Rapport au /Report to:
Comité de l’agriculture et des
affaires rurales
Agriculture and Rural Affairs
Committee
et au /and
Comité de l'urbanisme et de
l'environnement
Planning and
Environment Committee
et au Conseil / and Council
le 27 juillet 2007 / 27 July 2007
R.G. Hewitt, directeur municipal
adjoint/Deputy City Manager,
Services et Travaux publics /Public
Works and Services
Personne-ressource
/Contact Person: Ken Brothers, directeur /Director,
Services publics /Utility Services
613-580-2424 x 22609, Ken.Brothers@ottawa.ca
OBJET : |
|
|
|
SUBJECT: |
MANAGEMENT OF DRAINAGE ON PRIVATE PROPERTY |
RECOMMANDATIONS DU RAPPORT
Que le Comité de l’agriculture et des affaires
rurales ainsi que le Comité de l’urbanisme et de l’environnement recommandent
au Conseil d’approuver :
1.
l’adoption
d’un règlement sur le drainage;
2.
d’approuver l’option B recommandée
par le personnel, qui autorise le directeur à rectifier, au besoin, le drainage
sur les propriétés privées.
REPORT RECOMMENDATION
That the Agriculture and Rural
Affairs and Planning and Environment Committee recommend Council approve:
1. Adoption of a Drainage
By-law; and
2. The staff recommendation of Option B which authorizes the Director to undertake drainage corrections on private property if necessary.
CONTEXTE
En 2004, la société-conseil Stantec
Consultants a été retenue pour entreprendre l’examen approfondi de tous les
aspects des modes de gestion qu’emploie la Ville à l’égard des questions
associées au drainage sur les propriétés privées. L’examen comprenait le
processus d’approbation du plan d’implantation, les inspections pendant et après
la construction, les aménagements intercalaires et les installations de
piscine. L’étude a aussi porté sur les réseaux de collecte par fossés des eaux
pluviales dans les lotissements ruraux et les fossés de déversement le long des
routes municipales. Les niveaux de service dans les autres municipalités ont
aussi été analysés.
En outre, la démarche actuelle
qu’emploie la Ville pour régler les plaintes de drainage insuffisant sur les
propriétés privées a été évaluée. La grande majorité des plaintes découlent des
changements apportés par les résidents à la pente de leur terrain lors de
travaux d’aménagement paysager ou de l’installation de terrasses, de remises et
de piscines. Ces modifications perturbent le tracé de drainage d’origine et
causent l’accumulation des eaux pluviales ou des eaux de fonte ou encore leur
écoulement vers les propriétés adjacentes. Jusqu’à présent, la Ville a réussi à
gérer et à régler certaines plaintes de drainage en faisant enquête sur les
problèmes et en proposant des solutions constructives. Toutefois, les résidents
ne coopèrent pas toujours et de nombreux problèmes demeurent en suspens.
Services et Travaux publics
recommande que la Ville entreprenne une démarche assortie d’un programme de
sensibilisation des propriétaires et qu’elle adopte un règlement sur le
nivellement et le drainage.
BACKGROUND
In 2004, Stantec Consultants were retained to conduct a comprehensive review of all aspects of how the City manages issues associated with drainage on private property. The review included the site plan approval process, construction and post-construction inspections, in-fill developments and pool installations. The Study also considered ditched stormwater collection systems in rural subdivisions and outlet ditches for City roads. Service levels in other municipalities were also reviewed.
The City’s current approach to dealing with complaints about poor drainage on private property was also assessed. The great majority of complaints are the result of residents changing the grades on their property through landscaping or the installation of decks, sheds and swimming pools. These alterations disrupt the original drainage pattern and cause rain water or snow melt to accumulate or be redirected towards adjacent properties.
To date the City has managed and resolved some of these drainage complaints through investigation of the problem and the offer of constructive solutions. However, residents do not always cooperate and many problems remain unresolved.
The Public Works and Services Department recommends that the City adopt an approach that includes a public education program for homeowners, and the enactment of a grading and drainage by-law.
