Agriculture and Rural Affairs Committee Comité de l’agriculture et des affaires rurales SPECIAL MEETING RÉUNION EXTRAORDINAIRE AGENDA 20 / ORDRE DU JOUR 20 Wednesday, 18 April 2012, 1:30 p.m. le mercredi 18 avril 2012, 13 h 30 Champlain Room, 110 Laurier Avenue West Salle Champlain, 110, avenue Laurier ouest Committee Coordinator / Coordonnateur du comité Christopher Zwierzchowski, (613) 580-2424, ext. 21359 Christopher.Zwierzchowski@ottawa.ca Committee Members / Membres du comité : Chair / Président : Councillor / Conseiller D. Thompson Vice-Chair / Vice-président : Councillor / Conseiller S. Blais Councillors / Conseillers : E. El-Chantiry, S. Moffatt, S. Qadri DECLARATIONS OF INTEREST DÉCLARATIONS D’INTÉRÊT PLANNING AND INFRASTRUCTURE URBANISME ET INFRASTRUCTURE PLANNING AND GROWTH MANAGEMENT URBANISME ET GESTION DE LA CROISSANCE 1. ZONING - 4160 8TH LINE ROAD ZONAGE - 4160, CHEMIN 8TH LINE ACS2012-PAI-PGM-0102 OSGOODE (20) 1 That the Agriculture and Rural Affairs Committee recommend Council approve an amendment to the Zoning By-law 2008-250 to change the zoning of 4160 8th Line Road from Agricultural, Subzone 2 to Agricultural, Subzone 7, as detailed in Document 1. Que le Comité de l'agriculture et des affaires rurales recommande au Conseil d’approuver une modification au Règlement de zonage 2008-250 visant à faire passer le zonage du 4160, chemin 8th Line d’AG2 (Zone agricole, sous-zone 2) à AG7 (Zone agricole, souszone 7), comme le montre le document 1. INQUIRIES DEMANDES DES RENSEIGNMENTS OTHER BUSINESS AUTRES QUESTIONS ADJOURNMENT LEVÉE DE LA SÉANCE NEXT MEETING PROCHAINE RÉUNION 10 May 2012 - West Carleton Client Service Centre, 5670 Carp Road, Kinburn, 7:00 p.m. le 10 mai 2012 - Centre du service à la clientèle West Carleton, 5670, chemin Carp, Kinburn, 19 h Note: 1. Please note that any written or verbal submissions (including your name but excluding personal contact information) will form part of the public record and be made available to City Council and the public. 2. Unless otherwise indicated, reports requiring Council consideration will be presented to Council on 25 April 2012 in Agriculture and Rural Affairs Committee Report 18. Nota : 1. Veuillez noter que toute présentation écrite ou orale (accompagnée de votre nom, mais sans vos coordonnées) sera versée aux dossiers publics et sera mise à la disposition du Conseil municipal et de la population. 2. À moins d’avis au contraire, les rapports nécessitant un examen par le Conseil municipal devraient être présentés au Conseil le 25 avril 2012 dans le rapport No 18 du Comité de l’agriculture et des affaires rurales. You can read this document on line and listen to the proceedings live, via audiocast, at ottawa.ca. Simultaneous interpretation in both official languages is available for any specific agenda item by calling the committee information number at least 24 hours in advance of the meeting (72 hours for meetings away from Ottawa City Hall). Ce document peut être consulté en ligne et écoutez la réunion en direct à l’aide de la diffusion audio au ottawa.ca. L’interprétation simultanée est offerte dans les deux langues officielles pour toute question à l’ordre du jour si la demande est faite au moins 24 heures à l’avance (72 heures pour des réunions hors de l’hôtel de ville d’Ottawa) en téléphonant au service d’information du comité visé. AGRICULTURE AND RURAL AFFAIRS COMMITTEE AGENDA 20 18 APRIL 2012 ii COMITÉ DE L’AGRICULTURE ET DES AFFAIRES RURALES ORDRE DU JOUR 20 LE 18 AVRIL 2012