1.             ANALYSE DE RENTABILISATION POUR L'ACCROISSEMENT DU SERVICE SUR L'O-TRAIN

 

BUSINESS CASE FOR O-TRAIN SERVICE EXPANSION

 

 

Recommandation de la commission

 

Que le Conseil accroît de 3,63 M$ à 59 M$ les dépenses d’immobilisation autorisées du compte d’immobilisation (no 905979) d’OC Transpo pour le train Talent usagé supplémentaire, avec une augmentation correspondante de 55,37 M$ de la dette autorisée, de façon à faire passer la fréquence du O-Train de 15 minutes actuellement à 8 minutes.

 

ADOPTÉE

 

 

Suite à donner des articles ratifiés par les comités en vertu du pouvoir délégué

 

Que le conseil reçoive la liste des articles ratifiés par ses comités en vertu du pouvoir délégué, annexée comme Document 2.

 

REÇUS

Motion portent adoption de rapports

 

MOTION NO 15/3

 

Motion de la conseillère J. Harder

Appuyée par la conseiller D. Chernushenko

 

Que le rapport de l’enquêteur chargé d’examiner les réunions municipales intitulé « Rapport de l’enquêteur sur la première réunion du comité de vérification de la conformité pour les élections, tenue le 18 avril 2011», le rapport du Greffier municipal et Chef du contentieux intitulé «rapport de situation – Demandes de renseignements et motions du Conseil pour la période se terminant le 17 juin 2011 », Comité de l’agriculture et des affaires rurales, rapports nos7 et 8, Comité de l’environnement, rapport no 8, Comité des finances et du développement économique, rapport no 8A, Comité de l’urbanisme, rapport no 11 et du Comité du transport en commun, rapport no 5, soient reçus et adoptés, ainsi modifiés.

 

ADOPTÉE

 

 

Règlements                                                        Première et deuxième lectures

 

Le projet de loi a fait l’objet d’une première et d’une deuxième lecture :

 

Règlement de la Ville d’Ottawa visant à assurer le drainage grâce à la construction d’installations de drainage dans une zone drainée actuellement par le canal David-Adams et à prévoir l’entretien futur des installations de drainage situées à Ottawa – Drain muninipal David-Adams.

 

                                                                                                     Trois lectures

 

MOTION NO 15/4

 

Motion de la conseillère J. Harder

Appuyée par la conseiller D. Chernushenko

 

Que les règlements municipaux suivants soient adoptés et mis en application :

 

2011-230      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Plan officiel de la Ville afin de changer la désignation du bien-fonds dont la désignation municipale est le 8213, chemin Flewellyn.

 

2011-231      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et à les affecter à l’utilisation publique (promenade Cobble Hill et voie Fosterbrook)

 

2011-232      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à établir certains terrains en routes publiques et à les affecter à l’utilisation publique (rue Stanmore).

 

2011-233      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le 3033, chemin Colonial.

 

2011-234      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le 4837, chemin Albion.

 

2011-235      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2004-60 afin d’affecter des agents d’application des règlements municipaux aux cas d’infraction au règlement sur le stationnement sur les propriétés privées.

 

2011-236      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines parcelles situées du 100 au 140, voie Whispering Winds.

 

2011-237      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines parcelles situées au 3893, chemin Greenbank.

 

2011-238      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines parcelles situées au 6077, 6079, 6081, 6084 et 6086 promenade North Bluff.

 

2011-239      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines parcelles situées au 1837, croissant Stonehenge.

 

2011-240      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines parcelles situées au 477, avenue Sunnyside.

 

2011-241      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2002-189 concernant les permis, la réglementation et la régie des animaleries et à abroger les dispositions concernant les animaleries dans certains règlements des anciennes municipalités.

 

2011-242      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le 282, rue Somerset.

 

2011-243      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage des biens-fonds dont la désignation municipale est le 224, rue Lyon et 324, 326 et 328, rue Gloucester.

 

2011-244      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le 5873, rue Perth.

 

2011-245      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à modifier le Règlement no 2008-250 afin de changer le zonage du bien-fonds dont la désignation municipale est le 4265, chemin Limebank.

 

2011-246      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines parcelles situées au 444 et au 479, croissant Ashbourne.

 

2011-247      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines parcelles situées du 300 au 322 et du 301 au 323, voie Buttonbush, du 128 au 202 et du 109 au 201, croissant Flat Sedge, du 400 au 486 et du 401 au 485, croissant Stalwart, et enfin du 818 au 888, avenue White Alder, et à abroger le Règlement no 2011-203.

 

2011-248      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines parcelles situées du 300 au 322 et du 301 au 323, voie Buttonbush, du 128 au 202 et du 109 au 201, croissant Flat Sedge, du 400 au 486 et du 401 au 485, croissant Stalwart, et enfin du 818 au 888, avenue White Alder.

 

2011-249      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines parcelles situées au 4016, chemin Richmond.

 

2011-250      Règlement de la Ville d'Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à l'utilisation publique (rue Tillsonburg et promenade Huntsville).

 

2011-251      Règlement de la Ville d'Ottawa établissant certains terrains en routes publiques et les affectant à l'utilisation publique (voie Ravenswood, voie Ashenvale, terrasse Mirabeau).

 

2011-252      Règlement de la Ville d’Ottawa visant à soustraire à la réglementation relative aux parties de lots certaines parcelles situées au 1036, croissant Northgraves, du 1097 au 1170, croissant Northgraves, au 925, voie Whiteford et du 1215 au 1217, voie Alson Mills.

 

ADOPTÉS

 

 


Règlement de ratification

 

MOTION NO 15/5

 

Motion de la conseillère J. Harder

Appuyée par la conseillère D. CHernushenko

 

QUE le Règlement no 2011-253 ratifiant les délibérations du Conseil soit adopté.

 

ADOPTÉ

 

 

Levée de la séance

 

Le Conseil ajourne la séance à 10h45.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GREFFIER

 

LE MAIRE