DISCUSSION
L’étude Stantec a commencé par
l’examen et l’analyse de documents relatifs aux règlements et pratiques des
anciennes municipalités, des politiques des autres villes et de la pratique
actuelle de la Ville d’Ottawa. Des entrevues ont été menées auprès des
représentants de tous les intervenants internes qui sont concernés à certains
égards par le drainage et le nivellement sur les propriétés : Services du
bâtiment, Services des règlements municipaux, Services d’infrastructure,
Services juridiques, Drainage municipal, Approbation des demandes d’aménagement
et d’infrastructure, Opérations de surface, Services à la clientèle, Centre
d’appels, Services de traitement des eaux usées et de drainage, et l’Office de
protection de la nature de la vallée de Rideau. Un rapport préliminaire a été
rédigé et a été utilisé pour les deux ateliers auxquels ont participé tous
les intervenants internes.
Conclusions juridiques
Un nombre de conclusions ont été
tirées au sujet des aspects juridiques de la gestion des questions de drainage
sur les propriétés privées ainsi que du degré varié d’engagement des autres
municipalités dans ce secteur de service.
1. La
Ville n’a aucune obligation juridique en vertu de laquelle elle serait tenue de
régler les problèmes de drainage sur les propriétés privées. La Ville pourrait
prendre la position selon laquelle un problème de drainage causé par l’action
d’un autre propriétaire relève du domaine civil et que les résidents doivent
faire appel à la cour pour régler leur différend. En adoptant cette position,
la Ville serait seulement en cause si une menace était posée à la sécurité
publique et à l’infrastructure municipale.
2. La
Ville est autorisée, en vertu de la Loi
sur les municipalités modifiée, à adopter un règlement qui habiliterait le
personnel à imposer des correctifs aux propriétaires qui perturbent le réseau
de drainage en délivrant l’ordre de cesser l’activité ou d’entreprendre des
travaux en vue de remédier à l’infraction. En outre, la Ville est autorisée à
entrer dans les propriétés privées pour apporter ces correctifs aux frais des
propriétaires. Les articles pertinents de la Loi de 2001 sur les municipalités modifiée sont les suivants :
- Article 97 : Entrer dans un
bien-fonds pour inspecter le rejet de quelle que matière que ce soit dans le
système de drainage de terres de quiconque;
- Alinéa 142 (2)c) : Interdire ou
réglementer la modification du niveau du sol;
- Articles 435 à 439 : Pouvoirs
d’entrée;
- Articles
444 à 446 : Ordres et mesures correctives.
Analyse comparative
Le niveau de service dans les autres
municipalités varie grandement, allant de la démarche minimaliste décrite ci‑dessus
à la participation plutôt soutenue à la résolution des problèmes liés au
drainage. La Ville de Toronto croit que les problèmes de drainage sur les
propriétés privées sont une question qui concerne les propriétaires, et la
Ville ne participe pas activement à leur résolution. À l’autre extrémité, la
Ville de Burlington offre un programme complet et a adopté un règlement qui
autorise le personnel municipal à ordonner la correction des changements du
niveau du sol ou des autres travaux qui ont entraîné un problème de drainage.
À l’heure actuelle, des règlements
sur le drainage existent seulement dans les anciennes municipalités de
Gloucester et de Cumberland. Le règlement de la Ville de Gloucester lui permet
d’ordonner des correctifs, mais pour ce faire, le Conseil doit adopter un
règlement précis dans chaque cas. De l’avis du personnel, il s’agit d’une
démarche lourde qui n’est pas recommandée. Le règlement de l’ancienne
municipalité de Cumberland interdit le changement du niveau du sol et autorise
le personnel à ordonner des correctifs. Toutefois, il prévoit seulement des
amendes limitées et n’est pas activement appliqué.
Chaque année, environ
4 000 plaintes et demandes de renseignements sont acheminées et, à la
période où l’étude a été commandée, il y avait seulement un équivalent temps
plein (ETP) affecté à cette fonction. Enfin, l’étude a conclu que la Division
des services de traitement des eaux usées et de drainage, qui offre seulement
une évaluation ponctuelle afin de régler les plaintes de drainage, manque de
personnel pour assurer un traitement efficace. En l’absence d’un règlement
rigoureux, le personnel peut seulement contribuer à la résolution des problèmes
de drainage, dans la mesure où les résidents coopèrent.
Recommandations
L’étude renferme un nombre de
recommandations en vue d’assurer la gestion optimale du drainage sur les
propriétés privées au cours de la période qui précède la construction
jusqu’après celle‑ci.
