Council Member Inquiry/Motion
Form Demande de renseignements
d’un membre du Conseil /Formulaire de motion |
||
From/Exp. : Councillor Doucet/ Conseiller Doucet |
Date : 8 September 2010/ le 8 septembre 2010 |
File/Dossier : 30-10 |
To/Dest. : Deputy
City Manager, Infrastructure Services and Community Sustainability/ Directrice
municipale adjointe, Services d'infrastructure et de la viabilité des
collectivités |
||
Subject/Objet : Federal and provincial letters to council describing conditions under
which federal and provincial funding for the tunnel project may be approved. Lettres du fédéral et du provincial
au Conseil décrivant les conditions d’octroi de l’aide fédérale et
provinciale au projet de tunnel. |
||
Inquiry/Demande de renseignements Whereas the federal and provincial governments have provided a letter to the Mayor of the city of Ottawa describing the conditions under which the senior levels of government will support the construction of a 3.4 kilometre tunnel in Ottawa; Whereas this letter has not been released to either councillors or the public; Whereas it is necessary that council and the public understand what the conditions under which the tunnel construction may be approved and what these timelines are in order to make informed decisions about future light rail plans for Ottawa Inquiry: Why have these letters not be made available to Councillors for their consideration? **************************** Attendu que les gouvernements fédéral et
provincial ont chacun fourni une lettre au maire de la Ville d’Ottawa
décrivant les conditions d’aide par les instances supérieures à la
construction d’un tunnel de 3,4 kilomètres à Ottawa; Attendu que ces lettres n’ont pas été rendues
publiques ni présentées aux conseillers; Attendu que les conseillers et le public doivent
comprendre les conditions d’autorisation de la construction du tunnel et en
connaître l’échéancier afin de prendre des décisions éclairées quant aux
plans éventuels relatifs au train léger sur rail à Ottawa; En conséquence, nous formulons la demande
suivante : Pour quelles raisons ces lettres n’ont pas été présentées aux
conseillers aux fins d’examen? |
||
Response/Réponse
Attached are the federal Approval in Principle
(AIP) letter dated August 26, 2010 and the provincial “Green Light” letter
dated September 1, 2010. The letters confirm that Ottawa’s Light Rail Transit (OLRT) project
costs, as of the respective dates of these letters, are eligible for federal
and provincial reimbursement up to the $600 million each as previously announced.
These letters are step two in a standard three step funding process
that concludes with the formal contribution agreements which will be placed
before Council for approval. The
conditions contained in the letters are customary for these types of municipal
infrastructure projects. For any further clarification please contact John Jensen, Director, Rail Implementation at ext. 12764. **************************** Vous
trouverez en annexe l’approbation de principe (ADP) fédérale, datée du 26
août 2010, et le « feu vert » provincial, daté du 1er
septembre 2010. Ces deux
lettres confirment que les coûts du projet de transport en commun par train
léger sur rail (TLR) d’Ottawa, aux dates respectives de ces lettres, sont
admissibles au remboursement fédéral et provincial jusqu’à raison de
600 M$ chacun, comme annoncé antérieurement. Ces
lettres sont la deuxième étape d’un processus régulier de financement en
trois étapes qui se conclut par des ententes de contributions officielles,
lesquelles seront soumises au Conseil aux fins d’approbation. Les conditions
contenues dans ces lettres sont courantes pour ce type de projets
d’infrastructure municipale. Pour tous
renseignements additionnels, veuillez vous adresser à John Jensen, directeur,
mise en œuvre du TLR au poste 12764. |