1. Programme de
sensibilisation publique :
Il serait bénéfique de sensibiliser
les propriétaires aux responsabilités en matière de gestion du drainage sur
leur propriété. Cette initiative comprendrait la production et la distribution
d’une brochure à l’intention des nouveaux propriétaires, des agents
immobiliers, des avocats, des architectes-paysagers, des entrepreneurs, des
personnes qui présentent une demande de permis de piscine, etc. Il s’agirait
aussi d’un outil utile pour répondre aux demandes de renseignements et pour
traiter les plaintes. Outre l’affichage de l’information sur le site Web de la
Ville, le personnel du Centre d’appels suivrait une formation relative aux
protocoles simples et recevrait les outils requis pour répondre aux demandes de
renseignements générales sur les questions de drainage.
2. Adopter un règlement
sur le drainage :
Il est recommandé à la page 11
de l’étude que : « Les politiques et le niveau de service que la
Ville choisit d’appliquer en ce qui a trait au drainage sur les propriétés
privées devraient être appuyés par un règlement ». Il est aussi recommandé
à la page 11 : « Il serait indiqué dans le règlement que la
Ville peut opter pour l’exécution ou décider de laisser le soin aux
propriétaires de régler eux‑mêmes leurs problèmes. En adoptant un
règlement, la Ville serait autorisée à intervenir pour régler les problèmes
lorsque la situation le justifie, dans la mesure où elle décide de le faire, et
à récupérer les coûts à l’instar du régime des impôts fonciers ».
[traduction]
En ce qui a trait aux fossés ouverts
hors voirie, il est recommandé à la page 19 de l’étude d’établir un
« système axé sur des critères en fonction du budget, qui impose la
première responsabilité de l’entretien aux propriétaires fonciers ».
L’étude recommande aussi que le
« règlement sur le nivellement précise clairement que la responsabilité à
l’égard des fossés hors voirie revient aux propriétaires fonciers et que ces
derniers doivent permettre au personnel municipal d’effectuer des travaux
d’entretien au besoin ». [traduction]
L’étude énumère six critères de la
participation de la Ville à l’entretien des fossés ouverts :
· l’engagement
de la collectivité (plutôt qu’un petit nombre de propriétaires);
· le
réseau de drainage collecte les eaux s’écoulant des routes ou des biens
municipaux;
· les
problèmes causent des dommages aux biens de la Ville;
· les
problèmes sont importants, ne sont pas de nature esthétique ou ne représentent
pas des nuisances;
· le
propriétaire ne peut raisonnablement régler le problème;
· les
travaux peuvent être effectués dans l’enveloppe budgétaire (c.-à-d. ils sont
classés prioritaires).
Il semble qu’il y ait un malentendu
général chez les résidents en ce qui a trait à l’obligation juridique de la
Ville, c.-à-d. qu’elle serait tenue d’entretenir les ouvrages de drainage
(p. ex., les puisards) qui se trouvent sur les propriétés privées et qui
ont été installés aux termes de l’accord de lotissement conclu entre la Ville
et le promoteur du lotissement. En application des accords de lotissement
habituels, la Ville assume seulement la responsabilité relative à la réparation
des ouvrages de drainage mis en place par le promoteur jusqu’à la « limite
du terrain » de chaque parcelle dans le lotissement. Le libellé typique de
nombreux accords de lotissement contractés entre 1980 et 1990 suit :
« Par la présente, le
propriétaire reconnaît et convient que la Ville n’est nullement obligée
d’installer d’ouvrages de drainage des eaux pluviales pour les terres hors
voirie (privées) et ni l’approbation de la Ville à l’installation d’ouvrages
hors voirie (puisards et tuyaux d’amenée) ni la collecte des eaux pluviales
provenant de ces ouvrages n’imposent d’obligation ou de responsabilité quelle
qu’elle soit à la Ville l’obligeant à maintenir ou à desservir les ouvrages
hors voirie pour qu’ils continuent de collecter les eaux pluviales provenant
des terres privées et déversées dans le réseau d’égouts pluviaux de la Ville.
Le propriétaire du terrain où est
situé un puisard doit constamment prendre toute précaution raisonnable pour
s’assurer que celui‑ci n’est pas obstrué et pour prévenir l’entrée de
terre et de détritus de quelle que nature que ce soit dans celui‑ci. »
[traduction]
Il convient de souligner que la
clause restrictive, interdisant l’altération de la pente ou l’obstruction d’un
drain qui est inscrite sur le titre de la majorité des terres de lotissement,
est au profit de chaque et de tous les propriétaires de parcelle située dans le
plan de lotissement enregistré. Par conséquent, si le propriétaire d’une
parcelle modifie la pente du terrain ou s’il obstrue ou n’assure pas
l’entretien du drain, ce dernier peut être tenu responsable envers chaque et
tous les propriétaires du lotissement de tout résultat néfaste découlant de
l’altération de la pente de sa parcelle ou de l’obstruction du drain
(p. ex., un bassin de drainage) situé sur celle‑ci.
Le règlement provisoire est annexé;
voir le document 1. Les Services juridiques ont indiqué que les options
suivantes ont été formulées et qu’il est du ressort du Conseil de déterminer le
niveau de service que la Ville est prête à offrir relativement aux plaintes de
drainage sur les propriétés privées :
Option A :
Infraction : Tel qu’il est
indiqué à l’article 2 du règlement provisoire, c’est commettre une
infraction que de modifier ou d’obstruer un drain (y compris un fossé) ou la
pente d’une parcelle.
Intervention : En application
de l’article 5, le directeur peut signifier un ordre en vue de faire
cesser l’activité donnant lieu à l’infraction ou l’ordre d’entreprendre des
travaux afin de remédier à l’infraction. Si l’activité ne cesse pas ou si les
travaux ne sont pas terminés dans les délais prescrits, les dispositions
relatives aux infractions s’appliquent; celles‑ci prévoient des amendes
quotidiennes minimales de 500 $ et nulle limite du total des amendes
quotidiennes en cas d’infraction. De plus, en application de l’article 8,
le directeur peut signifier un avis exigeant l’enlèvement de l’obstruction,
l’entretien ou la réparation d’un drain municipal ou privé ou encore le rétablissement
du niveau du sol de la parcelle. En outre, la Ville est autorisée à prendre des
mesures correctives (p. ex., la Ville prendrait directement part aux
travaux de réparation à effectuer) seulement si l’infrastructure municipale est
touchée. Autrement, la sanction imposée à l’infraction d’une disposition du
règlement est une amende. Le libellé du paragraphe 9(1) serait identique à
celui du règlement provisoire.
Option B :
Infraction : Tel qu’il est
indiqué à l’article 2 du règlement provisoire, c’est commettre une
infraction que de modifier ou d’obstruer un drain (y compris un fossé) ou la
pente d’une parcelle.
Intervention : Le directeur
peut signifier un ordre, en application de l’article 5, ou un avis, en
application de l’article 8, tel qu’il est indiqué à l’option A ci‑dessus.
Toutefois, le pouvoir de la Ville de prendre des mesures correctives est élargi
et comprend les situations où la modification ou l’obstruction comporte un
effet sur les propriétés privées, c’est-à-dire les terres à l’égard desquelles
la Ville n’assume aucune obligation juridique en ce qui a trait au drainage
adéquat. Le libellé du paragraphe 9(1) serait modifié comme suit :
9. (1) Lorsqu’un avis a été signifié par le directeur en application de
l’article 8 et que les exigences énoncées dans l’avis n’ont pas été
respectées, le directeur peut faire engager les travaux, et le coût total des
travaux est alors aux frais du propriétaire ou de l’occupant. Le coût total des
travaux comprend des frais d’administration équivalant à 15 % du coût des
travaux.
L’option B est recommandée car
elle permettrait à la Ville d’apporter des correctifs rapidement dans les cas
où un risque imminent et important est posé à la santé et à la sécurité
publique ou à la propriété privée.
De manière générale, on essaierait
de prime abord de persuader et de sensibiliser. Les dispositions du règlement
seraient seulement appliquées si le résultat souhaité n’est pas obtenu. Le
recours aux agents d’application des règlements municipaux en uniforme
représente un moyen efficace de faire reconnaître la gravité d’une infraction,
et on y ferait recours dans ces cas au besoin.
3. Réponse aux
plaintes :
Les plaintes préalables à la
construction qui découlent de la modification du niveau du sol par les
résidents ou qui autrement perturbent les ouvrages de drainage seraient
renvoyées au personnel de la Division des services de traitement des eaux usées
et de drainage aux fins d’une enquête. Le personnel de Premiers secours
24 heures sur 24 de la Division des services à la clientèle répondrait aux
plaintes urgentes après les heures d’ouverture lorsqu’une menace immédiate est
posée à la sécurité publique, à la propriété privée ou à l’infrastructure
municipale.
4. Mise sur pied d’un
comité de coordination du drainage :
Il est recommandé que la Ville mette
sur pied un comité de coordination du drainage sur les propriétés privées qui
compterait tous les intervenants internes et se réunirait au moins une fois par
année pour revoir les cas récents et essayer de formuler une démarche intégrée,
coordonnée et efficace relative à tous les aspects de la gestion des ouvrages
de drainage à la fois sur les propriétés privées et municipales.
5. Plaintes
mineures :
L’étude laisse entendre que la Ville
ne devrait pas répondre aux plaintes ou s’efforcer de les régler lorsqu’un
résident s’attend à un niveau de service déraisonnable. À titre d’exemple,
mentionnons les résidents en cause dans un différend qui se servent du drainage
comme excuse pour harceler d’autres personnes; l’eau qui disparaît peu après la
cessation de la pluie; les petites accumulations d’eau dans un fossé ou une
rigole de drainage durant la fonte des neiges au printemps en raison d’un
amoncellement de neige et de glace, etc.
CONSULTATION
Un avis public habituel a été
diffusé dans le cadre de la publication du programme du Comité de l’agriculture
et des affaires rurales ainsi que du programme du Comité de l’urbanisme et de
l’environnement. Les discussions officieuses avec les résidents aux prises avec
des problèmes de drainage ont révélé que ces derniers sont favorables à la
prestation de services de niveau supérieur, de manière à imposer des
correctifs. Le personnel mettra sur pied un comité de coordination qui sera
composé de tous les intervenants internes.
RÉPERCUSSIONS
FINANCIÈRES
Le Conseil a approuvé des fonds pour l’administration
du règlement provisoire et du programme dans le budget de fonctionnement 2007
des Services de traitement des eaux usées et de drainage. Aucun fonds
supplémentaire n’est requis.
DOCUMENTS À L’APPUI
Document 1 – Règlement sur le drainage (disponible
seulement en anglais)
Document 2 –Exemplaire du Rapport sur le
drainage sur les propriétés privées rédigé par Stantec Consulting Limited, daté
du 21 septembre 2005, qui a été déposé au bureau du greffier de la Ville
et affiché sur le site : www.ottawa.ca.
DÉCISION
Services et Travaux publics donnera suite aux
recommandations du Conseil.
DOCUMENT 1
BY-LAW NO. 2007 -
A
by-law of the City of Ottawa prohibiting the obstruction or alteration of
drains, private drains and the grade of land, and regulating the maintenance
and repair of drains, private drains, and the grade of land.
WHEREAS
subsection 10(2) the Municipal Act, 2001, as amended, provides that a
municipality may pass by-laws respecting economic, social and environmental
well-being of the municipality and respecting the health, safety and well-being
of persons;
AND
WHEREAS subsection 142(2) the Municipal Act, 2001, as amended, provides
that a municipality may prohibit or regulate the alteration of the grade of
land;
THEREFORE Council of the City
of Ottawa enacts as follows:
DEFINITIONS
1. In
this by-law:
“Alter” means any act that has the effect of changing the grade of the land including, but not limited to the placement or removal of fill, topsoil, gravel, crushed stone, pavement, interlock, fencing, a swimming pool, a deck, a shed or a retaining wall;
“City” means the City of Ottawa;
“Drain” means a culvert, drain, open ditch, rain water leader, watercourse, sewer, swale or storm sewer to carry and/or accept rain, ground, surface water or any of them, or parts thereof, and includes appurtenances such as manholes and catch basins;
“Private Drain” means a “Drain” located on private Property;
“Director” means the Director of the Water and Wastewater Branch of the Public Works and Services Department of the City of Ottawa or authorized subordinates or assistants.
“Good Repair” includes the provision of facilities, the making of additions or alterations or the taking of any other action that may be required to ensure that a Drain or Private Drain remains clear of any Obstruction;
“Last Known Address” means the address that appears on the last revised assessment roll of the City;
“Obstruct” means any act or inaction that has the effect of preventing or hindering the proper functioning of a Drain or a Private Drain including, but not limited to the placement, dumping or removal of fill or topsoil, or altering the grade of the land by any means including, but not limited to, landscaping, pavement, interlock, fencing, a swimming pool, deck, shed or retaining wall.
“Obstruction” means any object which prevents or hinders proper functioning of a Drain or a Private Drain including, but not limited to fill, topsoil, rocks, gravel, landscaping, pavement, interlock, fencing, a swimming pool, deck, shed or retaining wall.
“Occupant” means any person or persons over the age of 18 years in possession of Property;
“Owner” includes,
(a) the person for the time being managing or receiving the rent of the land or premises in connection with which the word is used, whether on the person’s own account or as agent or trustee of any other person, or who would receive the rent if the land and premises were let, and
(b) a lessee or occupant of Property who, under the terms of a lease, is required to repair and maintain the Property in accordance with the standards for the maintenance and occupancy of Property;
“Property” includes a building or structure or part of a building or structure, and includes the lands and premises appurtenant thereto and all mobile homes, mobile buildings, mobile structures, outbuildings, fences and erections thereon whether heretofore or hereafter erected, and includes vacant property.
DRAINAGE
2. No
Owner or Occupant shall, or shall permit any person to, Alter, fill, block,
interfere, Obstruct, or cause or contribute to the Obstruction of a Drain,
Private Drain or lot grade such that the flow of storm, rain, ground, surface
or subsurface water is increased, impaired or deviates from the existing
drainage pattern or approved grading and drainage pattern.
REPAIR
3. No Owner or Occupant shall fail to keep in Good Repair a Private Drain.
MAINTENANCE
4. No
Owner or Occupant shall allow a Drain or a Private Drain to fall into disrepair
such that the flow of storm, rain, ground, surface or subsurface water is
increased, impaired or deviates from the existing drainage pattern or approved
grading and drainage pattern.
ORDER TO DISCONTINUE ACTIVITY AND WORK ORDER
5. (1) If the Director is satisfied that a contravention of this by-law has occurred, the Director may make an order requiring the person who contravened this by-law, or who caused or permitted the contravention, or the owner or occupier of the land on which the contravention occurred, to discontinue the contravening activity. The order shall set out reasonable particulars of the contravention adequate to identify the contravention and the location of the land on which the contravention occurred and the date by which there must be compliance with the order.
(2) If the Director is satisfied that a contravention of this by-law has occurred, the Director may make an order requiring the person who contravened this by-law, or who caused or permitted the contravention, or the owner or occupier of the land on which the contravention occurred, to do work to correct the contravention. The order shall set out reasonable particulars of the contravention adequate to identify the contravention and the location of the land on which the contravention occurred and the date by which the work must be done.
(3) Pursuant to subsection 445 (3) of the Municipal Act, 2001, as amended, an order under subsection (2) may require the work to be done even though the facts which constitute the contravention of the by-law were present before this by-law making them a contravention came into force.
POWERS OF ENTRY FOR INSPECTION
6. The
Director may enter upon Property at any reasonable time for the purpose of
carrying out an inspection to ascertain whether the provisions of this by-law
are complied with and to enforce and carry into effect the provisions of this
by-law.
7. (1) For the purposes of an inspection under section 6 the Director may,
(a) require
the production for inspection of documents or things that may be relevant to
the inspection;
(b) inspect
and remove documents or things relevant to the inspection for the purpose of
making copies or extracts;
(c) require information from any person concerning a matter related to the
inspection; and
(d) alone or in conjunction with a person possessing special or expert
knowledge, make examinations or take tests or photographs necessary for the
purposes of the inspection
(2) A receipt shall be provided for any document or thing removed under subsection (1) and the document or thing shall be promptly returned after the copies or extracts are made.
(3) Copies of or extracts from documents and things removed under subsection (1) and certified as being true copies of or extracts from the originals by the person who made them are admissible in evidence to the same extent as, and have the same evidentiary value as, the originals.
NOTICE
8. (1) If the Director ascertains that there is any Obstruction or alteration as described in section 2 of this by-law, the Director shall send a notice, by registered mail or direct delivery by hand to the Owner or Occupant’s Last Known Address, requiring the Owner or Occupant to remove the Obstruction, to maintain or repair the Drain or Private Drain, or to restore the lot grade to the same condition it was prior to the alteration, and the notice shall specify the time allowed for compliance.
(2) No person
shall fail to comply with a notice sent pursuant to subsection (1).
DEFAULT AND REMEDIAL ACTION
9.
(1) Where a
notice has been sent by the Director pursuant to section 8, the requirements of
the notice have not been complied with, and a highway or City property is
interfered with to the extent that there is, or may be, an impact on public
infrastructure, including highways, roads and parks, the Director may cause the
work to be done and the total cost of the work shall be at the expense of the
Owner or Occupant. The total cost of such work shall include an administration
fee in the amount of 15% of the cost of the work.
(2) For the
purposes of subsection (1), the Director may enter upon Property at any
reasonable time.
(3) The costs
of the work to be done pursuant to subsection (1) and all costs related to the
administration, enforcement and the establishment, acquisition and replacement
of capital assets related to this by-law, may be recovered from the Owner or
Occupant by action or by adding the costs to the tax roll and collecting them
in the same manner as property taxes. The costs include interest calculated at
a rate of 15%, calculated for the period commencing on the day the City incurs
the costs and ending on the day the costs, including the interest, are paid in
full.
(4) The amount
of the costs, including interest, constitutes a lien on the land upon registration
in the proper Land Registry Office of a notice of lien. The lien is in respect
of all costs that are payable at the time the notice is registered plus
interest accrued at the rate established under subsection (3) to the date the
payment is made.
(5) Upon
receiving payment of all costs payable plus interest accrued to the date of
payment, the City shall register a discharge of the lien in the proper Land
Registry Office at the expense of the Owner or Occupant.
OFFENCES AND PENALITIES
10.
(1) Every
person who contravenes an order that is issued pursuant to subsection 5(1) of
this by-law is guilty of an offence and the offence is hereby designated as a
continuing offence as provided for in subsection 429 (2) (a) of the Municipal
Act, 2001, S.O 2001, c.25, as amended.
(2) Every
person who contravenes an order that is issued pursuant to subsection 5(2) of
this by-law is guilty of an offence and the offence is hereby designated as a
continuing offence as provided for in subsection 429 (2) (a) of the Municipal
Act, 2001, S.O 2001, c.25, as amended.
(3) Every
person who contravenes any of the provisions of this by-law is guilty of an
offence and the offence is hereby designated as a continuing offence as
provided for in subsection 429 (2) (a) of the Municipal Act, 2001, S.O
2001, c.25, as amended.
11. A
person who is convicted of an offence under this by-law is liable, for each day
or part of a day that the offence continues, to a minimum fine of $500.00 and a
maximum fine of $10,000.00 and the total of all of the daily fines for the
offence is not limited to $100,000.00 as provided for in clause 429 (3) 2 of
the Municipal Act, 2001, S.O 2001, c.25, as amended.
12. When
a person has been convicted of an offence under this by-law the Superior Court
of Justice or any court of competent jurisdiction thereafter, may, in
addition to any other penalty imposed on the person convicted, issue an order
prohibiting the continuation or repetition of the offence or the doing of any
act or thing by the person convicted directed toward the continuation or
repetition of the offence.
SHORT TITLE
13. This
by-law may be referred to as the “Drainage By-law”.
REPEALS
14. The following by-laws or portions of by-laws of City of Ottawa and the old municipalities are repealed:
(a)
By-law Number 75 of 1992 of the old Corporation of
the Township of Cumberland entitled
“Being a By-law of the Corporation of the Township of Cumberland prohibiting
the obstruction and altering of any drain”; and
(b)
By-law Number 90 of 1990 of the old Corporation of
the City of Gloucester entitled “A
By-law to repeal By-law 5 of 1973, being a by-law to provide for the regulation
of the alteration of drainage courses and of existing surface and subsurface
drainage patterns within the City of Gloucester”.
ENACTED AND PASSED this day of , 2007
CITY CLERK MAYOR
BY-LAW NO. 2007 -
-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-
A by-law of the City of Ottawa prohibiting the obstruction or alteration of drains, private drains and the grade of land, and regulating the maintenance and repair of drains, private drains, and the grade of land.
-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-
Enacted by City Council at its
meeting of
-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-
LEGAL SERVICES
CLC:
File G04-01 DRAI
COUNCIL AUTHORITY:
City Council
insert date
ARAC Report ___, Item ___
AGRICULTURE
and RURAL AFFAIRS committee extract
of draft Minutes 11 23
AUGUST 2007 |
|
Comité de L’agriculture ET DEs
questions rurales extrait de l’Ébauche du procÈS verbal 11 – le 23
AOÛT 2007 |
MANAGEMENT
OF DRAINAGE ON PRIVATE PROPERTY
GESTION DU DRAINAGE SUR LES PROPRIÉTÉS PRIVÉES
ACS2007-PWS-UTL-0009 CITY WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE
David McCartney,
Manager, Wastewater and Drainage Services and Dixon Weir, Director, Utility
Services provided a PowerPoint presentation.
A copy of their presentation is held on file with the City Clerk.
Councillor
Hunter inquired if the same presentation would be given at the Planning and
Environment Committee meeting the following week and Mr. McCartney responded
stating that it would be. The
Councillor stated that this was an issue of interest to the suburban
communities but asked if there was any difference for the rural residents. Mr. McCartney stated that there was a
difference in that most of what is dealt with in rural areas is covered under
the Drainage Act and not within this by-law especially when dealing with
municipal drains. In the rural area, we
are dealing more with very similar to urban areas, subdivision or developments
where there is a change in a private property such as infill, not a rural
specific problem but more of an urban problem in the rural area. No intention of dealing with drainage on
private property where it’s all related to one farm.
Councillor Brooks inquired regarding
a drainage system that runs from an urban area to a rural area and who would be
responsible for overseeing that issue.
Mr. McArtney responded stating that it was the superintendent under the
Drainage Act. Councillor Brooks stated
that he was in favour of this by-law.
In response to Councillor Monette’s
question on the number of dollars and staff needed to uphold and enforce the
by-law, Mr. McCartney stated that the cost would be approximately $551,000 for
staff and vehicles. He stated that
there would be 4 seasonal positions that would be doing the inspection in the
spring, fall and summer and as they work through the back log the need for
positions and cost would drop off.
Councillor El-Chantiry inquired if
this by-law would then replace the existing by-laws enacted by the former City
of Gloucester and other municipalities who had a similar legislation. Mr.
McCartney stated that this would indeed replace and revoke the former by-laws.
In response to Councillor Thompson’s
question regarding ditches in the villages where people want to close them off
for their lawn, Mr. McCartney stated that ditch in filling is not covered in
this by-law.
Chair Jellett inquired regarding the
time line for this report and by-law.
Mr. Weir stated that it was hoped to be in place this fall. In response to further questions on
staffing, Mr. McCartney stated that no positions had been filled yet.
Mr. McCartney stated that problem
areas were already in the system and prioritized and those would be dealt with
first and backlog cleared then it would be more of a reactive mode and focus on
an education program. He felt that the
department would be very prudent in applying the by-law and do so only when
absolutely necessary.
That the Agriculture and Rural
Affairs and Planning and Environment Committee recommend Council approve:
1.
Adoption
of a Drainage By-law; and
2.
Approve
the staff recommendation of Option B which authorizes the Director to undertake
drainage corrections on private property if necessary.
CARRIED
MANAGEMENT OF DRAINAGE ON PRIVATE PROPERTY
GESTION DU DRAINAGE SUR LES PROPRIÉTÉS PRIVÉES
ACS2007-PWS-UTL-0009 CITY
WIDE / À L'ÉCHELLE DE LA VILLE
David McCartney, Manager of
Wastewater and Drainage Services, accompanied by Dixon Weir, Acting Director of
Utility Services, Public Works and Services provided a PowerPoint presentation,
which is held on file with the City Clerk.
Mr. McCartney responded to
questions from Councillor Doucet with respect to works done by a property owner
to improve drainage. Mr. McCartney
noted the by-law deals with grade changes that have a negative impact on
adjacent property owners. He stated the
by-law is not restrictive but rather permissive and will be applied subtly to
deal with problem situations.
Mr. Weir noted that under
Section 5 of the by-law, the Director of Water and Wastewater, Public Works and
Services has some discretion on whether or not action will be taken against a
property owner. Mr. McCartney
reiterated that communication and education would be primarily used to inform
residents of their responsibilities and to avoid issues or problems.
Chair Hume added that the
by-law provides the City of Ottawa with a tool to deal with these
situations. Currently, residents are
told it is a civil matter between property owners.
At Councillor Doucet’s request and Chair Hume's
direction, Legal Services will report back to Councillors prior to
consideration of this matter by Council on whether the by-law allows property
owners to do corrective and positive measures without being penalized. Councillor Doucet suggested removing the
term "deviates" from Section 2 of the by-law.
In response to further
questions from Councillor Monette, Mr. McCartney indicated that property owners
are responsible for catch basins found on their property.
Councillor Hunter spoke in
support of the by-law noting that residents want drainage issues resolved and
need to be informed with respect to their responsibilities.
That the
Planning and Environment Committee recommend Council approve:
1.
The adoption of a Drainage By-law; and
2.
The staff recommendation of Option B which authorizes
the Director to undertake drainage corrections on private property if
necessary.
CARRIED